Story/Elder/zh-hans: Difference between revisions

Line 25: Line 25:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''夏格斯''': ''艾德村庄是我们的交通枢纽,从商业的角度而言也是非常重要的地方,我们村里也收到了不少艾德村庄的物资。我和领导那个村庄商团的霍夫曼可是莫逆之交。''
*'''Aisha''': ''Merchants... I can never trust them thanks to the past experiences.''
*'''爱莎''': ''商团啊,不知为何,我对商人公会总是喜欢不起来。之前曾经吃过一次大亏。''
*'''Hagus''': ''Ladies, please take care of Elsword for me. Unlike his appearance he's quite delicate.''
*'''夏格斯''': ''二位小姐,还有艾索德那家伙就要麻烦你了。这家伙其实还挺细心的,哈哈哈!''
*'''Elsword''': ''No thanks, mister.''
*'''艾索德''': ''行了吧,大叔。''
*'''Rena''': ''Thanks, although I have a feeling I need to take care of more than one thing...''
*'''蕾娜''': ''谢谢,大叔。……虽然感觉我要操心的事情可不止一两桩。''
*'''Elsword''': ''You're Hoffman? Know a bandit by the name of Banthus?''
*'''Rena''': ''...... Hello, Mr. Hoffman. I'm here to see you as Hagus instructed.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
|tab2=雷文 , 艾迪
|tab2=雷文 , 艾迪
|contents2=
|contents2=
Line 74: Line 71:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Aisha''': ''We've had enough tea, tell us about Banthus.''
*'''艾索德''': ''大叔就是霍夫曼?你知道一个叫班德斯的盗贼吗?''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''蕾娜''': ''……你好,霍夫曼。我们是经魔奇村庄的夏格斯大叔介绍来的。''
*'''Elsword''': ''So, that's why the bandit numbers have increased...''
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
*'''爱莎''': ''茶似乎已经喝得足够多了,还请说说你知道的有关班德斯的事情吧。''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''艾索德''': ''看来盗贼人数会增加都是有原因的啊。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
Line 120: Line 120:
|ED= 700
|ED= 700
|EXP= 759
|EXP= 759
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]积累信任
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''艾德村庄的大商人''']]”
|Objectives=
* 进入[[Wally's Memorial Bridge/zh-hans|瓦利纪念桥]]
* 盗走的物品(盗贼团:侦察兵,盗贼团:佣兵,瓦利纪念桥) 0/6
|Description=
* 艾德村庄是商人村庄,
* 对外地人很是怀疑。
* 为了从霍夫曼那里获得信任,在 <font color=red>瓦利纪念桥</font>附近寻找 <font color=blue>被偷的物品</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=2ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Elsword''': ''Fine by me. I don't like these guys roaming free near the town!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Raven''': ''He fled this way for sure.. Not enough time but this is also part of my repentance.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Eve''': ''I can't let those stupid bandits roam free. I will help you deal with them. (I guess it is too much to ask them to trust a being that is neither a villager or a human... Hm? Moby, Remy, are you trying to cheer me up?)''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Chung''': ''Okay, I can't let Banthus harass these poor innocent people.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Ara''': ''Understood. I can't let those sneaky bandits roam around.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Elesis''': ''Fine, I'll help you. I'll just think of it as training.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''从艾德村庄出去,不远处有一座瓦利纪念桥,最近这附近总有盗贼出没,欺负商人。如果你能去将他们处理掉,并帮忙找回物品,相信应该能获得村民的信赖了。''
*'''艾迪''': ''真是浪费时间''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Ciel''': ''Alright, since you mentioned that we might run into Banthus.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''There's a Wally monument outside the village and near it are many bandits that harass merchants. If you go and take care of them and get their stuff back you will be able to gain their trust.''
*'''Zero''': ''Rose, we're in the open! There's no forest to provide you cover! Get some cover!''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=2cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Elsword''': ''There are bandits everywhere, would this be enough?''
*'''Hoffman''': ''Oh, the goods the bandits stole. The merchants of Elder will be pleased.''
|tab2=雷文 , 伊芙 , 艾拉 , 艾丽希斯 , 艾迪
|contents2=
*'''雷文 / 伊芙 / 艾拉 / 艾丽希斯 / 艾迪''': ''这样就可以了吗。''
*'''霍夫曼''': ''哦,这是盗贼们偷走的物品,相信艾德商人会很开心的。''
|tab3=澄
|contents3=
*'''Chung''': ''Will this be enough?''
