Story/Elder/zh-hans: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:


=== <u>EP.2 追击!班德斯!</u> ===
=== <u>EP.2 追击!班德斯!</u> ===
Chief Hagus has suggested that Elsword and his party seek Hoffman from Elder Village. Both Hoffman and Lenphad have informed the El Search Party that Banthus is hiding out in a cave. They started to chase Banthus again but failed to catch him. On the way, they found a letter written by Lord Wally of Elder. The letter states that Wally commanded Banthus to steal the El. This leaves our heroes no choice but to turn to Luichel, the former thief, for help to get into Wally's Kingdom.
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
Line 30: Line 31:
*'''艾索德''': ''行了吧,大叔。''
*'''艾索德''': ''行了吧,大叔。''
*'''蕾娜''': ''谢谢,大叔。……虽然感觉我要操心的事情可不止一两桩。''
*'''蕾娜''': ''谢谢,大叔。……虽然感觉我要操心的事情可不止一两桩。''
|tab2=雷文 , 艾迪
|tab2=雷文,伊芙,澄,艾拉,艾丽希斯,露/希尔,萝丝
|contents2=
|contents2=
*'''夏格斯''': ''艾德村庄是我们的交通枢纽,从商业的角度而言也是非常重要的地方,我们村里也收到了不少艾德村庄的物资。我和领导那个村庄商团的霍夫曼可是莫逆之交。''
*'''夏格斯''': ''艾德村庄是我们的交通枢纽,从商业的角度而言也是非常重要的地方,我们村里也收到了不少艾德村庄的物资。我和领导那个村庄商团的霍夫曼可是莫逆之交。''
*'''雷文 / 艾迪''': ''你是霍夫曼?是魔奇村庄的村长夏格斯介绍我来的。''
|tab3=艾因
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''夏格斯''': ''艾德村庄是我们的交通枢纽,从商业的角度而言也是非常重要的地方,我们村里也收到了不少艾德村庄的物资。我和领导那个村庄商团的霍夫曼可是莫逆之交。''
*'''Eve''': ''Are you Hoffman? Hagus has sent me to see you.''
*'''爱莎''': ''商团啊,不知为何,我对商人公会总是喜欢不起来。之前曾经吃过一次大亏。''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*'''夏格斯''': ''二位小姐,还有艾索德那家伙就要麻烦你了。这家伙其实还挺细心的,哈哈哈!''
|tab4=澄
*'''艾索德''': ''行了吧,大叔。''
|contents4=
*'''蕾娜''': ''谢谢,大叔。……虽然感觉我要操心的事情可不止一两桩。''
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''艾因''': ''我也要受到精灵的照顾吗?哈哈(被偷走的魔奇艾尔结晶是为了完成使命而必须存在的巨型艾尔之核。。先暂时跟目的相同的人类们一起行动吧。)''
*'''Chung''': ''Are you Hoffman? Hagus sent me from Ruben to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''Ara''': ''Um... Are you Hoffman? Hagus sent me from Ruben to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''Elesis''': ''You're Hoffman? Ruben's Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''Lu''': ''Are you Hoffman? Ruben of Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
|tab8=萝丝
|contents8=
*'''Hagus''': ''Elder is an important town for trades and travel. We also receive a lot of supplies through them, not to mention I personally know Hoffman from Elder.''
*'''Rose''': ''Good day, sir. Are you Mr. Hoffman? Mr. Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 74: Line 51:
*'''蕾娜''': ''……你好,霍夫曼。我们是经魔奇村庄的夏格斯大叔介绍来的。''
*'''蕾娜''': ''……你好,霍夫曼。我们是经魔奇村庄的夏格斯大叔介绍来的。''
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
*-
*'''爱莎''': ''茶似乎已经喝得足够多了,还请说说你知道的有关班德斯的事情吧。''
*'''爱莎''': ''茶似乎已经喝得足够多了,还请说说你知道的有关班德斯的事情吧。''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''艾索德''': ''看来盗贼人数会增加都是有原因的啊。''
*'''艾索德''': ''看来盗贼人数会增加都是有原因的啊。''
*-
*'''霍夫曼''': ''刚刚你提到的班德斯是这一带非常出名的盗贼团头目。他果真还是闯下了这种大祸啊,虽说我们也很想要告诉你有关班德斯的信息……可原本在商人的世界里就没有免费的午餐啊。''
*'''艾索德''': ''搞什么嘛,真小气,这些所谓的商人。''
*'''霍夫曼''': ''哈哈哈,毕竟我们这辈子就跟称斤两打交道。''
*'''艾索德''': ''恩……那我们该怎么办才好?''
*'''霍夫曼''': ''各位需要证明自己的实力,让我们互相之间积累一定的信赖,这样才能得到我们的帮助。如果你能帮忙解决一些困扰我们的问题,那么我便会动用艾德村庄所有商人的情报网,找到班德斯的行踪''
*'''蕾娜''': ''好吧,商团的情报网还是不容小觑的,总比我们四处跑找线索要快得多吧。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Raven''': ''You're Hoffman? Hagus from Ruben sent me.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Raven''': ''Banthus fled this way, know anything about it?''
*'''Raven''': ''Banthus fled this way, know anything about it?''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Raven''': ''There are issues happening all over Elrios...''
*'''Raven''': ''There are issues happening all over Elrios...''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Raven''': ''Of course, you won't give me the info that easily.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Raven''': ''What do you need me to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Raven''': ''Understood, I won't be able to collect all the info on my own.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Eve''': ''Are you Hoffman? Hagus has sent me to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Eve''': ''Do you know anything about that muscle hea--... Banthus?''
*'''Eve''': ''Do you know anything about that muscle hea--... Banthus?''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Eve''': ''Power of El always exceed expectations..  (That's right. At that moment I did not expect the situation to get out of hand..)''
*'''Eve''': ''Power of El always exceed expectations..  (That's right. At that moment I did not expect the situation to get out of hand..)''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Eve''': ''Logical but I can't understand that logic at our current situation.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Eve''': ''I don't understand. What do you want me to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Eve''': ''Understood. It would be faster for multiple people to gather intel rather than myself.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Chung''': ''Are you Hoffman? Hagus sent me from Ruben to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Chung''': ''... And that's how I got here. Following that immature adult.''
*'''Chung''': ''... And that's how I got here. Following that immature adult.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Chung''': ''The situation looks a lot worse than I thought.''
*'''Chung''': ''The situation looks a lot worse than I thought.''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Chung''': ''I.. I see.. I guess I can't expect any information for free without appropriate payment.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Chung''': ''What can I do to help?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Chung''': ''Understood. It would be better than myself gathering the information.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Ara''': ''Um... Are you Hoffman? Hagus sent me from Ruben to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Ara''': ''.. And that's how I got here, chasing down Banthus.''
*'''Ara''': ''.. And that's how I got here, chasing down Banthus.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Ara''': ''Darn, trouble everywhere.''
*'''Ara''': ''Darn, trouble everywhere.''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Ara (Eun)''': ''//As expected, always move for profit. Dirty merchants.//''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Ara''': ''(Eun, you're so cruel...!) That's wasn't me... It was... Mm... What should I do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Ara''': ''I can't just expect to take people hard work without doing something for them. Leave it to me!''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Elesis''': ''You're Hoffman? Ruben's Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Elesis''': ''I heard Banthus ran this way, have you heard anything about him?''
*'''Elesis''': ''I heard Banthus ran this way, have you heard anything about him?''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Elesis''': ''Elder's not doing so well too, huh?''
*'''Elesis''': ''Elder's not doing so well too, huh?''
|tab6=艾迪
*-
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Elesis''': ''Sigh, merchants. Sneaky little bastards.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Elesis''': ''Fine, what do I need to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Elesis''': ''I guess it beats having to collect info by myself.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*''' 艾迪''': ''你是霍夫曼?是魔奇村庄的村长夏格斯介绍我来的。''
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
*-
*'''艾迪''':''我在追赶班德斯那小子,要是你有什么情报就交出来吧''
*'''艾迪''':''我在追赶班德斯那小子,要是你有什么情报就交出来吧''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''艾迪''':''那些蠢货嘛,我对他们不感兴趣。''
*'''艾迪''':''那些蠢货嘛,我对他们不感兴趣。''
|tab8=露 / 希尔
*-
*'''霍夫曼''': ''刚刚你提到的班德斯是这一带非常出名的盗贼团头目。他果真还是闯下了这种大祸啊,虽说我们也很想要告诉你有关班德斯的信息……可原本在商人的世界里就没有免费的午餐啊。''
*'''艾迪''': ''哇哈哈!你小子,是在提议和我做交易吗?''
*'''霍夫曼''': ''哈哈哈,毕竟我们这辈子就跟称斤两打交道。''
*'''艾迪''': ''好啊,挺有意思的,你想要什么?''
*'''霍夫曼''': ''各位需要证明自己的实力,让我们互相之间积累一定的信赖,这样才能得到我们的帮助。如果你能帮忙解决一些困扰我们的问题,那么我便会动用艾德村庄所有商人的情报网,找到班德斯的行踪''
*'''艾迪''': ''虽然把每一个商团的人都给烤了,让他们开口会更方便……这个嘛,好吧。''
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lu''': ''Are you Hoffman? Ruben of Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Ciel''': ''This tea is rather nice, with a bit of bitterness. But do you know anything about Banthus?''
*'''Ciel''': ''This tea is rather nice, with a bit of bitterness. But do you know anything about Banthus?''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Lu''': ''You're having your own problems here, huh?''
*'''Lu''': ''You're having your own problems here, huh?''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Lu''': ''Grrr, merchants are all the same here or the demon world.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Ciel''': ''Hm... Then what do you want us to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Ciel''': ''Fine, it would be better than us two looking around town.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Rose''': ''Good day, sir. Are you Mr. Hoffman? Mr. Hagus sent me here to see you.''
*'''Hoffman''': ''I've heard a lot from Hagus. Please, come in and make yourselves at home.''
*-
*'''Rose''': ''I'm searching for a bandit. This bandit stole the El Shard from Ruben Forest. I think he's hiding in Elder Village.''
*'''Rose''': ''I'm searching for a bandit. This bandit stole the El Shard from Ruben Forest. I think he's hiding in Elder Village.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Hoffman''': ''Banthus is also known in Elder. It's not just Ruben, recently there has been multiple disappearance of El Shards in other towns. The Lord of this land is not doing anything but staying inside his castle. Not to mention the guards, they are all inside their castle. There has been an increase in bandits that go after traveling merchants.''
*'''Zero''': ''After the Great Explosion, everything was in ruins. Dimensional Coordinates RX-178, mission log...''
*'''Zero''': ''After the Great Explosion, everything was in ruins. Dimensional Coordinates RX-178, mission log...''
*-
*'''Hoffman''': ''Banthus is the leader of the Bandits around town. He finally something unimaginable. We would like to provide you his info.. But in the world of merchants, nothing is free.''
*'''Zero''': ''Kyahahaha! A typical merchant.''
*'''Hoffman''': ''Hahaha, we always measure the weights between two things.''
*'''Rose''': ''Nothing's free, huh? What do I need to do?''
*'''Hoffman''': ''You must prove yourself and build their trust in order to receive their help. If you help us solve our problem that we cannot do ourselves we will use everything in our power to locate Banthus.''
*'''Zero''': ''Fine. Since my data isn't up to date, we'll need new info.''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''艾索德''': ''大叔就是霍夫曼?你知道一个叫班德斯的盗贼吗?''
*'''蕾娜''': ''……''
*'''艾因''':''这…艾索德,别让事情变得复杂。拜托别人的时候要有礼貌不是吗?就像精灵一样。''
*'''蕾娜''': ''……你好,霍夫曼。我们是经魔奇村庄的夏格斯大叔介绍来的。''
*'''霍夫曼''': ''啊……我经常听夏格斯提起呢,幸会。来,快请进吧,总得请你喝杯茶才是。''
*-
*'''爱莎''': ''茶似乎已经喝得足够多了,还请说说你知道的有关班德斯的事情吧。''
*'''霍夫曼''':''班德斯在艾德也很有名啊。最近不仅是魔奇村庄,各地都爆发了抢夺艾尔结晶的事件,真是闹得人心惶惶啊。本应该解决这个问题的领主不知从何时开始,整天都呆在城内,大门不出二门不迈,警卫兵也从未出过城……盯上商人物资的盗贼正费尽心思打算发动奇袭呢。''
*'''艾索德''': ''看来盗贼人数会增加都是有原因的啊。''
*-
*'''霍夫曼''': ''刚刚你提到的班德斯是这一带非常出名的盗贼团头目。他果真还是闯下了这种大祸啊,虽说我们也很想要告诉你有关班德斯的信息……可原本在商人的世界里就没有免费的午餐啊。''
*'''艾索德''': ''搞什么嘛,真小气,这些所谓的商人。''
*'''艾因''':''对啊。艾尔被偷走的经济情况下还要提出条件吗?''
*'''霍夫曼''': ''哈哈哈,毕竟我们这辈子就跟称斤两打交道。''
*'''艾索德''': ''恩……那我们该怎么办才好?''
*'''霍夫曼''': ''各位需要证明自己的实力,让我们互相之间积累一定的信赖,这样才能得到我们的帮助。如果你能帮忙解决一些困扰我们的问题,那么我便会动用艾德村庄所有商人的情报网,找到班德斯的行踪。''
*'''艾因''':''(这种情况下也只顾自己的得失。。真是鼠目寸光的人类。。)''
*'''蕾娜''': ''好吧,商团的情报网还是不容小觑的,总比我们四处跑找线索要快得多吧。''
}}
}}
|ED= 700
|ED= 700
Line 137: Line 222:
|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=4ad|divclass=forceland
|name=2ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
Line 196: Line 281:
*'''艾迪''': ''切!这样就不得不找了吧,守财奴。''
*'''艾迪''': ''切!这样就不得不找了吧,守财奴。''
*'''霍夫曼''': ''既然我们已经受了你们的恩惠,总不能没有任何表示,我会动用我们商团的所有情报网,找到班德斯的行踪。可是……那些原本一直没什么动静的森林精灵最近却变得残暴了起来,让我们的村民遭受了不少的损失。这是魔奇村庄的艾尔结晶失窃之后发生的事情,看来和艾尔结晶或是班德斯脱不了干系……你能去调查看看吗?''
*'''霍夫曼''': ''既然我们已经受了你们的恩惠,总不能没有任何表示,我会动用我们商团的所有情报网,找到班德斯的行踪。可是……那些原本一直没什么动静的森林精灵最近却变得残暴了起来,让我们的村民遭受了不少的损失。这是魔奇村庄的艾尔结晶失窃之后发生的事情,看来和艾尔结晶或是班德斯脱不了干系……你能去调查看看吗?''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Hoffman''': ''As you know Elder is a town of merchants and to us trust is one of the most important things.''
*'''Hoffman''': ''As you know Elder is a town of merchants and to us trust is one of the most important things.''
Line 216: Line 301:
*'''Rose''': ''Understood, we'll be on our way shortly.''
*'''Rose''': ''Understood, we'll be on our way shortly.''
*'''Zero''': ''Damn it!! Rose! I thought you had this thing called a brain!''
*'''Zero''': ''Damn it!! Rose! I thought you had this thing called a brain!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''霍夫曼''': ''你也知道,艾德村庄大部分都是商人。我需要再次提醒的是,对商人而言,信赖关系的构建是比什么都要重要的。''
*'''艾索德''': ''这个嘛,你的意思就是还需要再积累信誉咯?''
*'''霍夫曼''': ''不,在村里治安如此的状况下,都要多亏各位的活跃表现。你们已经获得了许多商人的信赖。''
*'''艾索德''': ''哈哈!这个嘛,对我而言连准备活动都算不上!''
*'''蕾娜''': ''(这孩子还真是很单纯嘛。)''
*'''霍夫曼''': ''既然我们已经受了你们的恩惠,总不能没有任何表示,我会动用我们商团的所有情报网,找到班德斯的行踪。可是……那些原本一直没什么动静的森林精灵最近却变得残暴了起来,让我们的村民遭受了不少的损失。这是魔奇村庄的艾尔结晶失窃之后发生的事情,看来和艾尔结晶或是班德斯脱不了干系……你能去调查看看吗?''
*'''艾索德''': ''额,怎么总是让我去处理麻烦的事情……''
*'''艾因''':''真的是。。很自然的连续拜托事情啊。''
*'''爱莎''': ''哈,商人果然是不能小觑啊。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
{{tabs
{{tabs
|name=4cd|divclass=forceland
|name=2cd|divclass=forceland
|tab1=主线 , 露 / 希尔 , 萝丝
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''霍夫曼''': ''你的意思是说愤怒的森林精灵和艾特对人发动了攻击,黑暗势力在四处游走吗?这可真是挺奇怪的……若说这是艾尔结晶消失不见引发的后果,这疑点可不止一二啊。我在想……这是不是和传说中黑暗森林的怪物大爆炸时期的现象是一致的。''
*'''霍夫曼''': ''你的意思是说愤怒的森林精灵和艾特对人发动了攻击,黑暗势力在四处游走吗?这可真是挺奇怪的……若说这是艾尔结晶消失不见引发的后果,这疑点可不止一二啊。我在想……这是不是和传说中黑暗森林的怪物大爆炸时期的现象是一致的。''
Line 239: Line 335:
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Raven''': ''Is this also the cause of El's power weakening? We must find it quickly.''
