Anonymous

Story/Altera/zh-hans: Difference between revisions

From Elwiki
No edit summary
Line 8: Line 8:
然而,实际上岛上也住着拥有极为先进的科技的神秘种族,纳斯德的君主。
然而,实际上岛上也住着拥有极为先进的科技的神秘种族,纳斯德的君主。
=== <u>EP.6 漂浮岛厄泰拉</u> ===
=== <u>EP.6 漂浮岛厄泰拉</u> ===
 
[[File:Story-5.jpg|thumb|EP.6 & EP.7|300px]]
Elsword and the gang ended up crashing in Altera Village. They soon begin to realize that it was the Black Crow battleship that attacked Wally's Airship. Adel has helped the Party to arrange a surprise attack on Raven. Raven was defeated by the Party, and he realized that he was making a mistake all along. He then decided to join forces with his opponents. Raven decided to help the team find the El Shard, so he led the Party to Altera Core to get the stolen El Shard back from King Nasod.
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
Line 27: Line 28:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Elsword:'''''Haha, feels good!''
*'''艾索德:'''''哈哈,这听上去倒是挺让人有成就感的嘛?''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Raven:'''''Hmph, not something I want to hear from an amateur.''
*'''雷文:'''''Hmph, not something I want to hear from an amateur.''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Eve:'''''Not that..much.''
*'''伊芙:'''''Not that..much.''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Chung:'''''It's not that impressive... Huhu..''
*'''澄:'''''It's not that impressive... Huhu..''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Ara:'''''Ahhhh.. Eun helped me with most of it..''
*'''艾拉:'''''Ahhhh.. Eun helped me with most of it..''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Elesis:'''''Haha, Thanks. Well, I am the captain after all.''
*'''艾丽希斯:'''''Haha, Thanks. Well, I am the captain after all.''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 62: Line 63:
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Lu:'''''Huhuhu.. Treasure it Forever''
*'''露:'''''Huhuhu.. Treasure it Forever''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Stella:'''''I think you solved all problems in Bethma. I really thought were just a group of no good adventurers... Hahaha.''
*'''丝泰拉:'''''现在在贝斯马该做的事情似乎都结束了。一开始我还以为你们是无所事事的冒险家呢~真了不起!''
*'''Rose:'''''No, it's all thanks to Stella.''
*'''Rose:'''''No, it's all thanks to Stella.''
*'''Stella:'''''Wally's Airship was last seen at Altera. You see that flying island? That's where you'll find him. Good luck!''
*'''丝泰拉:'''''我最后一次看到瓦利的飞艇是在那远处的天空之岛厄泰拉。去厄泰拉岛应该就能找到他的行踪了,你可一定要小心。''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''蕾娜:'''''呼…现在主要找到藏在这里的瓦利就可以了?''
*'''爱莎:'''''汤姆,你回村庄吧。''
*'''汤姆:'''''对,是的!纳斯德生产装置都全部解体了!''
*'''艾索德:'''''你一个人可以吗?''
*'''汤姆:'''''是的,没关系!我会乘坐后面的飞艇。看起来不会很难,操纵方法一会就能学会。''
*'''蕾娜''':''万一掉了怎么办!真是的,我们也不知道飞艇的操纵方法…''
*'''艾因''':''如果是操作方法的话我应该可以,你需要吗?''
*'''艾索德'':''额,真的?那艾因去把汤姆送到贝斯马再回来吧!哈哈,简单吧?''
*'''艾因''':''我?为什么?他说他可以一个人去啊?''
*'''艾索德''':''为什么。。。因为汤姆是为了帮助我们才坐上来的,这次当然是我们帮助他了!拜托了,艾因!去送汤姆吧,瓦利我们会找到的…!''
*'''艾因''':''(无法理解。居然为了照顾那种人类在目标面前分散战力。。但是在完成使命前要尽量自然地行动。。在这里)。。知道了。''
*'''艾索德''':''果然是艾因!谢谢!!''
*-
*'''艾因''':''(没必要的委托耽误了太多时间。要快去确认艾尔。。)''
*-
*'''艾因''':''(攻击。。?艾尔结晶呢?艾索德又在哪里?没时间了。离坠落没剩多少时间了。)''
*'''瓦利''':''咳…咳咳…那,那边有人吗?快来救救我!快点!!!''
*'''艾因''':''(那个人类是。。拿走艾尔的城主。。)''
*'''瓦利''':''看,看…看什么看…?咳…快把我身上…这个结给拿开…''
*'''艾因''':''。。需要我帮助你吗?''
*'''瓦利''':''你,你这家伙!!!你知道我是谁吗…对了…你是个特别的人我就原谅你的所作所为了!''
*'''艾因''':''…''
*'''瓦利''':''别,别走!!!你,如果能帮助我…钱…荣誉…所有东西我都可以给你。钱多的都怕发霉,领主地盘也空着,我可以找办法让你''
*'''艾因''':''艾尔结晶在哪里?''
*'''瓦利''':''不知道…在受到攻击的瞬间就跑掉了…先救救我啊!?''
*'''艾因''':''真是没用的人类。那么…嗯,祝你好运。''
*'''瓦利''':''站,站住…站住…!站在那里!!!''
*-
*'''艾因''':''(精灵,魔法师,还有艾索德。。全部救到了。艾尔结晶呢。。气息正在越来越远。应该是某人拿走了吧。那么,离开他们去追艾尔是正确的选择。但是一开始在艾索德处感受到的与艾尔的共鸣。。如果想想未来,那就需要再继续观察。)''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 76: Line 108:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Aisha:'''''Kyah! Suddenly attack.. A common enemy?''
*'''爱莎:'''''啊,这突如其来的攻击……什么状况?''
*'''Elsword:'''''We're falling! Watch out!''
*'''艾索德:'''''要掉下来了,大家都小心点!!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*-
*'''Elsword:'''''Oww..''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Rena:'''''Eeuu..''
*'''艾索德:'''''呜呜。''
*'''蕾娜:'''''额……''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Raven:'''''Kh...!''
*'''雷文:'''''Kh...!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Raven:'''''Still... Alive..''
*'''雷文:'''''Still... Alive..''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Eve:'''''Kyah!''
*'''伊芙:'''''Kyah!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Eve:'''''Uuu... System check, everything is functional.''
*'''伊芙:'''''Uuu... System check, everything is functional.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Chung:'''''Keeuuu...''
*'''澄:'''''Keeuuu...''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Chung:'''''Whe--..Where?''
*'''澄:'''''Whe--..Where?''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Ara:'''''Kyah?''
*'''艾拉:'''''Kyah?''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Ara:'''''T-This place...''
*'''艾拉:'''''T-This place...''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Elesis:'''''Kghh...!''
*'''艾丽希斯:'''''Kghh...!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Elesis:'''''Who was that? Damn, he got me.''
*'''艾丽希斯:'''''Who was that? Damn, he got me.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 120: Line 153:
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Lu:'''''Kyah! W-What the?!''
*'''露:'''''Kyah! W-What the?!''
*'''Ciel:'''''Lu, hang on! You might fall!''
*'''希尔:'''''Lu, hang on! You might fall!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Ciel:'''''Kh....''
*'''希尔:'''''Kh....''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Kaboom! Boom!'''
*'''哐!哐哐!!'''
*'''Rose:'''''Kyah!''
*'''Rose:'''''Kyah!''
*'''Zero:'''''Rose! We're tipping over! Hang on to something!''
*'''Zero:'''''Rose! We're tipping over! Hang on to something!''
*'''Adel:'''''Are you awake, Pong?''
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''Rose:'''''Mm... Where?''
*'''Rose:'''''Mm... Where?''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''阿德尔:'''''还清醒吗?''
