Code: Failess: Difference between revisions

Line 85: Line 85:


== Trivia==
== Trivia==
*When the korean name 페일리스 is separated into two words; 페일-리스, it would be translated as Fail-Less. The term 'Failess' has no real meaning.  
*The korean name 페일리스 would more accurately be translated as Fail (페일) -less (리스), and is likely meant to mean "without fail", though the word "fail" cannot be suffixed with -less like other terms such as flawless or painless. The official name, 'Failess', has no real meaning.  
<br>
<br>


ElEditors, Administrators
16,042

edits