*'''Raven''': ''Is this also the cause of El's power weakening? We must find it quickly.''
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Raven''': ''Demon World? I thought it was dark powers.. but didn't expect that.''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Raven''': ''We can't let dark beings run loose.''
*-
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you. We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Eve''': ''Illgoical things are happening... Is this also the power of El?''
*'''Eve''': ''Illgoical things are happening... Is this also the power of El?''
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Eve''': ''Demon World? This is a place that is not registered inside my data base.''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Eve''': ''Dark Beings. More data to register.''
*-
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you. We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Chung''': '' ''Bizarre things are happening... Would El have something to do with it?''
*'''Chung''': '' ''Bizarre things are happening... Would El have something to do with it?''
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Chung''': ''Demon World? I see.... (Demons are already effecting this area.. I can't forgive them!)''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Chung''': ''We can't let these dark beings roam free. I will rid of them all!''
*-
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you. We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Ara''': ''All those weird phenomenon... Is this really the El?''
*'''Ara''': ''All those weird phenomenon... Is this really the El?''
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Ara''': ''Demon World? Eun was right...''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Ara''': ''Understood. I can't forgive these dark beings.''
*-
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you. We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Elesis''': ''Monster breakout.. Is the power of El doing this?''
*'''Elesis''': ''Monster breakout.. Is the power of El doing this?''
|tab7=艾迪
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Elesis''': ''Demon world? Hmm... Could it be?''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Elesis''': ''Don't need to think about it. I can't let those dark beings roam free!''
*-
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you. We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''你的意思是说愤怒的森林精灵和艾特对人发动了攻击,黑暗势力在四处游走吗?这可真是挺奇怪的……若说这是艾尔结晶消失不见引发的后果,这疑点可不止一二啊。我在想……这是不是和传说中黑暗森林的怪物大爆炸时期的现象是一致的。''
*'''Add''': ''Something bigger... Interesting.''
*-
*'''霍夫曼''': ''你说过在黑暗森林看到了许多暗黑法师吧?从过去开始,只要森林被黑暗气息侵蚀,他们就会出现。听起来,这似乎和那个被称为魔界的庞大恶魔世界有点关系啊……''
*'''艾迪''': ''魔界?好吧,肯定充满了未知的实验体吧。''
*'''霍夫曼''': ''总之,应该是暗黑法师藏在森林某处,释放出邪恶气息,让森林里的妖精和艾特都陷入了黑暗之中吧。得将他们消灭才行。''
*'''艾迪''': ''非科学的领域总让人觉得忌讳三分……''
*-
*'''霍夫曼''': ''你将他们消灭了吗?谢谢。既然还不知道黑暗气息到底蔓延到了什么地步,就得再多做观察。''
|tab8=露/希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
*'''Add''': ''Something bigger... Interesting.''
*-
}}
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
|ED= 2,600
*'''Lu''': ''Hmm... It was feint but I did feel demon spirits.''
|EXP= 2,300
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
*'''Lu''': ''Now, Ciel! Deal with it quickly and let me taste that new tart recipe you told me about.''
|CReward1=武器强化石 Lv.1 x1
*-
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you.''
|CReward2=魔法石 x1
*'''Lu''': ''That was nothing.''
}}
*'''Hoffman''': ''We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
{{QuestCN
|tab9=萝丝
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|contents9=
|QuestType=Story
*'''Hoffman''': ''Enraged Forest Spirit and Ent attacked people and dark being are roaming around? That's very strange... It's too weird to only blame it on the disappearance of the El Shard...but.. This sounds like the Great Monster Outbreak that had happened to the Black Forest long ago.''
|QuestName=[副本]挥洒黑暗的魔法师
*-
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]堕落的森林精灵''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-1/zh-hans|黑暗森林]]“中等”以上
* 暗黑法师(黑暗森林“中等”以上) 0/4
* 卡拉卡拉(黑暗森林“中等”以上) 0/1
|Description=
* 原来是卡拉卡拉和暗黑法师让森林精灵堕落的。
* 在还原艾尔前可不能放任不管。
* 去<font color=red>黑暗森林</font>消灭<font color=blue>暗黑法师和卡拉卡拉</font>后解决问题吧。
|QuestAD=  
{{tabs
|name=5ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Elsword''': ''Demon World? What's that?''
*'''Zero''': ''So, the demons are finally starting to surface. Listen well, Rose. They could be the source of the disaster.''
*'''Aisha''': ''Ha.. Do I have to explain everything?''
*'''Elsword''': ''My Elder You've only been born a few months early!''
*'''Rena''': ''A great threat... Then what the elder was saying...''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''Elsword''': ''Right, leave it to me!''
*'''Rose''': ''Demon World.. Could they be the ones that are threatening the Heavens..?''
|tab2=雷文
*-
|contents2=
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you.''
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''Rose''': ''They were a bit different than the ones we've fought before. That must have been the power of darkness.''
*'''Raven''': ''Demon World? I thought it was dark powers.. but didn't expect that.''
*'''Hoffman''': ''We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
|tab10=艾因
*'''Raven''': ''We can't let dark beings run loose.''
|contents10=
|tab3=伊芙
*'''霍夫曼''': ''你的意思是说愤怒的森林精灵和艾特对人发动了攻击,黑暗势力在四处游走吗?这可真是挺奇怪的……若说这是艾尔结晶消失不见引发的后果,这疑点可不止一二啊。我在想……这是不是和传说中黑暗森林的怪物大爆炸时期的现象是一致的。''
|contents3=
*-
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''霍夫曼''': ''你说过在黑暗森林看到了许多暗黑法师吧?从过去开始,只要森林被黑暗气息侵蚀,他们就会出现。听起来,这似乎和那个被称为魔界的庞大恶魔世界有点关系啊……''
*'''Eve''': ''Demon World? This is a place that is not registered inside my data base.''
*'''艾因'''''(魔界。。反抗女神意志的下等魔族。。。还在。。!。。不对,是趁着艾尔散开的时机更活跃了,,啧啧。。)''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*'''艾索德''': ''你说魔界?那是什么啊?''
*'''Eve''': ''Dark Beings. More data to register.''
*'''爱莎''': ''哈,要姐姐我一一给你解释也真是挺累的。''
|tab4=澄
*'''艾索德''': ''你不过是比我早出生了几个月而已,算什么姐姐啊?不过是一个小屁孩。''
|contents4=
*'''蕾娜''': ''世界的危机……长老提到过的……''
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''霍夫曼''': ''总之,应该是暗黑法师藏在森林某处,释放出邪恶气息,让森林里的妖精和艾特都陷入了黑暗之中吧。得将他们消灭才行。''
*'''Chung''': ''Demon World? I see.... (Demons are already effecting this area.. I can't forgive them!)''
*'''艾索德''': ''好吧,就交给我吧!''
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
*-
*'''Chung''': ''We can't let these dark beings roam free. I will rid of them all!''
*'''霍夫曼''': ''你将他们消灭了吗?谢谢。''
|tab5=艾拉
*'''艾索德''': ''总不能对那些扰乱森林的家伙坐视不管吧!''
|contents5=
*'''艾因'''''对啊。我只是整理了不能存在的东西而已。有什么变化吗?''
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
*'''霍夫曼''': ''既然还不知道黑暗气息到底蔓延到了什么地步,就得再多做观察。''
*'''Ara''': ''Demon World? Eun was right...''
}}
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
|ED= 2,600
*'''Ara''': ''Understood. I can't forgive these dark beings.''
|EXP= 3,400
|tab6=艾丽希斯
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|contents6=
|CReward1=Blessed Enhancement Stone x 1
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
|CReward2=Magic Stone x1
*'''Elesis''': ''Demon world? Hmm... Could it be?''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
|CReward3=Red Pocket  x 1
*'''Elesis''': ''Don't need to think about it. I can't let those dark beings roam free!''
|CImage3=[[File:HQ Shop COMMON AC ARM 92111 Sorted.png|64px]]
|tab7=艾迪
|SReward1=[Cobo] Wild Pocket Phoru (Fetch Aura 15 Days Included.) x1
|contents7=
|SImage1=[[File:Special 500050.png]]
*'''霍夫曼''': ''你说过在黑暗森林看到了许多暗黑法师吧?从过去开始,只要森林被黑暗气息侵蚀,他们就会出现。听起来,这似乎和那个被称为魔界的庞大恶魔世界有点关系啊……''
}}
*'''艾迪''': ''魔界?好吧,肯定充满了未知的实验体吧。''
{{QuestCN
*'''霍夫曼''': ''总之,应该是暗黑法师藏在森林某处,释放出邪恶气息,让森林里的妖精和艾特都陷入了黑暗之中吧。得将他们消灭才行。''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''艾迪''': ''非科学的领域总让人觉得忌讳三分……''
|QuestType=Story
|tab8=/ 希尔
|QuestName=[副本]挥洒黑暗的魔法师
|contents8=
|Requirement=
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]堕落的森林精灵''']]”
*'''Lu''': ''Hmm... It was feint but I did feel demon spirits.''
|Objectives=
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
* 进入[[2-1/zh-hans|黑暗森林]]“中等”以上
*'''Lu''': ''Now, Ciel! Deal with it quickly and let me taste that new tart recipe you told me about.''
* 暗黑法师(黑暗森林“中等”以上) 0/4
|tab9=萝丝
* 卡拉卡拉(黑暗森林“中等”以上) 0/1
|contents9=
|Description=
*'''Hoffman''': ''You said you saw many Dark Wizards inside Dark Forest? They say those being only show up when the Forest is surrounded in dark energy. Rumor has it that it might be related to this strange place called the Demon World...''
* 原来是卡拉卡拉和暗黑法师让森林精灵堕落的。
*'''Zero''': ''So, the demons are finally starting to surface. Listen well, Rose. They could be the source of the disaster.''
* 在还原艾尔前可不能放任不管。
*'''Hoffman''': ''I'm sure it was the Dark Wizards spreading those nasty dark energies to the Fairies and the Ents. We have to rid of them.''
* 去<font color=red>黑暗森林</font>消灭<font color=blue>暗黑法师和卡拉卡拉</font>后解决问题吧。
*'''Rose''': ''Demon World.. Could they be the ones that are threatening the Heavens..?''
|QuestAD=  
}}
{{tabs
|QuestCD=
|name=3ad|divclass=forceland
{{tabs
|tab1=Main
|name=5cd|divclass=forceland
|contents1=
|tab1=主线
*'''蕾娜''': ''这个村庄不管何时都充满了生机呢。要是有空,我还真想轻松地在这里购购物。''
|contents1=
*'''爱莎''': ''站住!你再说一遍,连环闪电!!''
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you.''
*'''艾索德''': ''怎么,管小屁孩叫小屁孩有什么错嘛!''
*'''Elsword''': ''I won't stand by while you destroy the forest!''
*'''蕾娜''': ''……要是……有空……''
*'''Hoffman''': ''We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
*'''霍夫曼''': ''啊,从村里的路易莎那里传来了有关班德斯的消息。真的很开心能够帮上忙。''
|tab2=雷文 , 伊芙 , 澄, 艾拉, 艾丽希斯, 艾迪
*'''路易莎''': ''你好~我叫路易莎,我听说了不少有关你们的事情。根据我收到的情报,有传闻说最近在瓦利纪念桥出没的盗贼就是新来到这片地方的班德斯盗贼团的残党。怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?''
*'''艾索德''': ''好吧,就交给我吧!''
*'''蕾娜''': ''哈,皮肤变糟糕可都是有原因的。''
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''霍夫曼''': ''你将他们消灭了吗?谢谢。既然还不知道黑暗气息到底蔓延到了什么地步,就得再多做观察。''
*'''Raven''': ''There was a mercenary that was known fleeing... Banthus.. I think I remember it.''
|tab3=露 / 希尔
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Raven''': ''Foolish, not getting tired of stealing?''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you.''
*'''Eve''': ''Lively Village... Sometimes I am envious of those who can live without the power of El.''
*'''Lu''': ''That was nothing.''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Hoffman''': ''We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
|tab4=萝丝
*'''Eve''': ''Banthus.. No matter how many times I punish him, he just gets back up and does it again... I am starting to wonder if he even has a brain.''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab4=
|contents4=
|contents4=
*'''Hoffman''': ''You've dealt with them? Thank you.''
*'''Chung''': ''Such a lively town.. I can't let this place corrupted in darkness.''
*'''Rose''': ''They were a bit different than the ones we've fought before. That must have been the power of darkness.''
*'''Hoffman''': ''We are not sure how far spread the Dark Energies are , we should observe first.''
}}
|ED= 3,100
|EXP= 2,300
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Foot Rare Lv1.png]]
|CReward1=班迪特鞋子  x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
|CReward2=盗贼团头巾 x1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward3=防具强化石 Lv.1 x1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]发现基地!
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]挥洒黑暗的魔法师''']]”
|Objectives=
* 进入瓦利纪念桥
* 不明的地图碎片(盗贼:侦察兵,盗贼:佣兵,瓦利纪念桥) 0/20
|Description=
* 追踪班德斯的霍夫曼提供了线索。
* 出没于<font color=red >瓦利纪念桥</font>的盗贼就是班德斯盗贼团。
* 可以从他们那里打听到<font color=blue >班德斯的藏身之地</font>。
|QuestAD=
{{tabs
|name=6ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Rena''': ''Such a lovely town, if only I had the time to go shopping..''
*'''Aisha''': ''Stop! Say that again, Lightning bolt!''
*'''Elsword''': ''WHAT!! I called her little because she was little!''
*'''Rena''': ''If I had a little bit more time..''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Elsword''': ''Right, leave it to me!''
*'''Chung''': ''Stealing.. While the whole World is in danger..''
*'''Rena''': ''This is why my skin is getting worse these days.''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Raven''': ''There was a mercenary that was known fleeing... Banthus.. I think I remember it.''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Raven''': ''Foolish, not getting tired of stealing?''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Eve''': ''Lively Village... Sometimes I am envious of those who can live without the power of El.''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Eve''': ''Banthus.. No matter how many times I punish him, he just gets back up and does it again... I am starting to wonder if he even has a brain.''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Chung''': ''Such a lively town.. I can't let this place corrupted in darkness.''
*'''Hoffman''': ''Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.''
*'''Luichel''': ''Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.''
*'''Chung''': ''Stealing.. While the whole World is in danger..''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
Line 439: Line 517:
*'''艾迪''': ''都说人以类聚物以群分。''
*'''艾迪''': ''都说人以类聚物以群分。''
*'''路易莎''': ''怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?''
*'''路易莎''': ''怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lu''': ''Ciel! Ciel! Ciel! Tart... Do you have more tart?!''
*'''Lu''': ''Ciel! Ciel! Ciel! Tart... Do you have more tart?!''
Line 456: Line 534:
*'''Rose''': ''I see, I was wondering where he was, but then he finally showed himself!''
*'''Rose''': ''I see, I was wondering where he was, but then he finally showed himself!''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
*'''Luichel''': ''I think you could find their hideout if you investigated.''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''蕾娜''': ''这个村庄不管何时都充满了生机呢。要是有空,我还真想轻松地在这里购购物。''
*'''爱莎''': ''站住!你再说一遍,连环闪电!!''
*'''艾索德''': ''怎么,管小屁孩叫小屁孩有什么错嘛!''
*'''蕾娜''': ''……要是……有空……''
*'''艾因''': ''哈哈,那两个人都不知道累吗。''
*'''霍夫曼''': ''啊,从村里的路易莎那里传来了有关班德斯的消息。真的很开心能够帮上忙。''
*'''路易莎''': ''你好~我叫路易莎,我听说了不少有关你们的事情。根据我收到的情报,有传闻说最近在瓦利纪念桥出没的盗贼就是新来到这片地方的班德斯盗贼团的残党。怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?''
*'''艾索德''': ''好吧,就交给我吧!''
*'''蕾娜''': ''哈,皮肤变糟糕可都是有原因的。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
{{tabs
{{tabs
|name=6cd|divclass=forceland
|name=3cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线,艾因
|contents1=
|contents1=
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''霍夫曼''': ''恩……这些地图碎片……就是指明班德斯盗贼团藏身地位置的地图!''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''路易莎''': ''哎哟,运气挺不错的啊。''
*'''Elsword''': ''My hunches are always right!''
*'''艾索德''': ''啊哈,我果然感觉敏锐啊!''
*'''Aisha''': ''Everything you go head in, I have to clean the mess.''
*'''爱莎''': ''也请考虑考虑那些替这些莽撞行事的蠢蛋收拾烂摊子的人。''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''霍夫曼''': ''这样一来就有机会找回魔奇村庄的艾尔了,真是开心啊。''
*-
*'''霍夫曼''': ''终于找到了班德斯一党的藏身之地。''
*'''兰帕德''': ''喔,听说你找到了霍夫曼-班德斯一党的藏身地啊-?''
*'''霍夫曼''': ''我本来就打算拜托这几位帮忙调查的。''
*'''兰帕德''': ''啊哈哈,这几个小屁孩吗?''
*'''爱莎 & 艾索德''': ''你说什么?''
*'''兰帕德''': ''知道啦,但我就是信不过他们嘛,能有什么办法,我说你们几个!地图标记的幽暗酒吧里可是藏着连我都很难对付的家伙。你们特别要小心里面的蝙蝠,而且洞穴深处的红色狂熊噗鲁要比普通的噗鲁快三倍。''
*'''艾索德''': ''什么,你的意思是它的身体是红色的,而且速度还要快上三倍?''