*'''艾索德:'''''呜呜。''
*'''蕾娜:'''''额……''
*'''艾因''':''啊,醒了?太好了。飞艇坠落了,艾索德又不见人影…追寻痕迹来到这里发现晕倒在村庄入口,你知道我有多担心吗?''
*'''艾索德''':''抱歉,抱歉…艾尔结晶已经被抢了…''
}}
}}
|ED= 58,400
|ED= 56,500
|EXP= 27,590
|EXP= 27,750
}}
}}


Line 156: Line 196:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Elsword:'''''Black hair...and one arm was made out of machine!''
*'''艾索德:'''''是一个有一条机器胳膊的黑发男人。''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Elsword:'''''Raven? His name is Raven?''
*'''艾索德:'''''雷文?那家伙名字叫雷文吗?''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Rena:'''''We just have to investigate the Raven person and Black Crows to find where the El Shard is then?''
*'''蕾娜:'''''恩,如果去调查雷文这个人和暗黑克劳尔团,应该就能查到艾尔结晶的去向了吧?''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Raven:'''''(I see... This is my past self..)''
*'''雷文:'''''(I see... This is my past self..)''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Raven:'''''We have to investigate this Raven person and the Black Crows.. We can't let them have the El Shard.''
*'''雷文:'''''We have to investigate this Raven person and the Black Crows.. We can't let them have the El Shard.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Eve:'''''Black hair with a mechanical arm...''
*'''伊芙:'''''Black hair with a mechanical arm...''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Eve:'''''Raven? So, that's his name...''
*'''伊芙:'''''Raven? So, that's his name...''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Eve:'''''I guess we'll have to investigate the Black Crows and Raven.. We have to find the El Shard.''
*'''伊芙:'''''I guess we'll have to investigate the Black Crows and Raven.. We have to find the El Shard.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Chung:'''''Black hair with a mechanical arm..''
*'''澄:'''''Black hair with a mechanical arm..''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Chung:'''''Raven? Is that his name?''
*'''澄:'''''Raven? Is that his name?''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Chung:'''''I guess we have to investigate Raven and his Black Crows. We must find the El Shard!''
*'''澄:'''''I guess we have to investigate Raven and his Black Crows. We must find the El Shard!''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Ara:'''''Yes.. Black haired man with a mechanical arm.''
*'''艾拉:'''''Yes.. Black haired man with a mechanical arm.''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Ara:'''''Raven? His name is Raven, huh?''
*'''艾拉:'''''Raven? His name is Raven, huh?''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Ara:'''''I guess we'll have to investigate Raven and the Black Crows. We need to get the El Shard back.''
*'''艾拉:'''''I guess we'll have to investigate Raven and the Black Crows. We need to get the El Shard back.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Elesis:'''''Yeah, that guy had black hair and one mechanical arm.. I think.''
*'''艾丽希斯:'''''Yeah, that guy had black hair and one mechanical arm.. I think.''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Elesis:'''''Raven, huh?''
*'''艾丽希斯:'''''Raven, huh?''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Elesis:'''''Alright, I'll investigate Raven and the Black Crows. I have to get the El Shard back.''
*'''艾丽希斯:'''''Alright, I'll investigate Raven and the Black Crows. I have to get the El Shard back.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 217: Line 257:
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Ciel:'''''A man with black hair and a mechanical arm.''
*'''希尔:'''''A man with black hair and a mechanical arm.''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Lu:'''''Raven? So, his name is Raven!!''
*'''露:'''''Raven? So, his name is Raven!!''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Ciel:'''''I guess if we investigate that man and the black crows, we'll find the El's whereabouts.''
*'''希尔:'''''I guess if we investigate that man and the black crows, we'll find the El's whereabouts.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Adel:'''''So, that's what happened.. Wally's whereabouts are unknown and the El Shard was taken by someone else, pong?''
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''Rose:'''''Yes... It was a black haired man with a giant mechanized arm.''
*'''Rose:'''''Yes... It was a black haired man with a giant mechanized arm.''
*'''Adel:'''''What? Is it.. Raven...pong?''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''Rose:'''''Raven? Is that his name?''
*'''Rose:'''''Raven? Is that his name?''
*'''Adel:'''''You said a black airship attacked you, right? If it was a man with one mechanical arm, he is indeed Raven, Black Crow's leader, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''Zero:'''''Damn it! We thought this game of hide and seek was finally over... now we have to find that bastard and the black crows for more clues on the missing El.''
*'''Zero:'''''Damn it! We thought this game of hide and seek was finally over... now we have to find that bastard and the black crows for more clues on the missing El.''
*'''Adel:'''''Right, but be careful. They are really dangerous, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''阿德尔:'''''……原来发生过这样的事情啊。瓦利这个人也下落不明,就连艾尔结晶也落入其他人之手吗?''
*'''艾索德:'''''是一个有一条机器胳膊的黑发男人。''
*'''阿德尔:'''''什么?果然还是雷文干的吗……''
*'''艾索德:'''''雷文?那家伙名字叫雷文吗?''
*'''阿德尔:'''''你说过是黑色飞艇攻击你们的吧?如果是乘坐那架飞艇的有一条机器胳膊的男人,应该就是暗黑克劳尔团的头目雷文了。''
*'''蕾娜:'''''恩,如果去调查雷文这个人和暗黑克劳尔团,应该就能查到艾尔结晶的去向了吧?''
*'''阿德尔:'''''没错,不过你可得小心。那帮家伙真的很可怕。''
*'''艾因''':''不要担心。他们是从天上掉下来而且没事的人。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 239: Line 289:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Elsword:'''''I had a chance to fight him but I lost him...next time won't be so easy!''
*'''艾索德:'''''虽然我和那家伙对峙过……但还是让他给跑了,等下次……!''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Raven:'''''Raven, I lost him during the battle.''
*'''雷文:'''''Raven, I lost him during the battle.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
*'''Raven:'''''(As expected, his eyes are filled with hatred and vengeance.. But I cannot look away, this is something I have to overcome.)''
*'''雷文:'''''(As expected, his eyes are filled with hatred and vengeance.. But I cannot look away, this is something I have to overcome.)''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Eve:'''''Raven... I lost him after the battle.''
*'''伊芙:'''''Raven... I lost him after the battle.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Chung:'''''Raven... He was strong.. I lost him during battle.''
*'''澄:'''''Raven... He was strong.. I lost him during battle.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Ara:'''''He was really strong, I lost him.''
*'''艾拉:'''''He was really strong, I lost him.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Elesis:'''''Damn it all... I lost him. He was really strong.''
*'''艾丽希斯:'''''Damn it all... I lost him. He was really strong.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''艾迪:'''''该死,跟丢了。''
*'''艾迪:'''''Damn it, I lost him.''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Lu:'''''Grrrrr... It was so close! How humiliating!''
*'''露:'''''Grrrrr... It was so close! How humiliating!''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Rose:'''''I lost him. I thought I almost had him... How unfortunate.''
*'''Rose:'''''I lost him. I thought I almost had him... How unfortunate.''
*'''Adel:'''''You went head to head with Raven, pong? Amazing!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
|tab1=主线
|contents1=
*'''艾索德:'''''虽然我和那家伙对峙过……但还是让他给跑了,等下次……!''
*'''阿德尔:'''''你和雷文居然能够势均力敌?真是了不起啊!''
*'''艾因''':''(奇妙的人类。不对,不是完整的纳斯德也不是人类。)''
}}
}}
|ED= 58,400
|ED= 56,500
|EXP= 27,590
|EXP= 27,750
|CReward1= 武器强化石Lv.2 x 1
|CReward1=祝福的强化石 x 1
|CImage1=[[Image:HQ Shop Item 130078.png]]
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward2= 魔法石 x 1
|CReward2= 魔法石 x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward3= [科宝]疲劳药水
|CImage3=[[File:HQ_Shop_Item_077200.png]]
|SReward1= 上级布雷特武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}


Line 299: Line 358:
|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=3ad|divclass=forceland
|name=4ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Elsword:'''''Nasod Army? ARe they the ones in control around here?''
