Erst der Letzt: Difference between revisions

Line 55: Line 55:
*The term '''Erst der Letzt''' doesn't have an understandable meaning in German if it is named this way. It could be '''Erst der Letzte''' (First the Last; "last" as singular), '''Erst die Letzten''' (First the Last; "last" as plural), or '''Erster der Letzten''' (First of the Last).
*The term '''Erst der Letzt''' doesn't have an understandable meaning in German if it is named this way. It could be '''Erst der Letzte''' (First the Last; "last" as singular), '''Erst die Letzten''' (First the Last; "last" as plural), or '''Erster der Letzten''' (First of the Last).
**However, all variations don't appear like a name for a sword and sound rather strange to German-speaking people.
**However, all variations don't appear like a name for a sword and sound rather strange to German-speaking people.
*In Europe, Ultimus Initio is Latin for '''Ultimate Beginning'''.
**Correctly spelled it would be '''Ultimum Initium'''.
<br>
<br>


ElEditors
36,221

edits