*-
*'''霍夫曼''':''怎么样,兰帕德。''
*'''兰帕德''':''没想到啊没想到,我实在是太小看你们了,这次我认可你们了,哈哈哈!!''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
Line 473: Line 573:
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Raven''': ''Hope this is the last time.''
*'''Raven''': ''Hope this is the last time.''
*-
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Raven''': ''...! You are underestimating me.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
Line 479: Line 590:
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Eve''': ''It sounds like it would be easy, if no one gets in my way.''
*'''Eve''': ''It sounds like it would be easy, if no one gets in my way.''
|tab4=澄
*-
|contents4=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Eve''': ''H--How rude!''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Chung''': ''This... Finding it might be easier than expected.''
*'''Chung''': ''This... Finding it might be easier than expected.''
*-
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Chung''': ''K-.. Kid?!''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
Line 491: Line 624:
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Ara''': ''Di--Did I do good? Huhuhu... No, Eun.. I wasn't being cocky...''
*'''Ara''': ''Di--Did I do good? Huhuhu... No, Eun.. I wasn't being cocky...''
|tab6=艾丽希斯
*-
|contents6=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Elesis''': ''I was hoping for something like this.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Ara''': ''I--I know... I'm still not experienced..''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Ara''': ''And Eun, you are saying these are new?''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Elesis''': ''I was hoping for something like this.''
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Elesis''': ''I hope this is the last of Banthus, but I have a bad feeling it's not.''
*'''Elesis''': ''I hope this is the last of Banthus, but I have a bad feeling it's not.''
*-
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Elesis''': ''...!''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Elesis''': ''Interesting, time to get a little serious.''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 504: Line 661:
*'''路易莎''': ''哎哟,运气挺不错的啊。''
*'''路易莎''': ''哎哟,运气挺不错的啊。''
*'''霍夫曼''': ''这样一来就有机会找回魔奇村庄的艾尔了,真是开心啊。''
*'''霍夫曼''': ''这样一来就有机会找回魔奇村庄的艾尔了,真是开心啊。''
*-
*'''艾迪''': ''真是个执着的家伙,这次一定要和这家伙一决高下。''
*'''艾迪''': ''真是个执着的家伙,这次一定要和这家伙一决高下。''
|tab8=露 / 希尔
*'''霍夫曼''': ''终于找到了班德斯一党的藏身之地。''
|contents8=
*'''兰帕德''': ''喔,听说你找到了霍夫曼-班德斯一党的藏身地啊-?''
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''霍夫曼''': ''我本来就打算拜托这几位帮忙调查的。''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''兰帕德''': ''啊哈哈,这几个小屁孩吗?''
*'''艾迪''': ''你这家伙……!''
*'''霍夫曼''': ''哈哈,兰帕德,他们可是帮忙解决了黑暗森林之事的有能之士。还请注意你那不礼貌的用词。''
*'''兰帕德''': ''知道啦,但我就是信不过他们嘛,能有什么办法,我说你们几个!地图标记的幽暗酒吧里可是藏着连我都很难对付的家伙。你们特别要小心里面的蝙蝠,而且洞穴深处的红色狂熊噗鲁要比普通的噗鲁快三倍。''
*'''艾迪''': ''不管是三倍,还是六倍,都烤了不就得了,呵呵……''
*-
*'''霍夫曼''':''怎么样,兰帕德。''
*'''兰帕德''':''没想到啊没想到,我实在是太小看你们了,这次我认可你们了,哈哈哈!!''
|tab8=露/希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.''
*'''Luichel''': ''Oh, how lucky.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Hoffman''': ''We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.''
*'''Lu''': ''How's that! Pretty good, right?''
*'''Lu''': ''How's that! Pretty good, right?''
*'''Ciel''': ''Who was the one that was just eating tart at the back...?''
*'''Ciel''': ''Who was the one that was just eating tart at the back...?''
*-
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Lu''': ''Uuuuuu!!''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Lu''': ''What's that?''
*'''Ciel''': ''Specially made?''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
Line 519: Line 701:
*'''Zero''': ''Did you see that Rose? Just listen to me during battle and everything will be alright! Kahahaha!''
*'''Zero''': ''Did you see that Rose? Just listen to me during battle and everything will be alright! Kahahaha!''
*'''Rose''': ''I'll give you that.. But that rude tone of voice, gee...!!''
*'''Rose''': ''I'll give you that.. But that rude tone of voice, gee...!!''
*-
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Rose''': ''I think you better watch what you say, sir.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Rose''': ''Usually three times?''
*'''Zero''': ''What the? Is he wearing a silver mask?''
*-
*'''Hoffman''': ''What do you think, Mr. Lenphad?''
*'''Lenphad''': ''It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!''
}}
|ED= 9,600
|EXP= 2,300
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward1=Blessed Enhancement Stone x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Foot Rare Lv1.png]]
|CReward2=Bandit's Shoes  x 1
|SReward1=Cobo's Special Battle Weapon  x 1
|SImage1=[[File:Unknown Weapon2.png]]
}}
}}
|ED= 9,600
|EXP= 2,300
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward1=防具强化石 Lv.1 x1
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]清除危险因素
|QuestName=[副本]黑幕的一角
|Requirement=
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[场景]发现基地!''']]”
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]清除危险因素''']]”
|Objectives=
|Objectives=
* 进入[[2-2/zh-hans|幽暗酒吧]]“普通”以上
* 进入[[2-2/zh-hans|幽暗酒吧]]“中等”以上
* 蝙蝠(幽暗酒吧“普通”以上) 0/2
* 蝙蝠王(幽暗酒吧“中等”以上) 0/1
* 炎魔噗鲁(幽暗酒吧“普通”以上) 0/1
* 瓦利的密函(重装班德斯,幽暗酒吧“中等”以上) 0/1
|Description=
* 兰帕德警告发现班德斯的基地而高兴的一行人。
* 因幽暗酒吧某处的蝙蝠和炎魔噗鲁,接近班德斯是一件不容易的事情。
* 在<font color=red>幽暗酒吧</font>清除<font color=blue>蝙蝠和炎魔噗鲁</font>解除危险吧。
|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=7ad|divclass=forceland
|name=4ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''兰帕德''': ''盗贼的人数在逐渐增加。''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''艾索德''': ''盗贼都闹到这个份上了,城里还没有采取任何的举措,这实在是有些可疑啊?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''霍夫曼''': ''没错,偷走了艾尔的盗贼团藏进了这个村子,可警卫兵却毫无反应……这实在是太奇怪了。''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''艾索德''': ''这背后肯定有什么阴谋。''
*'''Aisha & Elsword''': ''What?''
*'''蕾娜''': ''恩,让人刮目相看了啊?艾索德。''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''兰帕德''': ''在毫无证据的情况下是很难动用城里的居民的,不如你们这些外地人来调查一下如何?最近有人在通往城里的地下水路中看到过盗贼团。''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
|tab2=雷文
*'''Elsword''': ''This is not fair, just because it's red it suddenly became 3 times faster?''
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Raven''': ''This many bandits are roaming free but no response from the Castle? Strange.''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Raven''': ''There might be a bigger plan behind all of this.''
*'''Raven''': ''...! You are underestimating me.''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Eve''': ''All these bandits are the castle is not doing anything about it. This is very strange indeed.''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Eve''': ''(Something or someone bigger is behind this.)''
*'''Eve''': ''H--How rude!''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
|tab4=澄
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Chung''': ''All these bandits and there isn't any movement from the castle? How suspicious..''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Chung''': ''You mean there's something behind it all?''
*'''Chung''': ''K-.. Kid?!''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Ara''': ''Something's fishy. All these bandits around and the castle is not doing anything?''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Ara''': ''Ah? You--.......You mean he could be with the bandits?''
*'''Ara''': ''I--I know... I'm still not experienced..''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
|tab6=艾丽希斯
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Ara''': ''And Eun, you are saying these are new?''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Elesis''': ''The castle is not doing anything about it? Something's fishy...''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Elesis''': ''I wonder what they are planning inside that castle of theirs.''
*'''Elesis''': ''...!''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Elesis''': ''Interesting, time to get a little serious.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''终于找到了班德斯一党的藏身之地。''
*'''兰帕德''': ''盗贼的人数在逐渐增加。''
*'''兰帕德''': ''喔,听说你找到了霍夫曼-班德斯一党的藏身地啊-?''
*'''艾迪''': ''在我这个外地人眼中看来,那些盗贼都已经算是猖獗的了,警卫兵到底在干什么呢?''
*'''霍夫曼''': ''我本来就打算拜托这几位帮忙调查的。''
*'''霍夫曼''': ''没错,偷走了艾尔的盗贼团藏进了这个村子,可警卫兵却毫无反应……这实在是太奇怪了。''
*'''兰帕德''': ''啊哈哈,这几个小屁孩吗?''
*'''艾迪''': ''瓦利那家伙,难道还在城里计划着什么阴谋吗,赶紧让他断了这个念头。''
*'''艾迪''': ''你这家伙……!''
*'''兰帕德''': ''在毫无证据的情况下是很难动用城里的居民的,不如你们这些外地人来调查一下如何?最近有人在通往城里的地下水路中看到过盗贼团。''
*'''霍夫曼''': ''哈哈,兰帕德,他们可是帮忙解决了黑暗森林之事的有能之士。还请注意你那不礼貌的用词。''
|tab8=露/希尔
*'''兰帕德''': ''知道啦,但我就是信不过他们嘛,能有什么办法,我说你们几个!地图标记的幽暗酒吧里可是藏着连我都很难对付的家伙。你们特别要小心里面的蝙蝠,而且洞穴深处的红色狂熊噗鲁要比普通的噗鲁快三倍。''
|contents8=
*'''艾迪''': ''不管是三倍,还是六倍,都烤了不就得了,呵呵……''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
|tab8=露 / 希尔
*'''Ciel''': ''Something's fishy. The bandits are causing all kinds of trouble but the castle is not doing anything about it..''
|contents8=
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lu''': ''Something is behind it all! I'm getting pumped!''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Lu''': ''Uuuuuu!!''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
*'''Lu''': ''What's that?''
*'''Ciel''': ''Specially made?''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Hoffman''': ''We finally found where Banthus is hiding.''
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lenphad''': ''Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?''
*'''Zero''': ''Strange, the town is overrun by bandits yet the authorities do nothing.''
*'''Hoffman''': ''I was just about to ask these adventurers for their help.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''Hahaha, these kids?''
*'''Rose''': ''There  must be something going on inside that castle. If the Princess was in charge of this place, this would never have happened!''
*'''Rose''': ''I think you better watch what you say, sir.''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.''
|tab10=艾因
*'''Lenphad''': ''Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.''
|contents10=
*'''Rose''': ''Usually three times?''
*'''兰帕德''': ''盗贼的人数在逐渐增加。''
*'''Zero''': ''What the? Is he wearing a silver mask?''
*'''艾索德''': ''盗贼都闹到这个份上了,城里还没有采取任何的举措,这实在是有些可疑啊?''
*'''霍夫曼''': ''没错,偷走了艾尔的盗贼团藏进了这个村子,可警卫兵却毫无反应……这实在是太奇怪了。''
*'''艾因''': ''需要维持村庄秩序的城主这个时候在做什么呢?''
*'''艾索德''': ''这背后肯定有什么阴谋。''
*'''蕾娜''': ''恩,让人刮目相看了啊?艾索德。''
*'''兰帕德''': ''在毫无证据的情况下是很难动用城里的居民的,不如你们这些外地人来调查一下如何?最近有人在通往城里的地下水路中看到过盗贼团。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''霍夫曼''':''怎么样,兰帕德。''
*'''兰帕德''':''没想到啊没想到,我实在是太小看你们了,这次我认可你们了,哈哈哈!!''
|ED= 4,400
|EXP= 2,610
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward1=魔法石 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward2=防具强化石 Lv.1 x1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]黑幕的一角
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]清除危险因素''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-2/zh-hans|幽暗酒吧]]“中等”以上
* 蝙蝠王(幽暗酒吧“中等”以上) 0/1
* 瓦利的密函(重装班德斯,幽暗酒吧“中等”以上) 0/1
|Description=
|QuestAD=
{{tabs
{{tabs
|name=8ad|divclass=forceland
|name=4cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''艾索德''': ''(将信递过去)班德斯和瓦利是一伙的。''
*'''Elsword''': ''There are bandits everywhere but they are not doing anything about it? Something's fishy''
*'''爱莎''': ''吩咐班德斯去偷艾尔的也是瓦利,拿走被班德斯偷走的艾尔结晶的也是那个人''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''霍夫曼''': ''这怎么可以!居然被骗了!''
*'''Elsword''': ''There must be someone behind everything.''
*'''兰帕德''': ''对这帮家伙……我再也不能坐视不管了。我要用行动表示!''
*'''Rena''': ''Hm? You look a little different today, Elsword.''
*'''艾索德''': ''艾尔结晶肯定就在瓦利的手上。我们得找到进城的方法。''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Raven''': ''(Shows the letter) As expected, Banthus was working with Wally.''
*'''Raven''': ''This many bandits are roaming free but no response from the Castle? Strange.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Raven''': ''There might be a bigger plan behind all of this.''
*'''Raven''': ''... Reminds me of my past self.''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Eve''': ''(Shows the letter) Muscle Head was working for Wally all along. Wally ordered Banthus to steal teh El Shard and now Wally has the El Shard.''
*'''Eve''': ''All these bandits are the castle is not doing anything about it. This is very strange indeed.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Eve''': ''(Something or someone bigger is behind this.)''
*'''Eve''': ''(Humans... How can they be so greedy? Even if I were to recover the Nasod Empire... I don't know if we can co-exist with them without any conflict.)''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Chung''': ''(Shows the letter) Wally and Banthus was on the same side! Wally ordered Banthus to steal the El Shard and Wally now has the El Shard.''
*'''Chung''': ''All these bandits and there isn't any movement from the castle? How suspicious..''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Chung''': ''You mean there's something behind it all?''
*'''Chung''': ''How greedy... With Rulers like these, we won't be able to overcome the dangers ahead.''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Ara''': ''(Shows the letter) I knew it! Wally and Banthus were working together! Wally was the one who ordered Banthus around and now he has the El Shard!''
*'''Ara''': ''Something's fishy. All these bandits around and the castle is not doing anything?''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Ara''': ''Ah? You--.......You mean he could be with the bandits?''
*'''Ara (Eun)''': ''//Huhu... You're funny human, very funny.//''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Ara''': ''(Eun.. Maybe you should cheer them on at this point..)''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Elesis''': ''(Shows the letter) ...''
*'''Elesis''': ''The castle is not doing anything about it? Something's fishy...''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Elesis''': ''I wonder what they are planning inside that castle of theirs.''
*'''Elesis''': ''He's a failed lord.. What is he up to?''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''兰帕德''': ''盗贼的人数在逐渐增加。''
*'''艾迪''': ''(将信递过去)班德斯和瓦利是一伙的,我就说他怎么藏到艾德来了。''
*'''艾迪''': ''在我这个外地人眼中看来,那些盗贼都已经算是猖獗的了,警卫兵到底在干什么呢?''
*'''霍夫曼''': ''这怎么可以!居然被骗了!''
*'''霍夫曼''': ''没错,偷走了艾尔的盗贼团藏进了这个村子,可警卫兵却毫无反应……这实在是太奇怪了。''
*'''兰帕德''': ''对这帮家伙……我再也不能坐视不管了。我要用行动表示!''
*'''艾迪''': ''瓦利那家伙,难道还在城里计划着什么阴谋吗,赶紧让他断了这个念头。''
*'''艾迪''': ''瓦利……对付村庄的乌合之众可真是麻烦。''
*'''兰帕德''': ''在毫无证据的情况下是很难动用城里的居民的,不如你们这些外地人来调查一下如何?最近有人在通往城里的地下水路中看到过盗贼团。''
|tab8=露/希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Lu''': ''(Shows the letter) Look! Banthus and Wally were working together all long!''
*'''Ciel''': ''Something's fishy. The bandits are causing all kinds of trouble but the castle is not doing anything about it..''
*'''Ciel''': ''Banthus stealing the El Shard and delivering it to the castle, it was all ordered by Wally.''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Lu''': ''Something is behind it all! I'm getting pumped!''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
*'''Ciel''': ''Wally must have the El Shard, we have to think of a way to get inside the castle.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Lenphad''': ''The number of bandits are increasing.''
*'''Rose''': ''(Shows the letter) Look at this! Banthus and Wally were working together!!''
*'''Zero''': ''Strange, the town is overrun by bandits yet the authorities do nothing.''
*'''Zero''': ''That's not all. The one who got Banthus to steal the El Shard for himself is Wally!''
*'''Hoffman''': ''That's right. The bandits that stole the El Shard snuck into the village but there was no movement from the guards... This is very strange.''
*'''Rose''': ''There  must be something going on inside that castle. If the Princess was in charge of this place, this would never have happened!''
*'''Lenphad''': ''I can't ask the villagers for their help without solid proof. Would you guys investigate first? People say they saw bandits in the underground waterway.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=8cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Elsword''': ''(Shows the letter) Banthus was working for Wally!''