*'''艾索德:'''''纳斯德……军团?那帮家伙难道是这一带的主人吗?''
*'''Adel:'''''That's right, pong. This Altera Island is ruled by King Nasod and his goons, pong. Survivors of ancient Nasod civilization. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''Elsword:'''''To keep you all in town, they constantly bother you like this?''
*'''艾索德:'''''为了将你们束缚在村庄里,才会持续不断地折磨你们吗?''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错……就算正面对战,他们的纳斯德也实在是太强大了,砰咕族每次都在忌惮中瑟瑟发抖……若是要和纳斯德军团开战,我们会全力以赴帮忙的!''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Raven:'''''Ponggos have little to none when it comes to combat.. They have no way of fighting back.''
*'''雷文:'''''Yes, they wiped their human memories and made them in to a puppet... Can't be forgiven.''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''雷文:'''''We can't forgive them regardless... But convince them..''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''雷文:'''''You think it would be okay..? (He's a worthless scum... but giving him a second chance might not be a bad idea..)''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Eve:'''''A peaceful race like Ponggos.. I guess there were no way for them to fight back.''
*'''伊芙:'''''Mind control..? They wiped the human mind and made it so that they only follow orders.''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''伊芙:'''''He was definitely different from the mindless soldiers that we've fought.''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''伊芙:'''''It's risky.. But we'll have to try regardless. We nee to figure out exactly what happened at the system core.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Chung:'''''They keep harassing you so you can't leave the village?''
*'''澄:'''''Mind Control? That's what Kayak was doing.''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''澄:'''''They were different from other Black Crows.. But do you think we can talk to them?''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''澄:'''''Alright, I'll try it out. We need as many allies as possible.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Ara:'''''Those people... They wouldn't even let them leave the village!''
*'''艾拉:'''''The same thing Kayak used on his people... They didn't stop with the Nasod parts. (Was my brother under the same spell? Is that why he turned to evil? Or... he just... I can't figure it out)''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''艾拉:'''''Even Eun said so. She sensed that his will was different from the Black Crows... But do you think we can talk to him?''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''艾拉:'''''Alright, we'll trust Raven and give it a shot!''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Elesis:'''''Alright, I'll make sure to take those out first.''
*'''艾丽希斯:'''''Mind Control? They've made a super soldier that only obeys orders.''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''艾丽希斯:'''''Hm.. He was definitely different from the soldiers. He looked like he had some emotion left.''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''艾丽希斯:'''''I had to fight him eventually anyways.. Although I don't know how much convincing I can do.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''艾迪:'''''一看就知道是个和战斗毫无关系的种族,要是不锻炼力量,就只能受欺负了。''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''艾迪:'''''一看就知道是个和战斗毫无关系的种族,要是不锻炼力量,就只能受欺负了。''
*'''艾迪:'''''一看就知道是个和战斗毫无关系的种族,要是不锻炼力量,就只能受欺负了。''
*'''阿德尔:'''''没错……就算正面对战,他们的纳斯德也实在是太强大了,砰咕族每次都在忌惮中瑟瑟发抖……若是要和纳斯德军团开战,我们会全力以赴帮忙的!''
*'''阿德尔:'''''没错……就算正面对战,他们的纳斯德也实在是太强大了,砰咕族每次都在忌惮中瑟瑟发抖……若是要和纳斯德军团开战,我们会全力以赴帮忙的!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Lu:'''''That's.. Horrible.''
*'''露:'''''What... To humans..? That's.. Rather horrifying.''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''露:'''''Mind Control..? Wiping their memory and making them into a puppet!''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''露:'''''They seem to have lost control and were consumed by rage, will you be okay?''
*'''希尔:'''''I think this risk might be worth taking.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Adel:'''''Black Crows are very dangerous, pong. They are activate around the island's outer area and they make sure we cannot leave the island, pong. They also lead attacks towards our town, pong. Us Ponggos are a race that can use the Nasod technology and because of that King Nasod have us trapped in here in case we leak their secrets.. pong.''
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''Zero:'''''What? You guys are being held here to keep their secret?''
*'''Rose:'''''It's a device that makes a living person into a puppet!''
*'''Adel:'''''That's right, pong. Even if we try to fight them, they are just too strong for us to handle and we are in constant fear, pong. If you are going to fight the Nasods, we will help with all our might, pong.''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''Rose:'''''If that's true, it's worth trying. If we can persuade him, it would be a big help.''
*'''阿德尔:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Zero:'''''From my previous scans, he was a very experienced soldier. Don't let your guard down.''
*'''Rose:'''''We won't know until we try!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''阿德尔:'''''暗黑克劳尔团可都是一帮非常可怕的家伙。在这厄泰拉的纳斯德军团之中,他们主要在岛外进行活动,对我们村发动攻击,让我们无法再进入村庄领地的也主要是他们。''
*'''艾索德:'''''纳斯德……军团?那帮家伙难道是这一带的主人吗?''
*'''阿德尔:'''''没错,厄泰拉岛这个地方是过去超科学机器文明纳斯德文明的生还者纳斯德之王和他的纳斯德军团所掌控的地方……我们砰咕族自古便是会使用纳斯德技术的种族,因为纳斯德之王担心这项技术会泄露出去,于是便将我们囚禁在了这里。''
*'''艾因''':''(厄泰拉岛。。因为艾尔之力而浮空的岛,也是过去纳斯德战争的最终地点。战争后,纳斯德之王的所有能量被夺取后停止了启动。后来纳斯德就消失在了这个世上。但是居然在这里又重新开始活动起来了?。。事情要变得更复杂了。)''
*'''艾索德:'''''为了将你们束缚在村庄里,才会持续不断地折磨你们吗?''
*'''阿德尔:'''''没错……就算正面对战,他们的纳斯德也实在是太强大了,砰咕族每次都在忌惮中瑟瑟发抖……若是要和纳斯德军团开战,我们会全力以赴帮忙的!''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
{{tabs
{{tabs
|name=3cd|divclass=forceland
|name=4cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线(雷文入队)
|contents1=
|contents1=
*'''Elsword:'''''I brought some Black Crow members, check them for me. Others were in this state too.''
*'''艾索德:'''''我带回来几个在战斗中被打倒的暗黑克劳尔团员,帮忙仔细检查一下吧。其他家伙几乎也都长得差不多。''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''阿德尔:'''''哎呦喂,吓我一跳!……这,这就是他们的本来面目吗?''
*'''Elsword:'''''......An army of cyborgs that had their body parts replaced with Nasod?''
*-
*'''Aisha:'''''Turning humans into machines... Black Crows.. How could they?''
*'''艾索德:'''''……你说这个部队里的士兵都是改造过的人类,都将身体的一部分换成了纳斯德装备?''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
*'''爱莎:'''''将人类改造成机器的……暗黑克劳尔团,这怎么可能……''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Raven:'''''I brought a few of them during battle.''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''Raven:'''''A soldier with Nasod parts instead of human limbs... I see.''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Eve:'''''I've brought a few that I defeated in battle.''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''Eve:'''''Nasods parts integrated to human flesh.. To think this would be possible..''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Chung:'''''I've brought some of the Black Crows.''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''Chung:'''''Tinkering with humans and putting Nasod parts on them.. How cruel...!''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Ara:'''''Here! I've brought some of the Black Crow's members.''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''Ara:'''''I can't believe it.. They attached Nasod parts to a human..''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Elesis:'''''Yo! I brought some of the ones I've defeated.''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''Elesis:'''''What...? They attached Nasod equipment on humans...? What kind of sick bastard...?''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''艾迪:'''''来,这些够了吗?'
