命名规范

From Elwiki

游戏内容简体中文译名标准化


致辛勤工作的翻译组成员们:
感谢大家一直以来对Elwiki简体中文区所做的贡献,希望你们能够继续保持对艾尔之光的热爱和对本wiki的支持!
最近我们发现不同的成员对某些游戏内容的中文译名有歧义,因此产生了不同页面使用不同译名的混乱状况。
经过讨论决定,一切的译名必须以中国服务器的翻译为准。
谢谢各位的合作!

您真诚的
Elwiki简体中文区 编辑部
IceSoulMOG
BAOOO

对自身英文水准不甚自信的翻译者的建议

当你们在翻译时,如果碰到不确定的翻译时,请到群内寻求帮助,或保留成英文并在修改摘要处注明,让别人来协助翻译。
当你们使用百度翻译或者谷歌翻译等在线机翻时,请润色到常人能看懂的程度。

简体中文译名标准化方案

在翻译游戏内专有名词时,除了必须使用国服翻译外,还需遵守以下原则:

副本名称

 
当副本按钮与副本选择窗上的副本名称翻译有出入时,以副本按钮下方的副本名称为准。(例如:3-X翻译为“巨龙巢穴:深渊”而不是“龙之巢穴:深渊”)

怪物召唤卡


“失踪的红色骑士团”召唤卡虽然由“堕落的红色骑士团”掉落,但由于其召唤的是“失踪的红色骑士团”,所以怪物名称依旧写作“失踪的红色骑士团”。

常用顶部模板代码

以下内容目前只在韩服实装,点击这里查看更新进度信息。
{{仅限韩服}}
以下内容目前只在部分服务器实装,点击这里查看更新进度信息。
{{仅限部分服}}
这个页面正在施工中,请耐心等待我们完成最后的工作!
{{施工中}}
备注:本页面可能包含未公开,只能通过特殊手段才能获得的内容,因此有可能会出现跳票、移除等情况。阅读本页面需要自行承担风险。
{{未开放}}
这是一个数据不完整的页面,你可以帮助我们补全它的数据信息!
{{数据不全}}
这个页面的内容只存在于旧版本的艾尔之光中,在新的版本中已经被移除!
{{旧版本}}