*'''Aisha''': ''It was Wally who ordered Banthus to steal the El Shard and he also took it.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Elsword''': ''Wally must have the El Shard, we need to find a way into the castle.''
*'''Zero''': ''It sounds like the El Shard might be inside Wally's Castle.''
|tab2=雷文
|tab10=艾因
|contents2=
|contents10=
*'''Raven''': ''(Shows the letter) As expected, Banthus was working with Wally.''
*'''艾索德''': ''(将信递过去)班德斯和瓦利是一伙的。''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''爱莎''': ''吩咐班德斯去偷艾尔的也是瓦利,拿走被班德斯偷走的艾尔结晶的也是那个人''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''霍夫曼''': ''这怎么可以!居然被骗了!''
*'''Raven''': ''... Reminds me of my past self.''
*'''兰帕德''': ''对这帮家伙……我再也不能坐视不管了。我要用行动表示!''
|tab3=伊芙
*'''艾索德''': ''艾尔结晶肯定就在瓦利的手上。我们得找到进城的方法。''
|contents3=
*'''艾因''': ''(夺取艾尔是城主做的事情吗?人类居然想要独占艾尔结晶。)''
*'''Eve''': ''(Shows the letter) Muscle Head was working for Wally all along. Wally ordered Banthus to steal teh El Shard and now Wally has the El Shard.''
}}
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
|ED= 5,200
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
|EXP= 3,660
*'''Eve''': ''(Humans... How can they be so greedy? Even if I were to recover the Nasod Empire... I don't know if we can co-exist with them without any conflict.)''
|CImage3=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|tab4=
|CReward3=BlessedEnhancement Stone x 1
|contents4=
|CReward2=Banthus Bandits' Hoods x 1
*'''Chung''': ''(Shows the letter) Wally and Banthus was on the same side! Wally ordered Banthus to steal the El Shard and Wally now has the El Shard.''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Hand Rare Lv1.png]]
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
|CReward1=Bandit's Gloves  x 1
*'''Chung''': ''How greedy... With Rulers like these, we won't be able to overcome the dangers ahead.''
}}
|tab5=艾拉
{{QuestCN
|contents5=
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Ara''': ''(Shows the letter) I knew it! Wally and Banthus were working together! Wally was the one who ordered Banthus around and now he has the El Shard!''
|QuestType=Story
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
|QuestName=[副本]通往瓦利城堡的路
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
|Requirement=
*'''Ara (Eun)''': ''//Huhu... You're funny human, very funny.//''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]黑幕的一角''']]”
*'''Ara''': ''(Eun.. Maybe you should cheer them on at this point..)''
|Objectives=
|tab6=艾丽希斯
* 进入[[2-3/zh-hans|地下水路]]“普通”以上
|contents6=
* 通关[[2-3/zh-hans|地下水路]]“普通”以上 0/1
*'''Elesis''': ''(Shows the letter) ...''
|Description=
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
* 首饰店老板路易莎年少时是个强盗,
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
* 根据儿时记忆告诉我们通往瓦利城堡的班德斯逃走的秘密通道,但不知道还能不能用。
*'''Elesis''': ''He's a failed lord.. What is he up to?''
* 去<font color=red>地下水路</font><font color=blue>侦查</font>吧。
|tab7=艾迪
|QuestAD=
|contents7=
{{tabs
*'''艾迪''': ''(将信递过去)班德斯和瓦利是一伙的,我就说他怎么藏到艾德来了。''
|name=5ad|divclass=forceland
*'''霍夫曼''': ''这怎么可以!居然被骗了!''
|tab1=主线
*'''兰帕德''': ''对这帮家伙……我再也不能坐视不管了。我要用行动表示!''
|contents1=
*'''艾迪''': ''瓦利……对付村庄的乌合之众可真是麻烦。''
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
|tab8=露 / 希尔
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
|contents8=
*'''Elsword''': ''We have to find a way to sneak in there.''
*'''Lu''': ''(Shows the letter) Look! Banthus and Wally were working together all long!''
*'''Rena''': ''Ooh?''
*'''Ciel''': ''Banthus stealing the El Shard and delivering it to the castle, it was all ordered by Wally.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Elsword''': ''I guess we'll have to see if that is still valid.''
*'''Ciel''': ''Wally must have the El Shard, we have to think of a way to get inside the castle.''
|tab2=雷文
|tab9=萝丝
|contents2=
|contents9=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Rose''': ''(Shows the letter) Look at this! Banthus and Wally were working together!!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Zero''': ''That's not all. The one who got Banthus to steal the El Shard for himself is Wally!''
*'''Raven''': ''They've already crossed the line, you don't know what they will do next.''
*'''Hoffman''': ''What? We've been tricked all this time?''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Lenphad''': ''These bastards... We can't stand idle for any longer, let's move!''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Zero''': ''It sounds like the El Shard might be inside Wally's Castle.''
*'''Raven''': ''I'll check it myself, I'm not worried about dying.''
}}
|tab3=伊芙
|ED= 5200
|contents3=
|EXP= 3060
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Hand Rare Lv1.png]]
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
|CReward1=班迪特手套  x1
*'''Eve''': ''I'm sure the traps will be very predictable... But it's always a good idea to be careful.''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
|CReward2=盗贼团头巾 x1
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
*'''Eve''': ''I will check if it is still valid.''
|CReward3=武器强化石 Lv.1 x1
|tab4=
}}
|contents4=
{{QuestCN
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
|QuestType=Story
*'''Chung''': ''We have to be careful, now that we know Wally and Banthus work together.''
|QuestName=[副本]通往瓦利城堡的路
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
|Requirement=
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]黑幕的一角''']]”
*'''Chung''': ''My cannon can handle anything.''
|Objectives=
|tab5=艾拉
* 进入[[2-3/zh-hans|地下水路]]“普通”以上
|contents5=
* 通关[[2-3/zh-hans|地下水路]]“普通”以上 0/1
|Description=
* 首饰店老板路易莎年少时是个强盗,
* 根据儿时记忆告诉我们通往瓦利城堡的班德斯逃走的秘密通道,但不知道还能不能用。
* 去<font color=red>地下水路</font><font color=blue>侦查</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=9ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Elsword''': ''We have to find a way to sneak in there.''
*'''Ara''': '' ''
*'''Rena''': ''Ooh?''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Elsword''': ''I guess we'll have to see if that is still valid.''
*'''Ara''': ''Leave it to me. No matter the enemy, I'll show them the power of my family!''
|tab2=雷文
|tab6=艾丽希斯
|contents2=
|contents6=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Raven''': ''They've already crossed the line, you don't know what they will do next.''
*'''Elesis''': ''That's right, as long as Banthus is involved, I don't know what danger lurks.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Raven''': ''I'll check it myself, I'm not worried about dying.''
*'''Elesis''': ''Underground waterway.. Fine, I guess I'll go check it out.''
|tab3=伊芙
|tab7=艾迪
|contents3=
|contents7=
*'''兰帕德''': ''明天早上就立刻带人闯进城里去!''
*'''霍夫曼''': ''正面突破实在是有些危险,我们尚不知道他在城里谋划着什么事情,也无法保证没有陷阱。''
*'''艾迪''': ''真麻烦,我一个人去扫荡是最自在的了''
*'''霍夫曼''': ''看样子我们还是需要她的帮忙。''
*'''路易莎''': ''你说从侧面突破?恩……地下水路那里确实有可以偷偷潜入瓦利城堡的秘密通道,但那毕竟是很久以前的通道了,我也不敢肯定现在那里是否可以通过。''
*'''艾迪''': ''额……难道是让我去探索那个乱七八糟的地方吗!''
|tab8=露/希尔
|contents8=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Eve''': ''I'm sure the traps will be very predictable... But it's always a good idea to be careful.''
*'''Lu''': ''Hmm, then we are flanking them!''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Eve''': ''I will check if it is still valid.''
*'''Ciel''': ''Hm, I guess we'll have to see for ourselves.''
|tab4=
|tab9=萝丝
|contents4=
|contents9=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Chung''': ''We have to be careful, now that we know Wally and Banthus work together.''
*'''Rose''': ''We're outnumbered. I think we should flank them.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Chung''': ''My cannon can handle anything.''
*'''Zero''': ''Kekeke, we'll have to find a route to infiltrate the Castle. Let's go, Rose!''
|tab5=艾拉
|tab10=艾因
|contents5=
|contents10=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Ara''': '' ''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Ara''': ''Leave it to me. No matter the enemy, I'll show them the power of my family!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Elesis''': ''That's right, as long as Banthus is involved, I don't know what danger lurks.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Elesis''': ''Underground waterway.. Fine, I guess I'll go check it out.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''兰帕德''': ''明天早上就立刻带人闯进城里去!''
*'''兰帕德''': ''明天早上就立刻带人闯进城里去!''
*'''霍夫曼''': ''正面突破实在是有些危险,我们尚不知道他在城里谋划着什么事情,也无法保证没有陷阱。''
*'''霍夫曼''': ''正面突破实在是有些危险,我们尚不知道他在城里谋划着什么事情,也无法保证没有陷阱。''
*'''艾迪''': ''真麻烦,我一个人去扫荡是最自在的了''
*'''艾索德''': ''从侧面突破!你的意思是找到潜入的方法吧?''
*'''蕾娜''': ''哦?''
*'''艾因''': ''好主意。嗯。。那个首先需要确认内部构造。''
*'''霍夫曼''': ''看样子我们还是需要她的帮忙。''
*'''霍夫曼''': ''看样子我们还是需要她的帮忙。''
*'''路易莎''': ''你说从侧面突破?恩……地下水路那里确实有可以偷偷潜入瓦利城堡的秘密通道,但那毕竟是很久以前的通道了,我也不敢肯定现在那里是否可以通过。''
*'''路易莎''': ''你说从侧面突破?恩……地下水路那里确实有可以偷偷潜入瓦利城堡的秘密通道,但那毕竟是很久以前的通道了,我也不敢肯定现在那里是否可以通过。''
*'''艾迪''': ''额……难道是让我去探索那个乱七八糟的地方吗!''
*'''艾索德''': ''那,我们就不得不亲自去确认一下了。''
|tab8=露 / 希尔
}}
|contents8=
|QuestCD=  
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
{{tabs
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
|name=5cd|divclass=forceland
*'''Lu''': ''Hmm, then we are flanking them!''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Ciel''': ''Hm, I guess we'll have to see for ourselves.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Lenphad''': ''We'll storm the castle first thing tomorrow!''
*'''Hoffman''': ''Going head on is not a good idea. You never know what they are scheming inside the castle and might be traps there too.''
*'''Rose''': ''We're outnumbered. I think we should flank them.''
*'''Hoffman''': ''I guess we'll need her help.''
*'''Luichel''': ''Hmm.. There is an underground passage to Wally's castle inside the underground waterway. But it hasn't been used for a while so I don't know if you can still use it.''
*'''Zero''': ''Kekeke, we'll have to find a route to infiltrate the Castle. Let's go, Rose!''
}}
|QuestCD=  
{{tabs
|name=9cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
Line 891: Line 999:
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Rena''': ''This plan will fail if we can't deal with Banthus.''
*'''Rena''': ''This plan will fail if we can't deal with Banthus.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Elsword''': ''Oh, I remembered something. I think his amulet shined whenever used his mechanical arm.''
*'''Aisha''': ''Are you sure you are remembering it right?''
*'''Rena''': ''It's not really reliable...but it's worth a shot. Let's focus on Banthus's amulet this time.''
*-
*'''Elsword''': ''Haa..so tired.. I brought the amulet but it feels strange.''
*'''Aisha''': ''I feel something.. But it's not magic.''
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Raven''': ''Banthus distracted me.. I couldn't properly figure it out... I was careless.''
*'''Raven''': ''Banthus distracted me.. I couldn't properly figure it out... I was careless.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Raven''': ''(Nasod Hand.... Who would?)''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Raven''': ''It wasn't a complete Nasod hand.. The amulet he had was probably controlling the hand.''
*-
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Raven''': ''It was Nasod Technology. I haven't a clue how he acquired the tech...''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Eve''': ''I couldn't investigate properly because of Banthus. He's very annoying, making me overheat.''
*'''Eve''': ''I couldn't investigate properly because of Banthus. He's very annoying, making me overheat.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Eve''': ''(It's very rudimentary compared to Nasod technology... but I wonder who created it..?) ''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Eve''': ''His amulet.. I believe that is the one controlling his Nasod... No, his mechanical arm.''
*-
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Eve''': ''Not bad. It is made with Nasod technology. It's not to be used by someone so stupid..''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Chung''': ''I'm sorry.. I couldn't investigate properly because of Banthus.''
*'''Chung''': ''I'm sorry.. I couldn't investigate properly because of Banthus.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Chung''': ''He's known for survival... But I wonder who modified him.''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Chung''': ''Hm! That amulet.. Banthus didn't have it before, could it be...? Maybe that's controlling the mechanical arm.''
*-
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Chung''': ''What happened? You think the Lord..?''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Ara''': ''I'm sorry.. I talked big but Banthus got in my way again.''
*'''Ara''': ''I'm sorry.. I talked big but Banthus got in my way again.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Ara''': ''But.. Who gave him that power?''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Ara''': ''Eun said she senses something suspicious from Banthus's amulet. He might be using it to control the mechanical arm.''
*-
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Ara''': ''Eun, this is definitely Nasod technology!''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Elesis''': ''I couldn't investigate properly because of Banthus. That pesky little thief.''
*'''Elesis''': ''I couldn't investigate properly because of Banthus. That pesky little thief.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Elesis''': ''Yeah, he was a lot stronger than before.''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Elesis''': ''Ah, I noticed his amulet blinking like some kind of signal!''
*-
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Elesis''': ''W-Why aer you looking at me? I don't know these kind of stuff!''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''艾迪''': ''班德斯那家伙可真会坏事,就是个打不死的小强。''
*'''艾迪''': ''班德斯那家伙可真会坏事,就是个打不死的小强。''
*'''路易莎''': ''大事不好,要是没能查清楚明确的通道,兰帕德就不得不带着村民打入城里了。''
*'''路易莎''': ''大事不好,要是没能查清楚明确的通道,兰帕德就不得不带着村民打入城里了。''
*'''霍夫曼''': ''虽然会很辛苦,但一定要消灭班德斯,麻烦你了。''
*-
|tab8=露 / 希尔
*'''路易莎''': ''班德斯这家伙可真是打不死的小强,而且居然还有了机器胳膊……''
*'''艾迪''': ''虽然很是粗制滥造……但确实是纳斯德的技术。''
*'''霍夫曼''': ''既然是机器胳膊,那在某个地方就应该有可以操控它的装置。''
*'''艾迪''': ''估计……那家伙所戴的项链就在控制能量的释放。''
*-
*'''霍夫曼''': ''既不是魔法,也不是单纯的机器力量……那这难道……?''
*'''艾迪''': ''是变形的纳斯德技术,就算跟你们说了,也是白白浪费我的口舌。这技术难道是瓦利那小子吗……''
*'''兰帕德''': ''总之可以肯定的是,班德斯的力量总算是被削弱了。我们就伺机拿下班德斯,攻下城堡吧!''
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lu''': ''Wuuu.. We couldn't investigate further because of Banthus.''
*'''Lu''': ''Wuuu.. We couldn't investigate further because of Banthus.''
*'''Ciel''': ''He was a lot stronger than before, even had a mechanical arm.
*'''Ciel''': ''He was a lot stronger than before, even had a mechanical arm.
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
*-
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Ciel''': ''If we can't get rid of him, this plan will fail.''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Lu''': ''Ah, I remember now! Every time his mechanical arm moved, his amulet lit up!''
*'''Ciel''': ''I see, the amulet is the secret.''
*-
*'''Lu''': ''How's that? I brought Banthus's amulet!''
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Lu''': ''Hmm, I sense something but it's definitely not magic.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Zero''': ''Damn it! We ran in to Banthus while scouting our infiltration route. He stopped us.''
*'''Zero''': ''Damn it! We ran in to Banthus while scouting our infiltration route. He stopped us.''
*'''Rose''': ''He was a lot stronger than he was before, and his strength seemed to be enhanced by this mechanical arm.''
*'''Rose''': ''He was a lot stronger than he was before, and his strength seemed to be enhanced by this mechanical arm.''
*'''Luichel''': ''If we can't figure out the passage, Lenphad can't lead the villagers to infiltrate the Castle.''
*-
*'''Hoffman''': ''It won't be easy but you must stop Banthus.''
}}
|ED= 6,100
|EXP= 3,550
|CImage1=[[File:Consume03.png]]
|CReward1=中级体力药水  x5
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 92112.png]]
|CReward2=初心者戒指 x1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]班德斯力量之源
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]通往瓦利城堡的路''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-3/zh-hans|地下水路]]“中等”以上
* 破旧的班德斯项链(纳斯德班德斯,地下水路“中等”以上) 0/1
|Description=
* 班德斯很执着。
* 从瓦利那里移植手臂变得更强大的班德斯在找到艾尔之前肯定是个绊脚石。
* 不能再放任不管了,去<font color=red>地下水路</font>把班德斯的力量之源<font color=blue>项链</font>夺过来销毁。
|QuestAD=
{{tabs
|name=10ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Zero''': ''Hey, Rose! If we can't take care of that fool, Banthus, this mission's over!''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''Elsword''': ''Oh, I remembered something. I think his amulet shined whenever used his mechanical arm.''