*'''阿德尔:'''''哎哟喂,吓我一跳!……这,这就是他们的本来面目吗?''
*'''艾迪:'''''将身体的一部分换成纳斯德的士兵啊……到底是什么人做出来的?看样子技术能力还挺厉害的。''
*'''阿德尔:'''''我们村里的炼金术士亚摩斯应该对这个装置更为了解,我会请他再去调查的。''
*'''阿德尔:'''''我们村里的炼金术士亚摩斯应该对这个装置更为了解,我会请他再去调查的。''
|tab8=露 / 希尔
*-
|contents8=
*'''亚摩斯:'''''之前你拜托我调查暗黑克劳尔团士兵的事情已经做完了。结果我发现他们的头部有用来进行精神控制的装置。''
*'''Ciel:'''''You said you were good with machines, right? I've brought some of the soldiers, take a look.''
*'''艾索德:'''''精神控制……?''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong?''
*'''蕾娜:'''''这东西算是删除了他们从前作为人类的记忆,并使其可以服从纳斯德……''
*'''Ciel:'''''Soldiers with Nasod parts..? Hmm..''
*'''阿德尔:'''''恩……我从雷文那里听说了一些。他靠着坚强的意志力,一直在抵抗纳斯德的精神控制,保持着人性的一面。实际上在我们村,和纳斯德战死的人有很多,但雷文却没有杀死我们。……是不是能够说服他呢?''
*'''Adel:'''''Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
*'''艾索德:'''''即便是受到了精神控制,还依然能够不迷失自我,这家伙这么厉害,想来肯定能帮得上忙吧。''
|tab9=萝丝
*'''爱莎:'''''可是实际上要怎么办……没问题吗?这实在是太冒险了!''
|contents9=
*'''阿德尔:'''''要不要为所有人挑战一次呢?''
*'''Rose:'''''Umm.. You said you knew a lot about Nasods, right? I've back one of the soldiers I defeated. Could you take a look?''
*'''蕾娜:'''''虽说这算是一场很危险的赌博,但如果阿德尔说的没错,那这对我们而言将大有裨益。''
*'''Adel:'''''PONG! I..Is this their real identity, Pong? Amos, the town's alchemist should know more about this, pong. I'll ask him, pong.''
*-
}}
*'''阿德尔:'''''哎哟喂,这……这个人?''
|ED= 63,900
*'''雷文:'''''……''
|EXP= 29,090
*'''蕾娜:'''''呵呵……阿德尔说的没错。''
|CReward1= 暗黑克劳尔鞋子
*'''艾索德:'''''相信日后暗黑克劳尔号不会再给砰咕族带来任何伤害了。''
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
*'''阿德尔:'''''是……是真的吗?恩……果然其中是有原因的,我明白雷文你已经对我们仁至义尽了。日后你可愿意帮助我们?''
|CReward2= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x 4
*'''雷文:'''''虽说我是被纳斯德控制了精神……但我要对自己所犯下的错误道歉,也许并不能够获得原谅,从现在起,我也会帮助你们,让你们能够自由生活……''
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
|tab2=伊芙
|CReward3= 武器强化石Lv.2 x 1
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130078.png]]
}}
 
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]正面突破
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]天空的入侵者]]。
*等级达到Lv. 33级。
|Objectives=
*进入暗黑克劳尔号“困难”
*卡洛内特(暗黑克劳尔号“困难”)0/1
*雷文(暗黑克劳尔号“困难”)0/1
|Description=
*被纳斯德救了一条命,并被改造成破坏力很强的半纳斯德,不过依靠他那坚韧的精神力抗衡纳斯德的控制,依然保持着人类的心灵。
*为了说服他重新回到人类的阵营,去<font color=red>暗黑克劳尔号</font>清除阻挡去路的<font color=blue>所有障碍物</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=4ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Elsword:'''''Mind Control?''
*'''Rena:'''''They completely wipe the memories that they had when they were human and make them into a soldier..''
*'''Adel:'''''Hm, we have a bit of info on Raven, pong. I heard he is still resisting the Nasod's mind control and kept his humanity, pong. We've had many of our villagers die from Nasods but never from Raven, pong. ... You might be able to convince him, pong.''
*'''Elsword:'''''If they could still keep conscious while being mind controlled.. I'm sure they're strong enough to help.''
*'''Aisha:'''''It's too risky, you never know what you'll find!''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Rena:'''''It's risky.. But if Adel is right this will help immensely!''
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Raven:'''''Yes, they wiped their human memories and made them in to a puppet... Can't be forgiven.''
*'''Adel:'''''Hm, we have a bit of info on Raven, pong. I heard he is still resisting the Nasod's mind control and kept his humanity, pong. We've had many of our villagers die from Nasods but never from Raven, pong. ... You might be able to convince him, pong.''
*'''Raven:'''''We can't forgive them regardless... But convince them..''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Raven:'''''You think it would be okay..? (He's a worthless scum... but giving him a second chance might not be a bad idea..)''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Eve:'''''Mind control..? They wiped the human mind and made it so that they only follow orders.''
*'''Eve:'''''Mind control..? They wiped the human mind and made it so that they only follow orders.''
Line 458: Line 475:
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Eve:'''''It's risky.. But we'll have to try regardless. We nee to figure out exactly what happened at the system core.''
*'''Eve:'''''It's risky.. But we'll have to try regardless. We nee to figure out exactly what happened at the system core.''
|tab4=澄
|tab3=澄
|contents4=
|contents3=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Chung:'''''Mind Control? That's what Kayak was doing.''
*'''Chung:'''''Mind Control? That's what Kayak was doing.''
Line 466: Line 483:
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Chung:'''''Alright, I'll try it out. We need as many allies as possible.''
*'''Chung:'''''Alright, I'll try it out. We need as many allies as possible.''
|tab5=艾拉
|tab4=艾拉
|contents5=
|contents4=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Ara:'''''The same thing Kayak used on his people... They didn't stop with the Nasod parts. (Was my brother under the same spell? Is that why he turned to evil? Or... he just... I can't figure it out)''
*'''Ara:'''''The same thing Kayak used on his people... They didn't stop with the Nasod parts. (Was my brother under the same spell? Is that why he turned to evil? Or... he just... I can't figure it out)''
Line 474: Line 491:
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Ara:'''''Alright, we'll trust Raven and give it a shot!''
*'''Ara:'''''Alright, we'll trust Raven and give it a shot!''
|tab6=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents6=
|contents5=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Elesis:'''''Mind Control? They've made a super soldier that only obeys orders.''
*'''Elesis:'''''Mind Control? They've made a super soldier that only obeys orders.''
Line 482: Line 499:
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Adel:'''''Would you like to try, pong? For the sake of everyone.''
*'''Elesis:'''''I had to fight him eventually anyways.. Although I don't know how much convincing I can do.''
*'''Elesis:'''''I had to fight him eventually anyways.. Although I don't know how much convincing I can do.''
|tab7=艾迪
|tab6=艾迪
|contents7=
|contents6=
*'''艾迪:'''''来,这些够了吗?'
*'''阿德尔:'''''哎哟喂,吓我一跳!……这,这就是他们的本来面目吗?''
*'''艾迪:'''''将身体的一部分换成纳斯德的士兵啊……到底是什么人做出来的?看样子技术能力还挺厉害的。''
*'''阿德尔:'''''我们村里的炼金术士亚摩斯应该对这个装置更为了解,我会请他再去调查的。''
*'''亚摩斯:'''''之前你拜托我调查暗黑克劳尔团士兵的事情已经做完了。结果我发现他们的头部有用来进行精神控制的装置''
*'''亚摩斯:'''''之前你拜托我调查暗黑克劳尔团士兵的事情已经做完了。结果我发现他们的头部有用来进行精神控制的装置''
*'''艾迪:'''''算是做出了一群听话的狗吗,哇哈哈!!''