*'''Hoffman''': ''Oh, the goods the bandits stole. The merchants of Elder will be pleased.''
|tab4=露 / 希尔
|contents4=
*'''Lu''': ''Huah... Bandits everywhere. Is this enough?''
*'''Hoffman''': ''Oh, the goods the bandits stole. The merchants of Elder will be pleased.''
|tab5=萝丝
|contents5=
*'''Rose''': ''I never knew this place was so infested with bandits. Are these the ones you're looking for?''
*'''Hoffman''': ''Oh, the goods the bandits stole. The merchants of Elder will be pleased.''
}}
|ED= 6,900
|EXP= 2,800
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=霍夫曼的信任
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[场景]积累信任''']]”
|Objectives=
* 为了和商人[[NPCs/zh-hans#艾德|霍夫曼]]对话访问[[Elder/zh-hans|艾德村庄]]
|Description=
* 为了让霍夫曼彻底信任,<font color=red>积累信任</font>收集<font color=blue>霍夫曼的贴纸</font>吧。
* 要得到什么,一定要付出代价。
|QuestAD=
{{tabs
|name=3ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Elsword''': ''For a merchant, you are very cheap.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Elsword''': ''Hm...so what do we do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Rena''': ''Alright. The merchants have a pretty good grasp on things so it can be trusted. I'm sure things will move swiftly.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Raven''': ''Of course, you won't give me the info that easily.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Raven''': ''What do you need me to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Raven''': ''Understood, I won't be able to collect all the info on my own.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Eve''': ''Logical but I can't understand that logic at our current situation.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Eve''': ''I don't understand. What do you want me to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Eve''': ''Understood. It would be faster for multiple people to gather intel rather than myself.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Chung''': ''I.. I see.. I guess I can't expect any information for free without appropriate payment.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Chung''': ''What can I do to help?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Chung''': ''Understood. It would be better than myself gathering the information.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Ara (Eun)''': ''//As expected, always move for profit. Dirty merchants.//''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Ara''': ''(Eun, you're so cruel...!) That's wasn't me... It was... Mm... What should I do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Ara''': ''I can't just expect to take people hard work without doing something for them. Leave it to me!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Elesis''': ''Sigh, merchants. Sneaky little bastards.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Elesis''': ''Fine, what do I need to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Elesis''': ''I guess it beats having to collect info by myself.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''刚刚你提到的班德斯是这一带非常出名的盗贼团头目。他果真还是闯下了这种大祸啊,虽说我们也很想要告诉你有关班德斯的信息……可原本在商人的世界里就没有免费的午餐啊。''
*'''艾迪''': ''哇哈哈!你小子,是在提议和我做交易吗?''
*'''霍夫曼''': ''哈哈哈,毕竟我们这辈子就跟称斤两打交道。''
*'''艾迪''': ''好啊,挺有意思的,你想要什么?''
*'''霍夫曼''': ''各位需要证明自己的实力,让我们互相之间积累一定的信赖,这样才能得到我们的帮助。如果你能帮忙解决一些困扰我们的问题,那么我便会动用艾德村庄所有商人的情报网,找到班德斯的行踪''
*'''艾迪''': ''虽然把每一个商团的人都给烤了,让他们开口会更方便……这个嘛,好吧。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Lu''': ''Grrr, merchants are all the same here or the demon world.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Ciel''': ''Hm... Then what do you want us to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Ciel''': ''Fine, it would be better than us two looking around town.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Zero''': ''Kyahahaha! A typical merchant.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Rose''': ''Nothing's free, huh? What do I need to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Zero''': ''Fine. Since my data isn't up to date, we'll need new info.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=3cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Elsword''': ''Haha...Leave it to me!''
*'''Aisha''': ''Hmm.. I have a feeling this won't be the first time.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Raven''': ''Let's trust the merchants' gossips.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Eve''': ''I will trust your word. You are one of more logical beings out of the humans I've met so far.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Chung''': ''Gossip from the Merchants, I can't wait.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Ara''': ''Hehe. That's reassuring.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Elesis''': ''Hah, don't mention it. Now I just wait for you to give me the information, right?''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''果然和预期的一样。这算是为艾德商人打下了信赖你们的基础。日后也要麻烦你们了。''
*'''艾迪''': ''咳咳,那我就等着好消息了。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Lu''': ''Uhuhu... Leave it to me.''