*'''Rose''': ''Hey, that's right. While we fought, each time his arm moved, his necklace blinked. It might be related somehow.''
*'''Aisha''': ''Are you sure you are remembering it right?''
*'''Zero''': ''Was that it? That bastard Banthus.. We'll get him this time!''
*'''Rena''': ''It's not really reliable...but it's worth a shot. Let's focus on Banthus's amulet this time.''
*-
|tab2=雷文
*'''Zero''': ''Kakaka! We got the necklace from Banthus!''
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''Rose''': ''(This feels a lot like what I feel from Zero....)''
*'''Raven''': ''(Nasod Hand.... Who would?)''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
|tab10=艾因
*'''Raven''': ''It wasn't a complete Nasod hand.. The amulet he had was probably controlling the hand.''
|contents10=
|tab3=伊芙
*'''艾索德''': ''我在通道里正巧遇到了班德斯,因此没能查探清楚,该死……''
|contents3=
*'''爱莎''': ''那不是从前的班德斯。他连胳膊都换成机器了,变得更强了啊!''
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''路易莎''': ''大事不好,要是没能查清楚明确的通道,兰帕德就不得不带着村民打入城里了。''
*'''Eve''': ''(It's very rudimentary compared to Nasod technology... but I wonder who created it..?) ''
*-
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*'''路易莎''': ''班德斯这家伙可真是打不死的小强,而且居然还有了机器胳膊……''
*'''Eve''': ''His amulet.. I believe that is the one controlling his Nasod... No, his mechanical arm.''
*'''霍夫曼''': ''既然是机器胳膊,那在某个地方就应该有可以操控它的装置。''
|tab4=
*'''艾索德''': ''啊,想起来了,他每次用机器胳膊的时候,项链似乎都会发光!''
|contents4=
*'''爱莎''': ''“似乎”……?你真的记清楚了吗?''
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''艾因''': ''居然在艰难的战斗中找到了那种东西?做的不错,艾索德。''
*'''Chung''': ''He's known for survival... But I wonder who modified him.''
*'''蕾娜''': ''虽然还没有什么依据,但确实值得一试啊。这一次我们就集中攻击班德斯的项链吧。''
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
*-
*'''Chung''': ''Hm! That amulet.. Banthus didn't have it before, could it be...? Maybe that's controlling the mechanical arm.''
*'''艾索德''': ''啊,太累了,好不容易才打倒了……项链我已经拿来了,可看样子不像是普通的项链啊。''
|tab5=艾拉
*'''爱莎''': ''恩,虽然是能感受到什么,但这并不是魔法的力量。''
|contents5=
*'''霍夫曼''': ''既不是魔法,也不是单纯的机器力量……那这难道……?''
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
*'''兰帕德''': ''总之可以肯定的是,班德斯的力量总算是被削弱了。我们就伺机拿下班德斯,攻下城堡吧!''
*'''Ara''': ''But.. Who gave him that power?''
}}
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
|ED= 6,100
*'''Ara''': ''Eun said she senses something suspicious from Banthus's amulet. He might be using it to control the mechanical arm.''
|EXP= 4,050
|tab6=艾丽希斯
|CImage1=[[File:Consume03.png]]
|contents6=
|CReward1=Intermediate Potion x 5
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 92112.png]]
*'''Elesis''': ''Yeah, he was a lot stronger than before.''
|CReward2=Original Ring  x 1
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
}}
*'''Elesis''': ''Ah, I noticed his amulet blinking like some kind of signal!''
 
|tab7=艾迪
=== <u>EP.3 瓦利城堡的秘密</u> ===
|contents7=
[[File:Story-3.jpg|thumb|Chapter 3|300px]]
*'''路易莎''': ''班德斯这家伙可真是打不死的小强,而且居然还有了机器胳膊……''
Elsword and the gang finally obtained the key to Wally’s Castle from the soldier in the suburbs of Elder. The castle was mainly used to manufacture Nasods using the stolen El and taxes paid by innocent villagers. Our heroes destroy Wally No. 8 but Wally flees with the rest of the El Shards.
*'''艾迪''': ''虽然很是粗制滥造……但确实是纳斯德的技术。''
{{QuestCN
*'''霍夫曼''': ''既然是机器胳膊,那在某个地方就应该有可以操控它的装置。''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''艾迪''': ''估计……那家伙所戴的项链就在控制能量的释放。''
|QuestType=Story
|tab8=露 / 希尔
|QuestName=[副本]惩罚!
|contents8=
|Requirement=
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[场景]代价''']]”
*'''Ciel''': ''If we can't get rid of him, this plan will fail.''
|Objectives=
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
* 进入[[2-4/zh-hans|瓦利城堡外围]]“普通”以上
*'''Lu''': ''Ah, I remember now! Every time his mechanical arm moved, his amulet lit up!''
* 威廉的检讨书(威廉噗鲁,瓦利城堡外围“普通”以上) 0/1
*'''Ciel''': ''I see, the amulet is the secret.''
|Description=
|tab9=萝丝
* 这次噗鲁的骚动也是威廉煽动起来的。
|contents9=
* 威廉居然想成为恶徒,不过是个小噗鲁罢了。
*'''Luichel''': ''Banthus is one persistent person.. Now with a mechanical arm''
* 为了遵守在魔奇村庄写的检讨书,好像在艾德活动。
*'''Zero''': ''Hey, Rose! If we can't take care of that fool, Banthus, this mission's over!''
* 霍夫曼也饶恕了<font color=red>瓦利城堡外围</font>的威廉,为了防止再次闹事委托拿到<font color=blue>检讨书</font>。
*'''Hoffman''': ''If it is a mechanical arm there should be a device that controls it.''
|QuestAD=  
*'''Rose''': ''Hey, that's right. While we fought, each time his arm moved, his necklace blinked. It might be related somehow.''
{{tabs
*'''Zero''': ''Was that it? That bastard Banthus.. We'll get him this time!''
|name=6ad|divclass=forceland
}}
|tab1=主线,,艾因
|QuestCD=  
|contents1=
{{tabs
*'''路易莎''': ''你说威廉?在魔奇到处惹祸的家伙为什么会来到这里?''
|name=10cd|divclass=forceland
*'''兰帕德''': ''我不想知道他为什么会来这里。就因为这个家伙,我们的潜入计划才有了差池啊''
|tab1=主线
*'''霍夫曼''': ''你先冷静一下,兰帕德,首先……我们得先解决这个家伙,阻止那些噗鲁的骚乱才行。''
|contents1=
*'''艾索德''': ''好吧,总不能放任那个家伙继续在这生事。我会好好教训他的!''
*'''Elsword''': ''Haa..so tired.. I brought the amulet but it feels strange.''
*'''Aisha''': ''I feel something.. But it's not magic.''
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Raven''': ''It was Nasod Technology. I haven't a clue how he acquired the tech...''
*'''Raven''': ''Maybe I should have finished him... Hmm..''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Eve''': ''Not bad. It is made with Nasod technology. It's not to be used by someone so stupid..''
*'''Eve''': ''... Did I go too easy on him? I guess I should deal with them a bit harsher.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Chung''': ''What happened? You think the Lord..?''
*'''Chung''': ''Did I go too easy on him... He looks so cute, I couldn't be harsh... I still got long ways to go.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Ara''': ''Eun, this is definitely Nasod technology!''
*'''Ara''': ''Darn.. It's my fault for not teaching him the lesson properly the first time.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Elesis''': ''W-Why aer you looking at me? I don't know these kind of stuff!''
*'''Elesis''': ''Banthus and William, they are both very persistent.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''既不是魔法,也不是单纯的机器力量……那这难道……?''
*'''路易莎''': ''你说威廉?在魔奇到处惹祸的家伙为什么会来到这里?''
*'''艾迪''': ''是变形的纳斯德技术,就算跟你们说了,也是白白浪费我的口舌。这技术难道是瓦利那小子吗……''
*'''艾迪''': ''这,难道是玩具不够玩了吗?''
*'''兰帕德''': ''总之可以肯定的是,班德斯的力量总算是被削弱了。我们就伺机拿下班德斯,攻下城堡吧!''
*'''兰帕德''': ''我不想知道他为什么会来这里。就因为这个家伙,我们的潜入计划才有了差池啊''
|tab8=露 / 希尔
*'''霍夫曼''': ''你先冷静一下,兰帕德,首先……我们得先解决这个家伙,阻止那些噗鲁的骚乱才行。''
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lu''': ''How's that? I brought Banthus's amulet!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Lu''': ''Hmm, I sense something but it's definitely not magic.''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Ciel''': ''Alright, I'll beat some sense into him.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Zero''': ''Kakaka! We got the necklace from Banthus!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Hoffman''': ''Not magic... or a simple machine.... Could it be??!''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Rose''': ''(This feels a lot like what I feel from Zero....)''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Lenphad''': ''Banthus seems weakened, let's take care of him first and get inside the castle.''
*'''Zero''': ''Sigh... What a pain. We'll teach you a lesson this time!''
}}
}}
|ED= 6,100
|QuestCD=  
|EXP= 3,550
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Lowbody Rare Lv1.png]]
|CReward1=班迪特下衣  x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
|CReward2=盗贼团头巾 x1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
|CReward3=武器强化石 Lv.1 x1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]地下水路与士兵
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[副本]班德斯力量之源''']]”
|Objectives=
* 进入[[Twin Watchtower/zh-hans|双胞胎监视塔]]
* 胖子士兵的护手(监视塔警卫兵,双胞胎监视塔) 0/10
* 瘦子士兵的刀(瓦利侦察兵,双胞胎监视塔) 0/10
|Description=
* 地下水路有士兵看着。
* 这样下去就浪费好不容易发现的通道了。
* 解开<font color=red>双胞胎监视塔</font>下方,路口的士兵的<font color=blue>武装</font>确保通路吧。
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=11ad|divclass=forceland
|name=6cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''艾索德''': ''威廉已经被解决了,我好好教训了它一顿,相信他是不敢再做坏事了!''
*'''Elsword''': ''To enter the Capital, we have to get rid of the soldiers.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Elsword''': ''What a headache..Who said Phorus were docile creatures..?''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Elsword''': ''I guess sneaking in is no longer an option.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Elsword''': ''Oooh, that's cool. Alright! I'm ready!''
*'''Rena & Aisha''': ''Sigh...''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Raven''': ''William won't be causing any more trouble, I've made him understand this time.''
*'''Raven''': ''We have to take care of the soldiers before we move in to the waterway.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
|tab3=伊芙
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Raven''': ''Those Phorus.. After all that still hasn't come to their senses.''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Raven''': ''Silent infiltration is no longer an option.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Raven''': ''Wait, a straight forward battle needs a plan.''
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Eve''': ''William wont be bothering us anymore. I've made sure he learned his lesson.''
*'''Eve''': ''We will have to take care of the soldiers before we enter the waterway.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Eve''': ''Phorus are starting to... really... annoy me.''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Eve''': ''Infiltration is no longer an option. We need to adjust our plans.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Eve''': ''Sigh.. I guess in this situation having a simple mind is useful.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Chung''': ''He won't be able to make a mess of things anymore. I made sure of it.''
*'''Chung''': ''We have to take care of the soldiers before we enter the waterway.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
|tab5=艾拉
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
|contents5=
*'''Chung''': ''Phorus... really like to fool around, don't they?''
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Ara''': ''First, we have to take care of the soldiers on the watch tower in order to proceed.x''''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Chung''': ''Then the secret infiltration...?''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Chung''': ''Oh? Is that so?''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Ara''': ''This time, he definitely got the message. Sigh.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*-
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Ara''': ''Those darn Phorus! I knew I shouldn't have went easy on them because they were cute!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Ara''': ''Oh no, what should we do now?''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Ara''': ''Charge ahead, got it!''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Elesis''': ''I've beat some sense into him. Although, I hope I didn't do it too hard.''
*'''Elesis''': ''I guess I'll have to take care of those soldiers first.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*-
|tab7=艾迪
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Elesis''': ''Darn Phorus! They are such an annoyance!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*-
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Elesis''': ''I don't think it will be that easy to infiltrate the underground waterway.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Elesis''': ''That's what I like to hear!''
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''路易莎''': ''地下水路入口的前面有双子监视塔。''
*'''艾迪''': ''估计以后就不会再惹出事端来了,哇哈哈哈!!''
*'''艾迪''': ''就由我来解决好了,我对瓦利那家伙的研究产生了兴趣。''
*'''霍夫曼''': ''真是万幸,现在我们得等着,看城外的警备是不是会恢复从前的样子。''
*'''霍夫曼''': ''没错,若是没能将他们彻底消灭干净,就无法保障地下水路的安全''
*-
|tab8=露 / 希尔
*'''路易莎''': ''虽然已经教训过威廉那小子,但是还有残党余孽在继续生事!''
*'''艾迪''': ''要是我那么狠狠教训了一顿,他还不清醒过来,那学习能力可就只有零了。''
*'''霍夫曼''': ''传闻说就因为这些家伙,城堡里都组成特别警卫组了。''
*'''兰帕德''': ''只有将噗鲁残党消灭干净……潜入城堡的工作才能顺利一些……麻烦你了!''
*-
*'''霍夫曼''': ''虽然已经消灭了噗鲁残党……但因为地下水路的骚乱,城堡疑心加重,不断加强了警备。''
*'''艾迪''': ''切!''
*'''兰帕德''': ''好吧,事已至此就只有正面突破了!!偷偷摸摸地潜入确实也不符合我的性格!!''
*'''艾迪''': ''哇哈哈,你说正面突破?好吧!''
|tab8=露/希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Lu''': ''William's been taking care of... Not by useless Ciel, but ME!''
*'''Ciel''': ''How annoying. I guess we have to rid of the soldiers before we an get inside the waterway.''
*'''Ciel''': ''..Uek...''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
|tab9=萝丝
*-
|contents9=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Luichel''': ''In front of the entrance to the underground waterway are twin watch towers.''
*'''Lu''': ''Those things.. They're really not bright.''
*'''Zero''': ''It's the same with every battle but we're at a disadvantage with an enemy in our way. We can't just pass by!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Hoffman''': ''If we don't care of things here we won't be able to guarantee our safety in the underground waterway.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
}}
*-
|QuestCD=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
{{tabs
*'''Ciel''': ''So much for the infiltration.''
|name=11cd|divclass=forceland
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
|tab1=主线
*'''Lu''': ''Ooo, I like it! I like it!''
|contents1=
|tab9=萝丝
*'''Elsword''': ''I've cleared the entrance.''
|contents9=
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''Rose''' ''It's fine, William won't be able to cause any more trouble.''
|tab2=雷文
*'''Zero''': ''I'm getting old... Back in the day, I would have crushed that fool... Sigh.''
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Raven''': ''All obstacles are clear, we are safe to proceed.''
*-
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
|tab3=伊芙
*'''Zero''': ''Hey, Rose!! What did I tell you! I told you to go all out!!''
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Eve''': ''Entrance is clear. All obstacles were eliminated.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*-
|tab4=澄
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
|contents4=
*'''Rose''': ''I guess infilration is no longer an option.''
*'''Chung''': ''It's safe now, they're all taken care of.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''Zero''': ''Tsk, all the work in the sewers for nothing.''
|tab5=艾拉
|tab10=艾因
|contents5=
|contents10=
*'''Ara''': ''It's safe now, they're all taken care of.''
*'''艾索德''': ''威廉已经被解决了,我好好教训了它一顿,相信他是不敢再做坏事了!''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''艾因''': ''不能放过妨碍的家伙啊。这次应该学到了点东西吧。''
|tab6=艾丽希斯
*'''霍夫曼''': ''真是万幸,现在我们得等着,看城外的警备是不是会恢复从前的样子。''
|contents6=
*-
*'''Elesis''': ''Soldiers are all taken care of, now we can safely proceed.''
*'''路易莎''': ''虽然已经教训过威廉那小子,但是还有残党余孽在继续生事!''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''艾索德''': ''真是头痛啊,到底谁说噗鲁这种动物很乖巧的?''
|tab7=艾迪
*'''艾因''': ''真不知道居然笨到这种地步。。。果然本质不会轻易改变。''
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''传闻说就因为这些家伙,城堡里都组成特别警卫组了。''
*'''艾迪''': ''好,变干净了,现在就看着往前冲吧!''
*'''兰帕德''': ''只有将噗鲁残党消灭干净……潜入城堡的工作才能顺利一些……麻烦你了!''
*'''路易莎''': ''很好,现在我们只要攻入城堡就行了。我绝对不会轻饶这个该死的领主!''
*-
|tab8=露/ 希尔
*'''霍夫曼''': ''虽然已经消灭了噗鲁残党……但因为地下水路的骚乱,城堡疑心加重,不断加强了警备。''
|contents8=
*'''艾索德''': ''潜入计划就这么打水漂了吗……''
*'''Ciel''': ''We've disposed of the soldiers.''
*'''兰帕德''': ''好吧,事已至此就只有正面突破了!!偷偷摸摸地潜入确实也不符合我的性格!!''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
*'''艾索德''': ''哦哦哦,大叔,挺帅的嘛?好吧,点火!我也要一起去!''
|tab9=萝丝
*'''蕾娜 & 爱莎''': ''哈……''
|contents9=
*'''艾因':''(事情变得越来越麻烦了。)''
*'''Rose''': ''I removed everything in our way!''