*'''艾迪:'''''算是做出了一群听话的狗吗,哇哈哈!!''
Line 490: Line 511:
*'''阿德尔:'''''要不要为所有人挑战一次呢?''
*'''阿德尔:'''''要不要为所有人挑战一次呢?''
*'''艾迪:'''''能拿到一个有趣的样本应该也挺不错的,好吧。''
*'''艾迪:'''''能拿到一个有趣的样本应该也挺不错的,好吧。''
|tab8=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents8=
|contents7=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Lu:'''''What... To humans..? That's.. Rather horrifying.''
*'''Lu:'''''What... To humans..? That's.. Rather horrifying.''
Line 499: Line 520:
*'''Lu:'''''They seem to have lost control and were consumed by rage, will you be okay?''
*'''Lu:'''''They seem to have lost control and were consumed by rage, will you be okay?''
*'''Ciel:'''''I think this risk might be worth taking.''
*'''Ciel:'''''I think this risk might be worth taking.''
|tab9=萝丝
|tab8=萝丝
|contents9=
|contents8=
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong.''
*'''Rose:'''''It's a device that makes a living person into a puppet!''
*'''Rose:'''''It's a device that makes a living person into a puppet!''
Line 508: Line 529:
*'''Zero:'''''From my previous scans, he was a very experienced soldier. Don't let your guard down.''
*'''Zero:'''''From my previous scans, he was a very experienced soldier. Don't let your guard down.''
*'''Rose:'''''We won't know until we try!''
*'''Rose:'''''We won't know until we try!''
}}
*'''艾索德:'''''我带回来几个在战斗中被打倒的暗黑克劳尔团员,帮忙仔细检查一下吧。其他家伙几乎也都长得差不多。''
|QuestCD=
*'''阿德尔:'''''哎呦喂,吓我一跳!……这,这就是他们的本来面目吗?''
{{tabs
*-
|name=4cd|divclass=forceland
*'''艾索德:'''''……你说这个部队里的士兵都是改造过的人类,都将身体的一部分换成了纳斯德装备?''
|tab1=主线(雷文入队)
*'''爱莎:'''''将人类改造成机器的……暗黑克劳尔团,这怎么可能……''
|contents1=
*'''艾因:'''''这个。。好像不能称之为人类吧。''
*'''Adel:'''''Woops, hmm? You are..?''
*'''阿德尔:'''''我们村里的炼金术士亚摩斯应该对这个装置更为了解,我会请他再去调查的。''
*'''Raven:'''''....''
*'''亚摩斯:'''''之前你拜托我调查暗黑克劳尔团士兵的事情已经做完了。结果我发现他们的头部有用来进行精神控制的装置。''
*'''Rena:'''''Huhuhu.. Adel was right.''
*'''艾索德:'''''精神控制……?''
*'''Elsword:'''''There won't be any annoyance from the Black Crow to the Ponggos.''
*'''蕾娜:'''''这东西算是删除了他们从前作为人类的记忆,并使其可以服从纳斯德……''
*'''Adel:'''''Is that really...pong? We are aware you always showed us mercy, Raven. Would you please help us from now on?''
*'''艾因:'''''(居然被自己创造出来的东西支配着。真是看不懂。)''
*'''Raven:'''''I apologize for everything I have done.. I can't be forgiven for what I have done even if I was under control... I'll help you all live freely.''
*'''阿德尔:'''''恩……我从雷文那里听说了一些。他靠着坚强的意志力,一直在抵抗纳斯德的精神控制,保持着人性的一面。实际上在我们村,和纳斯德战死的人有很多,但雷文却没有杀死我们。……是不是能够说服他呢?''
|tab2=伊芙 , 澄 , 艾拉 , 艾丽希斯 , 艾迪 , 露 / 希尔 , 萝丝
*'''艾索德:'''''即便是受到了精神控制,还依然能够不迷失自我,这家伙这么厉害,想来肯定能帮得上忙吧。''
|contents2=
*'''爱莎:'''''可是实际上要怎么办……没问题吗?这实在是太冒险了!''
*'''阿德尔:'''''要不要为所有人挑战一次呢?''
*'''蕾娜:'''''虽说这算是一场很危险的赌博,但如果阿德尔说的没错,那这对我们而言将大有裨益。''
*'''艾因:'''''还是小心点吧。你们已经有过一次经历了。''
*-
*'''阿德尔:'''''哎哟喂,这……这个人?''
*'''阿德尔:'''''哎哟喂,这……这个人?''
*'''雷文:'''''……''
*'''蕾娜:'''''呵呵……阿德尔说的没错。''
*'''艾索德:'''''相信日后暗黑克劳尔号不会再给砰咕族带来任何伤害了。''
*'''雷文:'''''虽说我是被纳斯德控制了精神……但我要对自己所犯下的错误道歉,也许并不能够获得原谅,从现在起,我也会帮助你们,让你们能够自由生活……''
*'''雷文:'''''虽说我是被纳斯德控制了精神……但我要对自己所犯下的错误道歉,也许并不能够获得原谅,从现在起,我也会帮助你们,让你们能够自由生活……''
*'''艾因:'''''(又不是自己的意志犯的错为什么那么想要赎罪呢?之前看到的人类都只会追求欲望与利益。但是这个人有点不一样。)''
*'''阿德尔:'''''是……是真的吗?恩……果然其中是有原因的,我明白雷文你已经对我们仁至义尽了。日后你可愿意帮助我们?''
*'''阿德尔:'''''是……是真的吗?恩……果然其中是有原因的,我明白雷文你已经对我们仁至义尽了。日后你可愿意帮助我们?''
}}
}}
|ED= 69,500
|ED= 56,500
|EXP= 30,650
|EXP= 27,750
|CReward1= 暗黑克劳尔手套
|CReward1= 暗黑克劳尔鞋子
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x 4
|CReward2= 暗黑克劳尔手套
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward3= 防具强化石Lv.3 x 1
|CReward3= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x 20
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
}}
}}


Line 555: Line 584:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Elsword:'''''We need the El Shard you took, where is it?''
*'''艾索德:'''''我们要找到被你们拿走的艾尔结晶,它现在在哪儿?''
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King. I haven't seen the Nasod King either. Nasods.. Don't trust humans and because of that the Black Crows weren't able to get inside.''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Elsword:'''''What are you hoping to find by going through the Graves of Nasod..?''
*'''艾索德:'''''去翻查那些纳斯德机器的坟墓能有什么用吗?''
*'''Aisha:'''''It means we can't find the entrance inside the Island, you dummy!''
*'''爱莎:'''''不是可以找到进入岛内的入口嘛,蠢货!''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King.
*'''雷文:'''''纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Eve:'''''What are they planning.. If they are trying to hurt my kind, I won't forgive them.''
*'''伊芙:'''''What are they planning.. If they are trying to hurt my kind, I won't forgive them.''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Eve:'''''Graves of my kind... I would stay to pay my respect but I am in a hurry...''
*'''伊芙:'''''Graves of my kind... I would stay to pay my respect but I am in a hurry...''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King.
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。''
*'''Chung:'''''If it is someone capable of tinkering with humans to use as soldiers..''
*'''澄:'''''If it is someone capable of tinkering with humans to use as soldiers..''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Chung:'''''You want me to find where the Nasods are coming from? I'm on it!''
*'''澄:'''''You want me to find where the Nasods are coming from? I'm on it!''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King. I haven't seen the Nasod King either. Nasods.. Don't trust humans and because of that the Black Crows weren't able to get inside.''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Ara:'''''That's why the controlled the soldiers by controlling their mind!''