*'''Ciel''': ''Sigh.. She's so easy to convince.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''As expected, you have  gained their trust. We will do everything we can to help you from now on.''
*'''Rose''': ''I think I'm finally getting used to the forests of Elrios.''
*'''Zero''': ''This place has higher concentration of energy in the atmosphere. I guess this is what they call the El energy.  With the right strategy you can succeed here, but if your aim is off, you'll run into some trouble.''
}}
|ED= 900
|EXP= 759
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
|CReward1=武器强化石 Lv.1 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2=魔法石 x1
|CImage3=[[File:HQ Shop COMMON AC ARM 92111 Sorted.png|64px]]
|CReward3=红色小包  x1
}}
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
Line 359: Line 140:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Hoffman''': ''As you know Elder is a town of merchants and to us trust is one of the most important things.''
*'''霍夫曼''': ''你也知道,艾德村庄大部分都是商人。我需要再次提醒的是,对商人而言,信赖关系的构建是比什么都要重要的。''
*'''Elsword''': ''What? I have to get this stupid trust thing still?''
*'''艾索德''': ''这个嘛,你的意思就是还需要再积累信誉咯?''
*'''Hoffman''': ''Not at all. Because you helped us while the town was in dire need of help keeping the town in check, you have gained the merchants' trust.''
*'''霍夫曼''': ''不,在村里治安如此的状况下,都要多亏各位的活跃表现。你们已经获得了许多商人的信赖。''
*'''Elsword''': ''Haha! That was just a warm up!''
*'''艾索德''': ''哈哈!这个嘛,对我而言连准备活动都算不上!''
*'''Rena''': ''(Too easy to read.)''
*'''蕾娜''': ''(这孩子还真是很单纯嘛。)''
*'''Hoffman''': ''You have helped us all you can, now it is our turn to return the favor and locate Banthus. Recently there has been increased activity and ferocity from the forest spirits and causing trouble with the villagers. This happened when the El Shard disappeared so it might have something do with Banthus... Would you investigate it for us?''
*'''霍夫曼''': ''既然我们已经受了你们的恩惠,总不能没有任何表示,我会动用我们商团的所有情报网,找到班德斯的行踪。可是……那些原本一直没什么动静的森林精灵最近却变得残暴了起来,让我们的村民遭受了不少的损失。这是魔奇村庄的艾尔结晶失窃之后发生的事情,看来和艾尔结晶或是班德斯脱不了干系……你能去调查看看吗?''
*'''Elsword''': ''Arg...Stop giving me tedious work...''
*'''艾索德''': ''额,怎么总是让我去处理麻烦的事情……''
*'''Aisha''': ''Sigh.. Typical merchants.''
*'''爱莎''': ''哈,商人果然是不能小觑啊。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
Line 441: Line 222:
|tab1=主线 , 露 / 希尔 , 萝丝
|tab1=主线 , 露 / 希尔 , 萝丝
|contents1=
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''霍夫曼''': ''你的意思是说愤怒的森林精灵和艾特对人发动了攻击,黑暗势力在四处游走吗?这可真是挺奇怪的……若说这是艾尔结晶消失不见引发的后果,这疑点可不止一二啊。我在想……这是不是和传说中黑暗森林的怪物大爆炸时期的现象是一致的。''
*-
*'''霍夫曼''': ''你说过在黑暗森林看到了许多暗黑法师吧?从过去开始,只要森林被黑暗气息侵蚀,他们就会出现。听起来,这似乎和那个被称为魔界的庞大恶魔世界有点关系啊……''
*'''艾索德''': ''你说魔界?那是什么啊?''
*'''爱莎''': ''哈,要姐姐我一一给你解释也真是挺累的。''
*'''艾索德''': ''你不过是比我早出生了几个月而已,算什么姐姐啊?不过是一个小屁孩。''
*'''蕾娜''': ''世界的危机……长老提到过的……''
*'''霍夫曼''': ''总之,应该是暗黑法师藏在森林某处,释放出邪恶气息,让森林里的妖精和艾特都陷入了黑暗之中吧。得将他们消灭才行。''
*'''艾索德''': ''好吧,就交给我吧!''
*-
*'''霍夫曼''': ''你将他们消灭了吗?谢谢。''
*'''艾索德''': ''总不能对那些扰乱森林的家伙坐视不管吧!''
*'''霍夫曼''': ''既然还不知道黑暗气息到底蔓延到了什么地步,就得再多做观察。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
80

edits