*'''Luichel''': ''All we have to do is enter the castle. Wally's not going to like what's coming for him.''
}}
}}
|ED= 13,300
|ED= 8,200
|EXP= 4,150
|EXP= 4,820
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward1=武器强化石 Lv.1 Lv.1 x1
|CReward1=Blessed Enhancement Stone  x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Lowbody Rare Lv1.png]]
|CReward2=Bandit's Bottom Piece  x 1
|SReward1=Bandit's Weapon  x 1
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
|SReward1=班迪特武器  x1
}}
}}
=== <u>EP.2-1 冒险伴侣!!</u> ===
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestType=Story
|QuestName=[副本](宠物)污染的生命之结晶 1/3
|QuestName=[副本]冲进瓦利城堡!
|Requirement=
|Requirement=
* 等级达到Lv9
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[副本]亦步亦趋''']]”
|Objectives=
|Objectives=
* 进入[[2-1/zh-hans|黑暗森林]]“普通”以上
* 进入[[2-5/zh-hans|瓦利城堡]]“普通”以上
* 净化宝珠(暗黑法师,黑暗森林“普通”以上) 0/4
* 寻找瓦利(瓦利城堡“普通”以上)
* 清除瓦利8号(瓦利城堡“普通”以上) 0/1
|Description=
|Description=
* 净化这些污染的生命之结晶需要<font color=blue>净化宝珠</font>。去<font color=blue>黑暗森林</font>消灭<font color=blue>暗黑法师</font>,并搜集<font color=blue>净化宝珠</font>来吧。
* 威廉的出现导致之前的潜入计划泡汤,既然这样就直接冲进<font color=red>瓦利城堡</font>中心。
* 目标只有一个,找到<font color=blue>瓦利</font>让他们付出恶行的代价,找回艾尔吧!
|QuestAD=  
|QuestAD=  
*'''霍夫曼'''''欢迎光临。夏格斯村长送来了传话。你之前见过的古代噗鲁在请求帮助。''
{{tabs
*'''夏格斯'''''霍夫曼,远古噗鲁请求净化被污染的生命之结晶……霍夫曼,你知道如何净化这个宝珠吗?''
|name=7ad|divclass=forceland
*'''霍夫曼'''''嗯……这是迷你噗鲁的生命之结晶……据我所知要净化该结晶需要以下几个材料,首先要有黑暗森林魔法师的净化宝珠。那趁你去拿净化宝珠的时间,我去准备净化生命之结晶时所需要的其他材料。''
|tab1=主线
|QuestCD=
|contents1=
*'''霍夫曼'''''净化宝珠都找到了……太好了。其他材料都准备好了,就差一个最重要的材料……是个很难找到的材料呢。''
*'''霍夫曼''': ''现在是别无他法了,虽然我以为至少能减少一点伤害……''
|ED= 900
*'''艾索德''': ''我明白,总得承受一定程度的牺牲吧?''
|EXP= 510
*'''霍夫曼''': ''若是冒险家能在城墙上尽可能地奋力战斗,将兵力往冒险家的方向引,我们就可以借机冲入城门了。''
|CImage1=[[File:Consume11.png]]
*'''兰帕德''': ''而等我们在城内开战,敌方的士兵也会再次被引到我们这边来,如此一来,你们就可以进城,找到瓦利领主并夺回艾尔!''
|CReward1=蜂蜜药水 x5
*'''路易莎''': ''不容易啊,还请小心。''
}}
*'''艾索德''': ''恩,交给我吧。''
{{QuestCN
|tab2=雷文
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|contents2=
|QuestType=Story
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
|QuestName=[副本](宠物)污染的生命之结晶 2/3
*'''Raven''': ''I guess we have to expect some casualties..''
|Requirement=
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
* 等级达到Lv10
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-1 冒险伴侣!!|'''[副本](宠物)污染的生命之结晶 1/3''']]”
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
|Objectives=
*'''Raven''': ''Risking my life for a good cause... Would this help pay for my past sins..?''
* 进入[[2-1/zh-hans|黑暗森林]]“中等”以上
|tab3=伊芙
* 愤怒的艾特之珠(愤怒的艾特,黑暗森林“中等”以上) 0/1
|contents3=
|Description=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
* 净化这些污染的生命之结晶还需要古代艾特体内的<font color=blue>艾特宝珠</font>。去<font color=blue>黑暗森林</font>消灭<font color=blue>愤怒的艾特</font>,并搜集<font color=blue>艾特宝珠</font>来吧。
*'''Eve''': ''We would have to expect casualties..''
|QuestAD=  
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''霍夫曼'''''古代的艾特把自身的能力凝聚成一颗宝珠保存在体内……为了净化生命之结晶我们需要这个能量。能否再去黑暗森林击败愤怒的艾特,取回艾特之珠吧……''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
|QuestCD=
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''霍夫曼'''''现在所有材料都收集好了……那就拜托艾可进行净化吧……拜托你了,艾可小姐……''
*'''Eve''': ''Leave it to me. Queen of Nasods won't be beaten so easily.''
*'''艾可'''''嗯……这些就足够了……稍等……一下……收下吧!这个……这个结晶现在非常干净……''
|tab4=
|ED= 1,000
|contents4=
|EXP= 620
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
|CImage1=[[File:Consume03.png]]
*'''Chung''': ''We have to expect casualties... Such a shame..''
|CReward1=中级体力药水 x5
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
}}
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
{{QuestCN
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Chung''': ''Leave it to me, I will not be beaten here!''
|QuestType=Story
|tab5=艾拉
|QuestName=[副本](宠物)污染的生命之结晶 3/3
|contents5=
|Requirement=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
* 等级达到Lv11
*'''Ara''': ''I guess we have to expect casualties if we are going to charge in straight ahead.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-1 冒险伴侣!!|'''[副本](宠物)污染的生命之结晶 2/3''']]”
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
|Objectives=
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
* 进入[[2-2/zh-hans|幽暗酒吧]]“普通”以上
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
* 炎魔噗鲁(幽暗酒吧“普通以上”) 0/1
*'''Ara''': ''Time for the Han's family's martial arts to shine, leave it to me!''
|Description=
|tab6=艾丽希斯
* 在<font color=blue>幽暗酒吧</font>击败<font color=blue>炎魔噗鲁</font>。
|contents6=
|QuestAD=  
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''霍夫曼'''''夏格斯大人,多亏了这位,污染的生命结晶被净化了。可是……用这个结晶要做什么呢?''
*'''Elesis''': ''I know, we have to expect some casualties.''
*'''夏格斯'''''我考虑过那件事情……决定将净化结晶交给他。但这个结晶最终会成为迷你噗鲁,陪着各位一起冒险……要看看能不能从凶暴的怪物中守护住这个结晶。''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''霍夫曼'''''夏格斯先生,我有个好办法。让他负责清除住在幽暗酒吧的凶暴的噗鲁,怎么样?''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''夏格斯'''''那真是个不错的主意...那就去幽暗酒吧清除那个凶暴的噗鲁吧……''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
|QuestCD=
*'''Elesis''': ''Don't worry about me. Now, how should I take care of Wally.''
*'''霍夫曼'''''真厉害……你有资格……这个生命之结晶就拜托你了。你在艾里奥斯大陆冒险的途中它会起到一定帮助的……''
|tab7=艾迪
|ED= 1,500
|contents7=
|EXP= 860
*'''霍夫曼''': ''现在是别无他法了,虽然我以为至少能减少一点伤害……''
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 500000.png]]
*'''艾迪''': ''无所谓,反正那些家伙也绝对动不了我一根汗毛的。''
|CReward1=生命之结晶(迷你噗鲁) x1
*'''霍夫曼''': ''若是冒险家能在城墙上尽可能地奋力战斗,将兵力往冒险家的方向引,我们就可以借机冲入城门了。''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 500030.png]]
*'''兰帕德''': ''而等我们在城内开战,敌方的士兵也会再次被引到我们这边来,如此一来,你们就可以进城,找到瓦利领主并夺回艾尔!''
|CReward2=艾尔之树种子 x10
*'''路易莎''': ''不容易啊,还请小心。''
}}
*'''艾迪''': ''别担心,想想,瓦利那家伙……到底打的什么算盘''
 
|tab8=/希尔
=== <u>EP.2-2 科宝</u> ===
|contents8=
{{QuestCN
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Ciel''': ''We have to expect casualties..''
|QuestType=Story
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
|QuestName=差异化的旅行者服务
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
|Requirement=
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''???''']]”
*'''Lu''': ''Leave it to me!''
|Objectives=
|tab9=萝丝
* 和科宝公司的职员[[Ariel/zh-hans|阿莉尔]]对话
|contents9=
|Description=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
* 艾里奥斯最大的冒险家援助公司科宝,有了霍夫曼的推荐就能获得援助吧。带着<font color=blue>霍夫曼的推荐书</font>去找科宝服务人员<font color=blue>阿莉尔</font>吧。据说准备了好东西哦。
*'''Zero''': ''No use crying about it now. If that's the decision, it's better to carry it out as soon as possible.''
|QuestAD=
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''霍夫曼'''''太厉害了……多亏大家的努力,艾德村庄终于摆脱了危机。嗯……是在追踪班德斯吗?听说过冒险家援助公司科宝么?为艾利奥斯大陆的所有冒险家服务,据说在不久之前推出了新的服务项目……需要权威人士的推荐才行,让我来帮你推荐吧。''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
|QuestCD=
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''阿莉尔'''''你好~想体验全新的服务吗!既然是霍夫曼推荐的,那就没问题。就说这个科宝武器吧,有很多细微的附加功能是针对刚进入游戏的新人玩家特制的,相当好用的哦……(此处省略1万字)以后也要继续光顾科宝公司哦。所有冒险家都是我们的朋友。''
*'''Rose''': ''Leave it to me.''
|ED= 2,360
|tab10=艾因
|EXP= 590
|contents10=
|SImage1=[[File:Unknown Weapon2.png]]
*'''霍夫曼''': ''现在是别无他法了,虽然我以为至少能减少一点伤害……''
|SReward1=科宝特制武器  x1
*'''艾索德''': ''我明白,总得承受一定程度的牺牲吧?''
}}
*'''霍夫曼''': ''若是冒险家能在城墙上尽可能地奋力战斗,将兵力往冒险家的方向引,我们就可以借机冲入城门了。''
 
*'''兰帕德''': ''而等我们在城内开战,敌方的士兵也会再次被引到我们这边来,如此一来,你们就可以进城,找到瓦利领主并夺回艾尔!''
=== <u>EP.2-3 真的变强了</u> ===
*'''路易莎''': ''不容易啊,还请小心。''
{{QuestCN
*'''艾索德''': ''恩,交给我吧。''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''艾因''': ''(这种事情也要一一关心吗?弱小的生物真的是麻烦。)''
|QuestType=Story
|QuestName=铁匠介绍
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[场景]地下水路与士兵''']]”
|Objectives=
* 访问[[Elder/zh-hans|艾德村庄]],与武器店主[[NPCs/zh-hans#艾德|兰帕德]]对话
|Description=
* 艾里奥斯最大的冒险家援助公司科宝,在这里你可以学习<font color=blue>如何变得更强</font>。你会感觉到你不是一个人。去找艾德村庄的<font color=blue>兰帕德</font>。
|QuestAD=
*'''阿莉尔'''''你好,这里是科宝公司。我们为你准备的武器好用吗?嗯?变的更强的方法吗?嗯……看来是时候教你强化武器了~我们科宝公司为冒险家们准备了一切!拿着这个科宝会员证书去找兰帕德吧~''
|QuestCD=
*'''兰帕德'''''快来!说起“巨匠铁艺”2号店……嗯~~是拜德王国最棒的武器店,是“巨匠铁艺”第一家分店~这里的设施不亚于本店,同时也有最好的铁匠。哈哈哈哈……这是给同“巨匠铁艺”签订总代协议的科宝公司正式会员的“兰帕德”的一片心意!!
|ED= 2,300
|EXP= 1,370
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
|CReward1=武器强化石 Lv.1 x2
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=看到好装备时铁匠的心情
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-3 真的变强了|'''铁匠介绍''']]”
|Objectives=
* 道具强化卷轴 0/1
* 成功强化+2
|Description=
* 兰帕德总是炫耀“巨匠铁艺”才是最好的武器店,自称神匠,不信让他来<font color=blue>强化</font>。以后还要给更多的新人讲解强化方法呢。如果还有什么不明白的话,去看看兰帕德给你的<font color=blue>道具强化卷轴</font>。
|QuestAD=
*'''兰帕德'''''跟你说!!在这一带没有比我更厉害的铁匠!!!信不信由你~!!对我这么厉害的铁匠而言,强化简直就是小菜一碟!!呵呵~说的太过了吗?反正~只要你有合适的强化石,剩下的都看我的吧!还有个要注意的是!!武器的好坏不是取决于是否有高攻击……如果想发掘武器的其他力量……就去找路易莎问问吧!!''
|QuestCD=
*'''路易莎'''''你好!!你就是兰帕德说的那位冒险家吗~!想知道如何让窝气变得更强么?我教你用魔法石把武器变得更强!首先你要准备魔法石!!然后我再教你!''
|ED= 2,300
|EXP= 1,370
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward1=魔法石 x2
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=神秘力量的宝石,魔法石
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-3 真的变强了|'''看到好装备时铁匠的心情''']]”
|Objectives=
* 魔法石镶嵌说明书 0/1
* 使用魔法石 0/2
|Description=
* 路易莎介绍说自己是酷爱宝石的人,然后传授了如何使用魔法石。以后也会讲解其他的强化法,所以先学会如何使用魔法石把。如果想不起来如何镶嵌时,就看看路易莎准备的<font color=blue>魔法石镶嵌说明书</font>。
|QuestAD=
*'''路易莎'''''魔法石是可以给武器和防具附加神秘力量的宝石!!打开背包(快捷键 I),点击“道具镶嵌”按钮,然后选择要赋予魔法石力量的装备就行!这样就可以将魔法石镶嵌在装备上!怎么样,简单吧?怎么样?怎么样?要用用魔法石么?对了!还有一个!!想学么?在武器和防具上可以附加艾尔结晶的力量,至于如何进行就去问问“炼金术师”吧!在艾德有个叫“艾可”的可爱的炼金术师,去问问她吧?我会先跟艾可打声招呼!''
|QuestCD=
*'''艾可'''''你就是路易莎说的冒险家吗??想把“艾尔结晶”的力量附加到武器上吗?附上了艾尔力量之后的装备可以拥有很多特殊的能力!给,这是艾尔结晶,用这个试试!''
|ED= 2,300
|EXP= 1,370
|CImage1=[[File:RandELSTONE.png]]
|CReward1=艾尔结晶(未鉴定) x6
}}
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=借用艾尔之力的属性强化
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-3 真的变强了|'''神秘力量的宝石,魔法石''']]”
|Objectives=
* 属性强化的简要 0/1
* 属性强化
|Description=
* 艾可说自己是全国最小的炼金术师,同时还拿最近研究的论文说,希望能跟她一起做实验。只要协助她完成论文就行,材料什么的到时候会还给你,所以放心地把装备和艾尔结晶给她吧。如果忘记了如何进行属性强化,到时候再看看艾可编写的<font color=blue>属性强化的简要</font>。
|QuestAD=
*'''艾可''':''艾可正在做实验,将艾尔之力附在武器上的实验!!这边的人好像是叫做“赋予属性”吧!给!!用这个“艾尔结晶”给武器“赋予属性”吧!!如果想赋予属性就来找我~选择【属性】~再选择要赋予的装备就可以啦!然后,艾尔结晶的力量就会跟你的装备相结合!!呵呵!!不用担心~!!等我实验完成之后会把艾尔结晶还给你的!!''
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''艾可''':''如何?装备上附加了特殊能力了吧?你装备上是什么属性呢?“艾尔结晶”中蕴含有6种神秘力量呢!6种都可以发挥不同的能力……希望你能摸索出适合你战斗方式的能力属性!!!''
{{tabs
|ED= 2,300
|name=7cd|divclass=forceland
|EXP= 1,370
|tab1=主线
|CImage1=[[File:RandELSTONE.png]]
|contents1=
|CReward1=艾尔结晶(未鉴定) x 6
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
}}
*'''Elsword''': ''But Wally ran off with the El...''
{{QuestCN
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Aisha''': ''Might be hiding somewhere in the castle?''
|QuestType=Story
*-
|QuestName=分解很重要
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|Requirement=
*'''Luichel''': ''But Nasods are just a myth.. There shouldn't be any of them left in Elrios.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2-3 真的变强了|'''借用艾尔之力的属性强化''']]”
*'''Elsword''': ''What's that...Na..Nasod? What is that?''
|Objectives=
*'''Aisha''': ''You never studied history, did you? They are a ancient race of advanced machines.''