*'''艾拉:'''''That's why the controlled the soldiers by controlling their mind!''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Ara:'''''Okay, we'll find where the Nasods are coming out of.''
*'''艾拉:'''''Okay, we'll find where the Nasods are coming out of.''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King. I haven't seen the Nasod King either. Nasods.. Don't trust humans and because of that the Black Crows weren't able to get inside.''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Elesis:'''''So, no one knows what they are planning?''
*'''艾丽希斯:'''''So, no one knows what they are planning?''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Elesis:'''''Grave of the machines... It's a bit ominous..''
*'''艾丽希斯:'''''Grave of the machines... It's a bit ominous..''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。
*'''雷文:'''''纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''艾迪:'''''纳斯德之王啊……事情变得越来越有趣了!呵呵呵!''
*'''艾迪:''''纳斯德之王啊……事情变得越来越有趣了!呵呵呵!''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''艾迪:'''''要是能发现一个不错的样本就好了。''
*'''艾迪:'''''要是能发现一个不错的样本就好了。''
Line 598: Line 627:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King. I haven't seen the Nasod King either. Nasods.. Don't trust humans and because of that the Black Crows weren't able to get inside.''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Ciel:'''''That means we don't know where he is or what he is planning.''
*'''希尔:'''''That means we don't know where he is or what he is planning.''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Lu:'''''Grave of the machines... Interesting.''
*'''露:'''''Grave of the machines... Interesting.''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Raven:'''''El Shards are the most important resources for the Nasods. Once they find a Shard, it goes through to the Nasod King. I haven't seen the Nasod King either. Nasods.. Don't trust humans and because of that the Black Crows weren't able to get inside.''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''Zero:'''''Tsk, what an elaborate bastard. Even keeping secrets from allies.''
*'''Zero:'''''Tsk, what an elaborate bastard. Even keeping secrets from allies.''
*'''Adel:'''''Hmm, then I guess that us Ponggos will know the area better than you, pong. Nasods could attack at any moment but we'll help you out in any way we can, pong. Altera has a place called the Return Plain and it is where all old Nasods go to die, pong. If we find out where those old retired Nasods are coming from, it could be a clue, pong.''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''Rose:'''''Is it a graveyard of Nasods...?''
*'''Rose:'''''Is it a graveyard of Nasods...?''
*'''Adel:'''''Oh, and that place is dangerous so be careful, pong.''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
|name=5ad|divclass=forceland
|tab9=艾因
|contents9=
*'''艾索德:'''''我们要找到被你们拿走的艾尔结晶,它现在在哪儿?''
*'''雷文:'''''艾尔结晶是纳斯德军团最为看重的资源,一找到艾尔结晶,他们就会将其交给位于厄泰拉岛中心地带厄泰拉核心的纳斯德之王。纳斯德大抵不相信人类,所以我们暗黑克劳尔团是无法进入禁区的。''
*'''艾因:'''''虽然知道了艾尔结晶的行踪。。但是不知道该怎么去真的是难办啊。''
*'''阿德尔:'''''恩……如此说来,相信长期以来一直生活在这座岛上的我们砰咕族应该对地理更为熟悉……可怕的纳斯德军团虽然确实挺让人担心的,但既然非要去,那我也会竭尽所能地帮忙。厄泰拉岛上有个地方叫梦境平原,那是供年迈纳斯德们走完生命最后一程的地方,你去打听打听聚在那里的纳斯德是从哪儿来的如何?''
*'''艾索德:'''''去翻查那些纳斯德机器的坟墓能有什么用吗?''
*'''爱莎:'''''不是可以找到进入岛内的入口嘛,蠢货!''
*'''阿德尔:'''''啊,对了,那地方可是很危险的,小心点哦。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 616: Line 655:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Rena:'''''No use.. There were too many Nasods.. We couldn't figure out where the Old Nasods were..''
*'''蕾娜:'''''错了,那里全部都是战斗纳斯德,我实在是搞不懂那些年迈纳斯德是什么鬼,又是从哪儿冒出来的。''
*'''Elsword:'''''Canned.. food? Had four feet and kept shooting out electricity..''
*'''艾索德:'''''那个四肢挂着罐头的家伙一直在放电……''
*'''Raven:'''''We need another method..''
*'''雷文:'''''恩,看来我们需要其他的方法。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Eve:'''''Investigations didn't go as planned because of the Nasods.. A little four legged Nasod that shocked you.''
*'''伊芙:'''''Investigations didn't go as planned because of the Nasods.. A little four legged Nasod that shocked you.''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Chung:'''''I couldn't investgate further because of combat Nasods.. They kept sending electric shocks.''
*'''澄:'''''I couldn't investgate further because of combat Nasods.. They kept sending electric shocks.''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Ara:'''''Sigh... I couldn't investigate properly because of the Nasods.. Those little electrical tin cans..''
*'''艾拉:'''''Sigh... I couldn't investigate properly because of the Nasods.. Those little electrical tin cans..''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Elesis:'''''Battle Nasods were camped there, the small shocking Nasods were especially annoying.''
*'''艾丽希斯:'''''Battle Nasods were camped there, the small shocking Nasods were especially annoying.''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 642: Line 681:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Lu:'''''Uuuu... What are those four legged Nasods that shock you? They kept shocking me..!''
*'''露:'''''Uuuu... What are those four legged Nasods that shock you? They kept shocking me..!''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''Well? Did you find anything, pong?''
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''Zero:'''''Rose! I told you to watch out for that four-legged zapping thing! My circuits were almost fried because of you!''
*'''Zero:'''''Rose! I told you to watch out for that four-legged zapping thing! My circuits were almost fried because of you!''
|tab9=艾因
|contents9=
*'''阿德尔:'''''怎么样,有什么收获吗?''
*'''蕾娜:'''''错了,那里全部都是战斗纳斯德,我实在是搞不懂那些年迈纳斯德是什么鬼,又是从哪儿冒出来的。''
*'''艾索德:'''''那个四肢挂着罐头的家伙一直在放电……''
*'''雷文:'''''恩,看来我们需要其他的方法。''
*'''艾因:'''''嗯…好像有点奇怪啊。。''
*'''艾索德:'''''嗯?怎么了,艾因?''
*'''艾因:'''''单纯的机械去寻找自己人生的终点,到底有什么意义?''
*'''爱莎:'''''只是因为没什么用所以堆在那里了吧?别想太多啊~艾因偶尔也很奇怪。''
*'''艾因:'''''切,我再奇怪都没有你这个法师奇怪啊?哈哈。''
*'''爱莎:'''''什,什么意思!''
}}
}}
|ED= 63,500
|ED= 65,700
|EXP= 30,650
|EXP= 32,670
|CReward1= 魔法石 x 1
|CReward1= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 防具强化石Lv.3 x 1
|CReward2= 祝福的强化石 x 1
|CImage2=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|CImage2=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
}}
}}


Line 669: Line 720:
|Description=
|Description=
*通往厄泰拉核心的路上抓纳斯德侦查兵TYPE-L查看记忆库就能知道了。
*通往厄泰拉核心的路上抓纳斯德侦查兵TYPE-L查看记忆库就能知道了。
*去<font color=red>梦境平原</font>收集<font color=blue>纳斯德侦察兵记忆库</font>吧。
*去<font color=red>梦境平原</font>收集<font color=blue>纳斯德侦察兵记忆库</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=6ad|divclass=forceland
|name=6ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*-
*'''Aisha:'''''Stop dozing off, Elsword!''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Raven:'''''Information on the enemy is our strength.. Remember that.''
*'''爱莎:'''''别打盹,艾索德!''
*'''Elsword:'''''(Great...another nagger..)''
*'''雷文:'''''敌人的情报就是我的力量,给我仔细记下来。''
*'''Amos:'''''For those not in the clear, it means we will check the memory of the canned tuna looking Nasod to backtrack his path, pong.''