* 分解道具
*'''Rena''': ''I thought it was all a myth... since they disappeared after the Nasod War..''
|Description=
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
* 对于一同参与研究,艾可表示非常感谢,并赠送了一个装备。虽然不是什么好装备,但分解之后还是可以获得好东西的。来分解看看吧,或许真的能得到好东西呢……<font color=blue>分解</font>好了之后就去找<font color=blue>阿莉尔</font>。
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
|QuestAD=
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''艾可'''''分解装备么?分解装备之后可以获得很多道具,再拿给铁匠和炼金术师可以制作好东西!而且也可以获得提升装备能力的道具,像之前学会的强化和镶嵌需要的材料!!我给你个“生锈的装备”,你就可以尝试去分解!分解完了就去找阿莉尔看看……!''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
|QuestCD=
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''阿莉尔'''''怎么样?现在学会如何变得更强了么?该不会……该不会太难吧?获得新装备之后,只要记住三点!!强化,魔法石,还有就是数学!!然后你就能成为强大的冒险家!啊!新装备除了副本之外,也可以通过制造获得呢,希望你有机会试一试!好啦!希望你度过愉快的冒险旅程!!我是科宝公司的阿莉尔!!'
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|ED= 2,300
*-
|EXP= 1,370
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 99830.png]]
*'''Elsword''': ''But..we lost Wally again..''
|CReward1=武器模具 Lv.1 x2
*'''Rena''': ''Villains are always so quick to flee..''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 99835.png]]
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
|Creward2=防具样本 Lv.1 x4
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
}}
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
 
=== <u>EP.3 瓦利城堡的秘密</u> ===
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]代价
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.2 追击!班德斯!|'''[场景]地下水路与士兵''']]”
|Objectives=
* 进入[[Twin Watchtower/zh-hans|双胞胎监视塔]]
* 在城里盗走的物品(波鲁,卡鲁,双胞胎监视塔) 0/10
|Description=
* 原本想通过地下水路到城里,但听说现在到处都是行窃的噗鲁。
* 本来就森严的警戒现在变得更厉害都是他们害的。
* 首先制止噗鲁的行窃吧。清除<font color=red>双胞胎监视塔</font>出没的<font color=blue>波鲁和卡鲁</font>。
* 把偷去的东西都还给村民吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=12ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Elsword''': ''I do have someone suspicious...''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Raven''': ''But we've lost the El, Wally took it and fled.''
*'''Raven''': ''... William, again?''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
*'''Raven''': ''Mm.. Might still be inside the castle.''
*'''Raven''': ''Let's go find him before he causes any more trouble.''
*-
|tab3=伊芙
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|contents3=
*'''Raven''': ''It's a little incomplete to call a Nasod.. But it's definitely related.''
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Eve''': ''...I do have a suspicion.''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Eve''': ''It was stinky and wet.. I didn't want to return again.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
|tab4=澄
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|contents4=
*-
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Raven''': ''Hope this would lighten a load off my sins...''
*'''Chung''': ''..William? To think he'd fool around at this time.''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Chung''': ''I'll go beat some sense into him!''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Ara''': ''William, again? I don't know if I should be happy to see him or not.''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Elesis''': ''Why do I have a feeling I'll run into William again..?''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''路易莎''': ''你说因为噗鲁的偷盗行为,城外的警备加强了?哈……这么一来潜入计划可就要泡汤了……''
*'''霍夫曼''': ''我还是头一次看到野生噗鲁闹得这么严重。真是……叫人吃惊啊……''
*'''艾迪''': ''难不成……是那个家伙吗?''
*'''霍夫曼''': ''我们得先让噗鲁停止偷盗,防止警卫兵将视线都集中到城外才行。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Lu''': ''Wuu... You have a suspect?''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Luichel''': ''Phoru bandits caused them to strengthen their defenses? That might cause our whole plan to crumble..''
*'''Hoffman''': ''I've never seen wild Phorus behave this way, this is very strange.''
*'''Rose''': ''Hm, I have a face that sure comes to mind... I hope I'm wrong.''
*'''Hoffman''': ''We must first make the Phorus to stop stealing so we can avoid the castle guards to turing their attention to us.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=12cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Elsword''': ''As expected. William Phoru from Ruben is leading the Phorus.''
*'''Rena''': ''Sigh..William Phoru, causing trouble in Ruben and now here...''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Raven''': ''As I thought, William was causing trouble with other Phorus... maybe the lesson wasn't enough.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Eve''': ''Ruben's William was leading the Phorus again. It's starting to get tiring dealing with stupid creatures.''
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
|tab4=澄
*'''Eve''': ''But.. Wally took the El and escaped.''
|contents4=
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Chung''': ''As expected... William from Ruben was leading the Phorus.''
*'''Eve''': ''You mean, they might still be in the castle?''
|tab5=艾拉
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|contents5=
*'''Eve''': ''That's right... To be precise they just copied our technology... in a bad way.''
*'''Ara''': ''William from Ruben was leading the Phorus.. Bad!''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
|tab6=艾丽希斯
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
|contents6=
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Elesis''': ''William... That troublemaker, causing trouble again.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
|tab7=艾迪
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
|contents7=
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''艾迪''': ''果然是威廉,在执着程度上,他和班德斯绝对排在世界首位。''
*-
|tab8=露 / 希尔
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
|contents8=
*'''Eve''': ''That's a relief, even though we lost the El and the stupid looking machine.''
*'''Ciel''': ''It was William from Ruben after all... Sigh''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lu''': ''Ciel, stop breathing so heavily! You're making me uncomfortable..''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
|tab9=萝丝
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|contents9=
|tab4=
*'''Zero''': ''You brat! You're the little thing that caused trouble in Ruben! You got a death wish?!''
|contents4=
*'''Rose''': ''Enough. Stop creating more trouble.''
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
}}
*'''Chung''': ''I'm glad.. But I lost El.. And Wally.''
|ED= 13,300
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
|EXP= 4,150
*'''Chung''': ''You mean they are still hiding somewhere inside the Castle?''
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Upbody Rare Lv1.png]]
*-
|CReward1=班迪特上衣 x1
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
*'''Chung''': ''Nasod... Do you really think so? (Looks a lot different compared to Eve..)''
|CReward2=盗贼团头巾 x1
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
|CImage3=[[File:Consume07.png]]
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
|CReward3=中级魔力药水 x3
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
}}
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
{{QuestCN
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|QuestType=Story
*-
|QuestName=[副本]惩罚!
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
|Requirement=
*'''Chung''': ''Finally, everything will be back to normal.''
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[场景]代价''']]”
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
|Objectives=
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
* 进入[[2-4/zh-hans|瓦利城堡外围]]“普通”以上
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
* 威廉的检讨书(威廉噗鲁,瓦利城堡外围“普通”以上) 0/1
|tab5=艾拉
|Description=
|contents5=
* 这次噗鲁的骚动也是威廉煽动起来的。
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
* 威廉居然想成为恶徒,不过是个小噗鲁罢了。
*'''Ara''': ''Thankfully we were albe to suppress them without getting harmed. But we lost Wally.''
* 为了遵守在魔奇村庄写的检讨书,好像在艾德活动。
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
* 霍夫曼也饶恕了<font color=red>瓦利城堡外围</font>的威廉,为了防止再次闹事委托拿到<font color=blue>检讨书</font>。
*'''Ara''': ''You mean to say they might still be inside the castle?''
|QuestAD=
*-
{{tabs
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|name=13ad|divclass=forceland
*'''Ara''': ''Yes, Eun said she felt a feint power of El from that machine.''
|tab1=主线
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Elsword''': ''I can't let him go on like this, time to take him down!''
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|tab2=雷文
*-
|contents2=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Ara''': ''I hope the next ruler is a kind one.''
*'''Raven''': ''Maybe I should have finished him... Hmm..''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab3=伊芙
|tab6=艾丽希斯
|contents3=
|contents6=
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Eve''': ''... Did I go too easy on him? I guess I should deal with them a bit harsher.''
*'''Elesis''': ''Sigh.. Wally took the El and ran.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Elesis''': ''You think he is inside the castle with the El still?''
|tab4=澄
*-
|contents4=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Elesis''': ''That tin can? I thought Nasods were cooler and more advanced looking.''
*'''Chung''': ''Did I go too easy on him... He looks so cute, I couldn't be harsh... I still got long ways to go.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
|tab5=艾拉
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
|contents5=
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Ara''': ''Darn.. It's my fault for not teaching him the lesson properly the first time.''
*-
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''Elesis''': ''Glad to hear! But that Wally...''
|tab6=艾丽希斯
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
|contents6=
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
*'''Elesis''': ''Banthus and William, they are both very persistent.''
|tab7=艾迪
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
|contents7=
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你,城堡的兵力已经被全部拿下。多亏了各位的活跃表现,我们才得以几乎毫发无损地拿下城堡。''
|tab7=艾迪
*'''艾迪''': ''该死,但是弄丢了艾尔。''
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''现在就断定他逃走了还为时过早。''
*'''路易莎''': ''你说威廉?在魔奇到处惹祸的家伙为什么会来到这里?''
*'''艾迪''': ''是啊,还藏在什么地方吧……咳咳。''
*'''艾迪''': ''这,难道是玩具不够玩了吗?''
*-
*'''兰帕德''': ''我不想知道他为什么会来这里。就因为这个家伙,我们的潜入计划才有了差池啊''
*'''霍夫曼''': ''可是你说瓦利在用一个巨大的机械巨人?难道那是纳斯德……?''
*'''霍夫曼''': ''你先冷静一下,兰帕德,首先……我们得先解决这个家伙,阻止那些噗鲁的骚乱才行。''
*'''艾迪''': ''这个嘛,虽说技术能力比较低下,但确实是纳斯德。''
|tab8=露 / 希尔
*'''艾可''': ''这并不是传说,瓦利领主他……已经在研究纳斯德了。''
|contents8=
*'''霍夫曼''': ''艾可小姐难道已经知道了吗?''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''艾可''': ''恩,很久之前,他突然拿着纳斯德的配件来问东问西的,虽然不知道那些都是哪儿来的……艾可也是第一次看到,所以我就给了他几份资料。''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''霍夫曼''': ''现在终于能明白所有的一切了,我们纳的税都用来研究纳斯德了,为了获得所需的能量,他才会让盗贼去收集艾尔。''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''兰帕德''': ''瓦利这个混蛋!!身为领主,欺瞒城民,我一定会让你为此付出代价!!''
*'''Ciel''': ''Alright, I'll beat some sense into him.''
*'''霍夫曼''': ''艾尔肯定就在城堡的中央。这次希望你能找到他。''
|tab9=萝丝
*-
|contents9=
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你。饱受瓦利独裁暴政的城民也会很开心的。''
*'''Luichel''': ''William? What's a trouble maker from Ruben doing here?''
*'''艾迪''': ''虽然弄丢了艾尔,但……''
*'''Lenphad''': ''I don't care why he showed up but he's interfering with our plans!''
*'''霍夫曼''': ''为了解决我们的问题,错失了真正的目标艾尔,实在是很可惜啊。''
*'''Hoffman''': ''Calm down, Lenphad. We must first stop the Phorus from causing a ruckus.''
*'''兰帕德''': ''不过你们是艾德村庄的恩人。日后要是有什么需要帮忙的,尽管随时开口!''
*'''Zero''': ''Sigh... What a pain. We'll teach you a lesson this time!''
*'''霍夫曼''': ''我们也会汇集艾德商团的全部力量,寻找瓦利的行踪。''
}}
|tab8=露/希尔
|QuestCD=
|contents8=
{{tabs
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
|name=13cd|divclass=forceland
*'''Lu''': ''Guuuu.... Wally ran off with the El.''
|tab1=主线
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
|contents1=
*'''Lu''': ''Mm... Still hiding in the castle then?''
*'''Elsword''': ''I took care of William, he won't be troubling us anymore.''
*-
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|tab2=雷文
*'''Ciel''': ''I guess it wasn't just a regular tin can.''
|contents2=
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Raven''': ''William won't be causing any more trouble, I've made him understand this time.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
|tab3=伊芙
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
|contents3=
*-
*'''Eve''': ''William wont be bothering us anymore. I've made sure he learned his lesson.''
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Ciel''': ''...''
|tab4=澄
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
|contents4=
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Chung''': ''He won't be able to make a mess of things anymore. I made sure of it.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Ara''': ''This time, he definitely got the message. Sigh.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Elesis''': ''I've beat some sense into him. Although, I hope I didn't do it too hard.''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''艾迪''': ''估计以后就不会再惹出事端来了,哇哈哈哈!!''
*'''霍夫曼''': ''真是万幸,现在我们得等着,看城外的警备是不是会恢复从前的样子。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Lu''': ''William's been taking care of... Not by useless Ciel, but ME!''
*'''Ciel''': ''..Uek...''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Rose''' ''It's fine, William won't be able to cause any more trouble.''
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Zero''': ''I'm getting old... Back in the day, I would have crushed that fool... Sigh.''
*'''Zero''': ''Damn, how did Wally escape from my perfect plan?''
*'''Hoffman''': ''Good, let's see if the castle guards will move back to their original position.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
}}
*'''Rose''': ''So that means.. Well it looked like they ran away, but they might still be in the castle.''
|ED= 8,200
*-
|EXP= 4,820
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
*'''Zero''': ''Nasod...? That's the machine civilization that used to exist in Elrios...''
|CReward1=防具强化石 Lv.1 x1
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
}}
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
{{QuestCN
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
|QuestType=Story
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
|QuestName=[副本]亦步亦趋
*'''Hoffman''': ''The El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|Requirement=
*-
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[副本]惩罚!''']]”
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
|Objectives=
*'''Zero''': ''He knows about Coverand Concealment, keke. That doesn't mean we won't find him though!''
* 进入[[2-4/zh-hans|瓦利城堡外围]]“中等”以上
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
* 窃贼噗鲁(瓦利城堡外围“中等”以上) 0/10
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
* 盗贼噗鲁(瓦利城堡外围“中等”以上) 0/10
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|Description=
|tab10=艾因
* 虽然威廉不懂事,但部下也有错误。
|contents10=
* <font color=blue>威廉的手下</font>变得更像盗贼了,但还只是没有目标地漂流罢了。
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你,城堡的兵力已经被全部拿下。多亏了各位的活跃表现,我们才得以几乎毫发无损地拿下城堡。''
* 把被队长带坏的噗鲁<font color=blue>教训一下</font>吧。
*'''艾索德''': ''但却让瓦利带着艾尔逃走了……''
|QuestAD=
*'''霍夫曼''': ''现在就断定他逃走了还为时过早。''
{{tabs
*'''爱莎''': ''恩……你的意思是他有可能还藏在城堡里的某个地方吗?''
|name=14ad|divclass=forceland
*-
|tab1=主线
*'''霍夫曼''': ''可是你说瓦利在用一个巨大的机械巨人?难道那是纳斯德……?''
|contents1=
*'''路易莎''': ''不过纳斯德一直只在传说中出现过……整个大陆上可从来都没有过啊?''
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''艾因''': ''(纳斯德…?纳斯德战争时应该全部消失了啊。)''
*'''Elsword''': ''What a headache..Who said Phorus were docile creatures..?''
*'''艾索德''': ''什么啊,那个叫纳斯德的东西到底时什么?''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''爱莎''': ''你,果真一点都没学习过吧?那是过去的埃利安们创造并流传下来的超科学机器文明。''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*'''蕾娜''': ''据我所知,战争之后纳斯德就完全消失不见了,只在传说中出现过……''
|tab2=雷文
*'''艾可''': ''这并不是传说,瓦利领主他……已经在研究纳斯德了。''
|contents2=
*'''霍夫曼''': ''艾可小姐难道已经知道了吗?''
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''艾可''': ''恩,很久之前,他突然拿着纳斯德的配件来问东问西的,虽然不知道那些都是哪儿来的……艾可也是第一次看到,所以我就给了他几份资料。''
*'''Raven''': ''Those Phorus.. After all that still hasn't come to their senses.''
*'''霍夫曼''': ''现在终于能明白所有的一切了,我们纳的税都用来研究纳斯德了,为了获得所需的能量,他才会让盗贼去收集艾尔。''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''兰帕德''': ''瓦利这个混蛋!!身为领主,欺瞒城民,我一定会让你为此付出代价!!''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
*'''霍夫曼''': ''艾尔肯定就在城堡的中央。这次希望你能找到他。''
|tab3=伊芙
*-
|contents3=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Eve''': ''Phorus are starting to... really... annoy me.''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Chung''': ''Phorus... really like to fool around, don't they?''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Ara''': ''Those darn Phorus! I knew I shouldn't have went easy on them because they were cute!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Elesis''': ''Darn Phorus! They are such an annoyance!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''路易莎''': ''虽然已经教训过威廉那小子,但是还有残党余孽在继续生事!''
*'''艾迪''': ''要是我那么狠狠教训了一顿,他还不清醒过来,那学习能力可就只有零了。''
*'''霍夫曼''': ''传闻说就因为这些家伙,城堡里都组成特别警卫组了。''
*'''兰帕德''': ''只有将噗鲁残党消灭干净……潜入城堡的工作才能顺利一些……麻烦你了!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Lu''': ''Those things.. They're really not bright.''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Luichel''': ''You've taken care of William but his minions are still around and causing trouble!''
*'''Zero''': ''Hey, Rose!! What did I tell you! I told you to go all out!!''
*'''Hoffman''': ''Because of them I heard the castle had to form a special force.''
*'''Lenphad''': ''In order to enter the castle we need to take care of the Phorus first, I'll leave that to you.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=14cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Elsword''': ''I guess sneaking in is no longer an option.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Elsword''': ''Oooh, that's cool. Alright! I'm ready!''