*'''艾索德:'''''(怎……怎么感觉倒像是又多了一个啰嗦鬼)''
*'''Elsword:'''''..Okay..''
*'''亚摩斯:'''''为你这种差生总结一下就是,为了找到纳斯德之王所在的地方,就需要先行分析罐头纳斯德眼中存储的路径。明白了吗?''
*'''艾索德:'''''……是。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Eve:'''''If we retrieve the internal memory, we might be able to find where this King Nasod is.''
*'''伊芙:'''''If we retrieve the internal memory, we might be able to find where this King Nasod is.''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Chung:'''''That means we can also find where King Nasod is.''
*'''澄:'''''That means we can also find where King Nasod is.''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Ara:'''''Oh.. So.... We take the... memory... uh..''
*'''艾拉:'''''Oh.. So.... We take the... memory... uh..''
*'''Amos:'''''For those not in the clear, it means we will check the memory of the canned tuna looking Nasod to backtrack his path, pong.''
*'''Amos:'''''For those not in the clear, it means we will check the memory of the canned tuna looking Nasod to backtrack his path, pong.''
*'''Ara:'''''Awww... Okay..''
*'''艾拉:'''''Awww... Okay..''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Elesis:'''''I need to get the internal memory, right? Tsk, those things are so annoying..''
*'''艾丽希斯:'''''I need to get the internal memory, right? Tsk, those things are so annoying..''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 711: Line 762:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Lu:'''''Wuu.. I have to fight them again...?''
*'''露:'''''Wuu.. I have to fight them again...?''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:''''' What? A tiny canned four legged Nasod, pong? Hm.. Amos might know something about that, pong.''
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*'''Amos:'''''I've looked into the Black Crows Soldier and it appears they are controlled by a device on their head, pong. If my memory's correct these are R-Type Scouting Nasod. All Scouting Nasods come with eye cameras that store all footage, pong.''
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''Rose:'''''It's worth a shot. I'll make sure to bring back a sample.''
*'''Rose:'''''It's worth a shot. I'll make sure to bring back a sample.''
|tab9=艾因
|contents9=
*'''阿德尔:'''''你刚刚说什么?你说的是四肢挂着罐头的小纳斯德吗?恩,说到这个家伙……也许炼金术士亚摩斯能知道。''
*-
*'''亚摩斯:'''''对,如果我记得没错,那家伙应该是侦察纳斯德R型。基本上侦察纳斯德都有将自己眼部摄像机所拍到的全部视频存储到内存中的功能。若是对侦察纳斯德的内存进行分析,也许就能知道哪些家伙是从哪儿来的了。''
*'''爱莎:'''''别打盹,艾索德!''
*'''雷文:'''''敌人的情报就是我的力量,给我仔细记下来。''
*'''艾索德:'''''(怎……怎么感觉倒像是又多了一个啰嗦鬼)''
*'''艾因:'''''别说了。有可能是自己的学习方法。艾索德是吧?''
*'''艾索德:'''''。。。''
*'''亚摩斯:'''''为你这种差生总结一下就是,为了找到纳斯德之王所在的地方,就需要先行分析罐头纳斯德眼中存储的路径。明白了吗?''
*'''艾索德:'''''……是。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 725: Line 788:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Elsword:'''''I know this spot! This is behind the hills where we fought the Nasod Driller!''
*'''艾索德:'''''啊,这里我知道!肯定就是和那个纳斯德挖土机打斗的那个山坡的后面!''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。''
*'''Rena:'''''Oh, it was closer than I thought.''
*'''蕾娜:'''''哎哟,没想到在距离我们这么近的地方啊?''
*'''雷文:'''''终于找到了进入厄泰拉内部通道的线索了。赶紧出发吧。''
*'''艾索德:'''''很好,立刻出发吧!!''
*'''爱莎:'''''哈~某人这么精力充沛,可开心了吧。''
*'''亚摩斯:'''''恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''艾索德:'''''估计还是和那个巨型纳斯德挖土机打斗的时候沾上的吧?''
*'''蕾娜:'''''那家伙可浑身都是这种绿色孢子,这怎么了?''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*-
*'''亚摩斯:'''''好啊,果然还是找到路了呢,做得好!''
*'''雷文:'''''从现在开始,纳斯德就会发起正式攻击了,要小心哦。''
*'''艾索德:'''''啊,还有这个,你要的孢子样本。''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Eve:'''''Oh, this place is where that gigantic Nasod driller was. It was closer than I thought.''
*'''伊芙:'''''Oh, this place is where that gigantic Nasod driller was. It was closer than I thought.''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。 恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''伊芙:'''''This..? Is this from the return plains..?''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''伊芙:'''''The spore samples as you asked. It looks like they can actually hurt the machines. Even for me it was...''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Chung:'''''This... Is where the Nasod Driller was! It was closer than I initially thought!''
*'''澄:'''''This... Is where the Nasod Driller was! It was closer than I initially thought!''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。''
*'''澄:'''''We can finally enter Altera. Let's go!''
*'''亚摩斯:'''''恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''澄:'''''This..? These are the boss that were in the Return Plains.''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''澄:'''''Here, I brought some spore samples.''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Ara:'''''Oh, I know this place. This is where the Nasod driller was!''
*'''艾拉:'''''Oh, I know this place. This is where the Nasod driller was!''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。''
*'''艾拉:'''''We found the entrance so now we just head underground!''
*'''亚摩斯:'''''恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''艾拉:'''''This... looks like the moss from the return plains.''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''艾拉:'''''I've brought you the spore samples, as you requested.''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Elesis:'''''Ahh, I think I remember this place. It was where that stupid big Nasod driller was.''
*'''艾丽希斯:'''''Ahh, I think I remember this place. It was where that stupid big Nasod driller was.''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。 恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''艾丽希斯:'''''Hm? What's this? Did I bring them from the plains?''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''艾丽希斯:'''''Ahah, it was easy. Oh and the spore samples you wanted.''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''艾迪:'''''这里就是通道了吗,没想到距离这么近啊。''
*'''艾迪:'''''这里就是通道了吗,没想到距离这么近啊。''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。 恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''Lu:'''''Ahh, I remember! This was where that stupid big Nados driller was!''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
|tab8=萝丝
|contents8=
*'''Amos:'''''You did it! Bring it here! (Plays footage) Still on land so if we rewind it a bit...''
*'''Zero:'''''Hey, that's the place that big Nasod driller was at!!''
*'''Amos:'''''I see! There will be a path that leads us to the underground Altera nearby here, pong.''
}}
|ED= 69,500
|EXP= 30,650
|CReward1= 暗黑克劳尔下衣
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x 4
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.3 x 1
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
}}
 
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]灾难的前兆
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]纳斯德的记忆]]。
*等级达到Lv. 34级。
|Objectives=
*进入梦境平原“困难”
*污染的孢子标本(污染的纳斯德挖土机,梦境平原“困难”)0/1
|Description=
*打倒污染的纳斯德挖土机,找到通往地下的路了。但是完成任务回来的人身上有奇怪的孢子, 亚摩斯拜托调查一下。
*再次去趟<font color=red>梦境平原</font>从污染的纳斯德挖土机搜集<font color=blue>污染的孢子标本</font>给亚摩斯吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=7ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Raven:'''''We finally found the path to Altera. Let's hurry.''
*'''Elsword:'''''Alright! Let's go!''
*'''Aisha:'''''Sigh.. Good for you, you're full of energy.''
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Elsword:'''''I think it might have been buried when we fought the Nasod Driller.''
*'''Rena:'''''Woah, it's covered in green spores..''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab2=伊芙
|contents2=
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Eve:'''''This..? Is this from the return plains..?''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab3=澄
|contents3=
*'''Chung:'''''We can finally enter Altera. Let's go!''