*'''Rena & Aisha''': ''Sigh...''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Raven''': ''Silent infiltration is no longer an option.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Raven''': ''Wait, a straight forward battle needs a plan.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Eve''': ''Infiltration is no longer an option. We need to adjust our plans.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Eve''': ''Sigh.. I guess in this situation having a simple mind is useful.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Chung''': ''Then the secret infiltration...?''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Chung''': ''Oh? Is that so?''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Ara''': ''Oh no, what should we do now?''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Ara''': ''Charge ahead, got it!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Elesis''': ''I don't think it will be that easy to infiltrate the underground waterway.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Elesis''': ''That's what I like to hear!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''虽然已经消灭了噗鲁残党……但因为地下水路的骚乱,城堡疑心加重,不断加强了警备。''
*'''艾迪''': ''切!''
*'''兰帕德''': ''好吧,事已至此就只有正面突破了!!偷偷摸摸地潜入确实也不符合我的性格!!''
*'''艾迪''': ''哇哈哈,你说正面突破?好吧!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Ciel''': ''So much for the infiltration.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Lu''': ''Ooo, I like it! I like it!''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''We've dealt with the Phorus but they caused the castle security to be tighter.''
*'''Rose''': ''I guess infilration is no longer an option.''
*'''Lenphad''': ''Screw it! We'll go head on! I wasn't the type of sneak in there anyways!''
*'''Zero''': ''Tsk, all the work in the sewers for nothing.''
}}
|ED= 9,400
|EXP= 5,570
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward1=魔法石 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward2=防具强化石 Lv.1 x1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109972.png]]
|CReward3=盗贼团头巾 x4
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]冲进瓦利城堡!
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[副本]亦步亦趋''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-5/zh-hans|瓦利城堡]]“普通”以上
* 寻找瓦利(瓦利城堡“普通”以上)
* 清除瓦利8号(瓦利城堡“普通”以上) 0/1
|Description=
* 威廉的出现导致之前的潜入计划泡汤,既然这样就直接冲进<font color=red>瓦利城堡</font>中心。
* 目标只有一个,找到<font color=blue>瓦利</font>让他们付出恶行的代价,找回艾尔吧!
|QuestAD=
{{tabs
|name=15ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Elsword''': ''I understand, there might be casualties.''
*'''Hoffman''': ''Everyone, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls,  we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Elsword''': ''Roger, leave it to me.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Raven''': ''I guess we have to expect some casualties..''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Raven''': ''Risking my life for a good cause... Would this help pay for my past sins..?''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Eve''': ''We would have to expect casualties..''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Eve''': ''Leave it to me. Queen of Nasods won't be beaten so easily.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Chung''': ''We have to expect casualties... Such a shame..''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Chung''': ''Leave it to me, I will not be beaten here!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Ara''': ''I guess we have to expect casualties if we are going to charge in straight ahead.''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Ara''': ''Time for the Han's family's martial arts to shine, leave it to me!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Elesis''': ''I know, we have to expect some casualties.''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Elesis''': ''Don't worry about me. Now, how should I take care of Wally.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''现在是别无他法了,虽然我以为至少能减少一点伤害……''
*'''艾迪''': ''无所谓,反正那些家伙也绝对动不了我一根汗毛的。''
*'''霍夫曼''': ''若是冒险家能在城墙上尽可能地奋力战斗,将兵力往冒险家的方向引,我们就可以借机冲入城门了。''
*'''兰帕德''': ''而等我们在城内开战,敌方的士兵也会再次被引到我们这边来,如此一来,你们就可以进城,找到瓦利领主并夺回艾尔!''
*'''路易莎''': ''不容易啊,还请小心。''
*'''艾迪''': ''别担心,想想,瓦利那家伙……到底打的什么算盘''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Ciel''': ''We have to expect casualties..''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Lu''': ''Leave it to me!''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''We have no choice now. I wanted to lessen the damage but..''
*'''Zero''': ''No use crying about it now. If that's the decision, it's better to carry it out as soon as possible.''
*'''Hoffman''': ''Adventurer, if you start a battle and focus the enemies forces on top of the castle walls, we'll go through the gates to enter the castle.''
*'''Lenphad''': ''Once we start the battle inside the castle the soldiers will split up to us. When that happens get inside the castle and find Wally then retrieve the El.''
*'''Luichel''': ''It won't be easy, take care of yourselves.''
*'''Rose''': ''Leave it to me.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=15cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Elsword''': ''But Wally ran off with the El...''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Aisha''': ''Might be hiding somewhere in the castle?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Raven''': ''But we've lost the El, Wally took it and fled.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Raven''': ''Mm.. Might still be inside the castle.''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Eve''': ''But.. Wally took the El and escaped.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Eve''': ''You mean, they might still be in the castle?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Chung''': ''I'm glad.. But I lost El.. And Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Chung''': ''You mean they are still hiding somewhere inside the Castle?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Ara''': ''Thankfully we were albe to suppress them without getting harmed. But we lost Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Ara''': ''You mean to say they might still be inside the castle?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Elesis''': ''Sigh.. Wally took the El and ran.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Elesis''': ''You think he is inside the castle with the El still?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你,城堡的兵力已经被全部拿下。多亏了各位的活跃表现,我们才得以几乎毫发无损地拿下城堡。''
*'''艾迪''': ''该死,但是弄丢了艾尔。''
*'''霍夫曼''': ''现在就断定他逃走了还为时过早。''
*'''艾迪''': ''是啊,还藏在什么地方吧……咳咳。''
*'''路易莎''': ''好吧,我就和村民们一起将城堡翻个底朝天吧!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Lu''': ''Guuuu.... Wally ran off with the El.''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Lu''': ''Mm... Still hiding in the castle then?''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''Thank you very much, thanks to you all we were able to subdue the enemy forces. It was a great victory with very little casualties.''
*'''Zero''': ''Damn, how did Wally escape from my perfect plan?''
*'''Hoffman''': ''We can't say for sure if he actually escaped.''
*'''Rose''': ''So that means.. Well it looked like they ran away, but they might still be in the castle.''
*'''Luichel''': ''Alright, let's search the castle with the villagers.''
}}
|ED= 10,800
|EXP= 6,390
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward1=防具强化石 Lv.1 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop COMMON AC FACE2 92116.png]]
|CReward2=海洋眼罩 x1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]警卫队长
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[副本]冲进瓦利城堡!''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-5/zh-hans|瓦利城堡]]“中等”以上
* 钥匙串(拜伦格特,瓦利城堡“中等”以上) 0/1
|Description=
* 听霍夫曼说瓦利的士兵中有个叫拜伦格特的警卫队长。
* <font color=red>瓦利城堡</font>的地下有很多怀疑瓦利而被抓起来的人,管理钥匙的人就是<font color=blue>拜伦格特</font>。找回<font color=blue>钥匙</font>救出那些人吧。
* 拜伦格特是以前跟兰帕德并肩作战的勇士,小心点。
|QuestAD=
{{tabs
|name=16ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Elsword''': ''What? You don't look that strong.''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Elsword''': ''Find the key? It's been a while since town folks were taken in, should hurry.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Raven''': ''You are a mercenary too? I thought you looked a bit different.. But you don't look all that strong.''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Raven''': ''It's been quite some time since the villagers were taken, we have to hurry.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Eve''': ''Another muscle head...''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Eve''': ''It has been a while since they were abducted, we must hurry.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Chung''': ''Huh... Didn't look that strong.''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Chung''': ''We have to hurry, the longer we take more suffering they will experience.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Ara (Eun)''': ''//Huhu... You're funny human, very funny.//''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Ara''': ''(Uuuu... Eun... Again? Sigh, I give up)''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Ara''': ''Yes, we have to save them before they get harmed.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Elesis''': ''You're a mercenary? You don't look that strong...''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Elesis''': ''More time we waste here, more trouble the people will be in. Let's go!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''大事不好了,听说去调查城堡的村民被剩下的警卫兵抓走了,指挥那些残党的是警卫队长拜伦格特。''
*'''兰帕德''': ''拜伦格特?他可是我佣兵时期的同事啊。我记得他的实力可比我 差远了。''
*'''艾迪''': ''原来是佣兵吗,我还以为只有嘴厉害呢。''
*'''兰帕德''': ''别废话!那家伙……就是被出人头地的理想蒙蔽了双眼……居然在瓦利手下成为了警卫队长。''
*'''霍夫曼''': ''对付这个人可不能大意。想要救出村民,就需要警卫队长的钥匙。''
*'''艾迪''': ''反正,想要找到瓦利那家伙,就必须通过这个地方。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Lu''': ''Huh? Does not look strong at all.''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Ciel''': ''It's been a while since the villagers were kidnapped, we must hurry.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''Big news, villagers that were investigating the castle were captured by the remaining guards. Guard Captain Verngert is in charge of them.''
*'''Lenphad''': ''Verngert? I used to know him when I was a mercenary. He wasn't as strong as me but he was still pretty strong.''
*'''Zero''': ''If he's as weak as you, it's not even worth counting, kekeke.''
*'''Lenphad''': ''Shut up! He always wanted more power... to think he made it to Guard Captain under Wally.''
*'''Hoffman''': ''We can't underestimate him. In order to save the villagers, we need the Guard Captain's key.''
*'''Zero''': ''It's been a while since the villagers were kidnapped... We have to get going.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=16cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Rena''': ''Heheh, this is a good feeling.''
*'''Elsword''': ''Here I was to save the day, again! Everyone looks so happy...I wonder if Sis is doing alright?''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Raven''': ''Good, huhu..''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Eve''': ''Family... It's a nice word.. We used to.... No, I'm okay. Thank you, Moby, Remy.''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Chung''': ''I'm glad... makes me happy.''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Ara''': ''I'm glad.. Families are really heartwarming... Sob.. Brother..''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Elesis''': ''Family... I wonder how Elsword is doing. He's still young, I hope he's not causing trouble.''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''谢谢。那些被监禁的村民安然无恙地回到了家人的怀抱。''
*'''艾迪''': ''哼……''
*'''兰帕德''': ''再去抓瓦利那小子吧!我们会将城堡围个水泄不通,里面就拜托你了!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Lu''': ''Huhuhu.. I feel a bit of pride.''
*'''Ciel''': ''Hm, it's not bad.''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''Thank you, all captured villagers were returned to their families in one piece.''
*'''Rose''': ''That's good to hear.''
*'''Zero''': ''Don't get sentimental on me! The source of the great disaster must be related!''
*'''Lenphad''': ''Let's go and catch Wally! We'll surround the castle this time, I leave it to you.''
}}
|ED= 12,400
|EXP= 7,280
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Foot Rare Lv1.png]]
|CReward1=艾德佣兵鞋子  x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109973.png]]
|CReward2=佣兵的旗帜 x2
|CImage3=[[File:Consume07.png]]
|CReward3=中级魔力药水 x10
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|2}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]瓦利和纳斯德
|Requirement=
* 完成“[[Story/Elder/zh-hans#EP.3 瓦利城堡的秘密|'''[副本]警卫队长''']]”
|Objectives=
* 进入[[2-5/zh-hans|瓦利城堡]]“困难”
* 不明的发条装置(皇家警卫兵,瓦利城堡“困难”) 0/9
* 瓦利8号的配件(瓦利8号,瓦利城堡“困难”) 0/1
|Description=
* 艾德城主瓦利偷用市民的纳税金,利用艾尔亲自做出了古代遗产纳斯德。
* 收集<font color=blue>有关恶行的证据</font>,找回藏在<font color=red>瓦利城堡</font>的艾尔回到魔奇村庄吧!
|QuestAD=
{{tabs
|name=17ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Luichel''': ''But Nasods are just a myth.. There shouldn't be any of them left in Elrios.''
*'''Elsword''': ''What's that...Na..Nasod? What is that?''
*'''Aisha''': ''You never studied history, did you? They are a ancient race of advanced machines.''
*'''Rena''': ''I thought it was all a myth... since they disappeared after the Nasod War..''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Raven''': ''It's a little incomplete to call a Nasod.. But it's definitely related.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Raven''': ''I'll rid everything that is related to Nasod.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Eve''': ''That's right... To be precise they just copied our technology... in a bad way.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Eve''': ''It's just a mindless machine.. It's not even a Nasod. I'll go disassemble them all.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Chung''': ''Nasod... Do you really think so? (Looks a lot different compared to Eve..)''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Chung''': ''I won't forgive you for hurting the villagers or using the El to do bad things! You will not be forgiven, Wally!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Ara''': ''Yes, Eun said she felt a feint power of El from that machine.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Ara''': ''Wally, you won't be forgiven for all your wrong doings!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Elesis''': ''That tin can? I thought Nasods were cooler and more advanced looking.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
*'''Elesis''': ''I bet he has no place to run now.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''可是你说瓦利在用一个巨大的机械巨人?难道那是纳斯德……?''
*'''艾迪''': ''这个嘛,虽说技术能力比较低下,但确实是纳斯德。''
*'''艾可''': ''这并不是传说,瓦利领主他……已经在研究纳斯德了。''
*'''霍夫曼''': ''艾可小姐难道已经知道了吗?''
*'''艾可''': ''恩,很久之前,他突然拿着纳斯德的配件来问东问西的,虽然不知道那些都是哪儿来的……艾可也是第一次看到,所以我就给了他几份资料。''
*'''霍夫曼''': ''现在终于能明白所有的一切了,我们纳的税都用来研究纳斯德了,为了获得所需的能量,他才会让盗贼去收集艾尔。''
*'''兰帕德''': ''瓦利这个混蛋!!身为领主,欺瞒城民,我一定会让你为此付出代价!!''
*'''霍夫曼''': ''艾尔肯定就在城堡的中央。这次希望你能找到他。''
*'''艾迪''': ''好吧,我也已经玩腻捉迷藏的游戏了。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Ciel''': ''I guess it wasn't just a regular tin can.''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''But you said Wally was using a giant robot? ..Could it be..Nasod?''
*'''Zero''': ''Nasod...? That's the machine civilization that used to exist in Elrios...''
*'''Echo''': ''It's not a myth... Wally was already working on them.''
*'''Hoffman''': ''Hm? Miss Echo already knew?''
*'''Echo''': ''Yeah, way back when he suddenly came to me with a Nasod part and asked me bunch of questions. I don't know where he got it but because it was something I've never seen either, I told some papers related to it.''
*'''Hoffman''': ''I understand now. All our taxes were used for Nasod research and in order to power it they had the bandits steal the El Shard.''
*'''Lenphad''': ''Wally you bastard! I'll make you pay for causing so much trouble to the villagers!''
*'''Hoffman''': ''El will definitely be at the center of the castle. Let's get it back''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=17cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Elsword''': ''But..we lost Wally again..''
*'''Rena''': ''Villains are always so quick to flee..''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Raven''': ''Hope this would lighten a load off my sins...''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Eve''': ''That's a relief, even though we lost the El and the stupid looking machine.''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Chung''': ''Finally, everything will be back to normal.''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Ara''': ''I hope the next ruler is a kind one.''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Elesis''': ''Glad to hear! But that Wally...''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你。饱受瓦利独裁暴政的城民也会很开心的。''
*'''霍夫曼''': ''真的谢谢你。饱受瓦利独裁暴政的城民也会很开心的。''
*'''艾迪''': ''虽然弄丢了艾尔,但……''
*'''艾索德''': ''不过……最终还是让瓦利跑了。''
*'''蕾娜''': ''你说这些坏人怎么就在逃跑这件事上能力超强呢?''
*'''霍夫曼''': ''为了解决我们的问题,错失了真正的目标艾尔,实在是很可惜啊。''
*'''霍夫曼''': ''为了解决我们的问题,错失了真正的目标艾尔,实在是很可惜啊。''
*'''兰帕德''': ''不过你们是艾德村庄的恩人。日后要是有什么需要帮忙的,尽管随时开口!''
*'''兰帕德''': ''不过你们是艾德村庄的恩人。日后要是有什么需要帮忙的,尽管随时开口!''
*'''霍夫曼''': ''我们也会汇集艾德商团的全部力量,寻找瓦利的行踪。''
*'''霍夫曼''': ''我们也会汇集艾德商团的全部力量,寻找瓦利的行踪。''
|tab8=露 / 希尔
*'''艾因''': ''(结果还是没抓到。这里累积的信任也变得没用了吧。真是无意义的时间。)''
|contents8=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Ciel''': ''...''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hoffman''': ''On behalf of all the villagers that were under Wally's silent tyranny, we thank you.''
*'''Zero''': ''He knows about Coverand Concealment, keke. That doesn't mean we won't find him though!''
*'''Hoffman''': ''I'm sorry you couldn't retrieve the El because of our troubles.''
*'''Lenphad''': ''But you are the savior of Elder. If you need any help let me know, I'll gladly help.''
*'''Hoffman''': ''Merchants of Elder will do everything in our power to locate Wally.''
}}
}}
|ED= 12,400
|ED= 10,800
|EXP= 7,280
|EXP= 6,390
|CImage1=[[File:HQ Shop Set Hand Rare Lv1.png]]
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward1=艾德佣兵手套  x1
|CReward1=Blessed Enhancement Stone x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109973.png]]
|CImage2=[[File:HQ Shop COMMON AC FACE2 92116.png]]
|CReward2=佣兵的旗帜 x2
|CReward2=Ocean Eyepatch x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130078.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Set Upbody Rare Lv1.png]]
|CReward3=武器强化石 Lv.2 x1
|CReward3=Bandit's Top Piece  x1
}}
}}
<br>
<br>
80

edits