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Chung:'''''This..? These are the boss that were in the Return Plains.''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab4=艾拉
|contents4=
*'''Ara:'''''We found the entrance so now we just head underground!''
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Ara:'''''This... looks like the moss from the return plains.''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Elesis:'''''Hm? What's this? Did I bring them from the plains?''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab6=艾迪
|contents6=
*'''亚摩斯:'''''恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''艾迪:'''''恩,这是……''
*'''艾迪:'''''恩,这是……''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
|tab7=露 / 希尔
*-
|contents7=
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Lu:'''''Ciel! For a servant, You're very clumsy! Tsk tsk tsk''
*'''Ciel:'''''There's a bunch on your skirt as well, Lu.''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
|tab8=萝丝
|contents8=
*'''Amos:'''''Hm? But what is that green thing on your clothes, pong? It looks like spores but ... I can sense a bit of poison, pong.''
*'''Zero:'''''Rose! Look how dirty your outfit is! You call yourself a garden member with that sloppy care?!''
*'''Rose:'''''Why don't you clean it off of your hair first?''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=7cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Raven:'''''Nasods will start their attack, be careful.''
*'''Elsword:'''''Oh and here, this is the spore sample you asked about.''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
|tab2=伊芙
|contents2=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Eve:'''''The spore samples as you asked. It looks like they can actually hurt the machines. Even for me it was...''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
|tab3=澄
|contents3=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Chung:'''''Here, I brought some spore samples.''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
|tab4=艾拉
|contents4=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Ara:'''''I've brought you the spore samples, as you requested.''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Elesis:'''''Ahah, it was easy. Oh and the spore samples you wanted.''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
|tab6=艾迪
|contents6=
*'''亚摩斯:'''''好啊,果然还是找到路了呢,做得好!''
*'''亚摩斯:'''''好啊,果然还是找到路了呢,做得好!''
*'''艾迪:'''''这是那些家伙的样本,是孢子形态的有机物啊,挺有趣的,呵呵。''
*'''艾迪:'''''这是那些家伙的样本,是孢子形态的有机物啊,挺有趣的,呵呵。''
Line 876: Line 857:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Lu:'''''Once we knew the area, it was easy! Oh, and this! The spore samples you've asked for.''
*'''露:'''''Ahh, I remember! This was where that stupid big Nados driller was!''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。 恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''露:'''''Ciel! For a servant, You're very clumsy! Tsk tsk tsk''
*'''希尔:'''''There's a bunch on your skirt as well, Lu.''
*'''亚摩斯:'''''恩……虽说此事只有万分之一的可能性,但我总觉得有些不安。你能不能再去找点这种孢子来?我得再仔细研究一下。''
*'''露:'''''Once we knew the area, it was easy! Oh, and this! The spore samples you've asked for.''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Amos:'''''You found the entrance? Good work, pong!''
*'''阿德尔:'''''*'''亚摩斯:'''''找到了啊,稍等一下哦。(回放视频。)这个还是地面,再往后倒一点……''''
*'''Zero:'''''Hey, that's the place that big Nasod driller was at!!''
*'''亚摩斯:'''''这样啊!通往厄泰拉岛地下的通道肯定就在那里附近。 恩?不过你衣服上沾到的那个绿色的东西是什么。感觉像是某种孢子……虽然很微弱,但还是能感受到一点毒气。''
*'''Zero:'''''Rose! Look how dirty your outfit is! You call yourself a garden member with that sloppy care?!''
*'''Rose:'''''Why don't you clean it off of your hair first?''
*'''Amos:'''''I could be overreacting but I should make sure. Can you get me more of those spores, pong? I need to take a closer look at them, pong.You found the entrance? Good work, pong!''
*'''Rose:'''''All we need to do is get inside. Oh, by the way, here's the spore sample you asked for.''
*'''Rose:'''''All we need to do is get inside. Oh, by the way, here's the spore sample you asked for.''
*'''Amos:'''''Thank you, pong. It definitely feels poisonous, I must study it a bit more, pong!''
*'''亚摩斯:'''''谢谢啦,恩……果然还是能够感受到毒气……看来我得研究得再彻底一点才行。''
}}
}}
|ED= 75,600
|ED= 69,500
|EXP= 32,310
|EXP= 30,650
|CReward1= 暗黑克劳尔上衣
|CReward1= 暗黑克劳尔下衣
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x 4
|CReward2= 暗黑克劳尔上衣
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv3.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.3 x 1
|CReward3= 暗黑克劳尔羽毛装饰 x20
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
}}
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|QuestType=Story
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]运输通道B4-1
|QuestName=[副本]运输隧道B4-1
|Requirement=
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]灾难的前兆]]。
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]灾难的前兆]]。
Line 908: Line 898:
*这条运输通道B4-1是以前砰咕族开凿的,不过现在被纳斯德占领,用来连接到地面的通道。
*这条运输通道B4-1是以前砰咕族开凿的,不过现在被纳斯德占领,用来连接到地面的通道。
*但是亚摩斯分析孢子后得知,那里如果是孢子的发源地岛上会有危险。
*但是亚摩斯分析孢子后得知,那里如果是孢子的发源地岛上会有危险。
*去<font color=red>运输通道B4-1</font>调查<font color=blue>隧道内部</font>吧。
*去<font color=red>运输通道B4-1</font>调查<font color=blue>隧道内部</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=8ad|divclass=forceland
|name=8ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Rena:'''''Wow that big mouth... It might be bigger than Elsword.''
*'''蕾娜:'''''哇,这大话说的……都赶上艾索德了嘛!''
*'''Aisha:'''''Not as bad as Elsword, Rena.''
*'''爱莎:'''''这个嘛~还没赶上艾索德啦,蕾娜姐姐。''
*'''Elsword:'''''W-W-W-What?!''
*'''艾索德:'''''别别别……你可别搞笑了!!!''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one.. Something bad will happen inside the B4-1 Tunnel, pong. I know you are busy with Altera Core but please investigate this for us as well, pong.''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。那B4-1号隧道里真的在发生着非常可怕的事情。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Eve:'''''Ten thousand? That's a big bluff, also it wasn't funny.''
*'''伊芙:'''''Ten thousand? That's a big bluff, also it wasn't funny.''
*'''Agatha:'''''...''
*'''阿格特:'''''……''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Chung:'''''Ten thousand... Incredible!''
*'''澄:'''''Ten thousand... Incredible!''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Ara:'''''Ten thousand.. Wow, I can't even imagine.''
*'''艾拉:'''''Ten thousand.. Wow, I can't even imagine.''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Elesis:'''''Ten thousand? Hahahahah! Man, your bluffs are hilarious.''
*'''艾丽希斯:'''''Ten thousand? Hahahahah! Man, your bluffs are hilarious.''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 954: Line 943:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Lu:'''''Woah... Ten Thousand? That's amazing!''
*'''露:'''''Woah... Ten Thousand? That's amazing!''
*'''Ciel:'''''...Are you stupid?''
*'''希尔:'''''...Are you stupid?''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''It's the B4-1 Tunnel, pong. That place has a sad history with us Ponggos. We were making a tunnel to escape the Nasod watch but during the process the walls crumbled and Nasods ambushed us, pong. Suddenly, walls crumbled and Nasod ambushed us, pong. After that incident, there were just too many Nasod Soldiers there overwatching the place.''
*'''阿德尔:'''''这次找到的通道似乎是B4-1号隧道。那个地方……对我们砰咕族而言就像是一场噩梦……过去为了摆脱纳斯德军团的监视,我们曾经为了逃到厄泰拉村庄之外的地方,在这里挖地道。可墙壁突然坍塌,纳斯德便随之一哄而上,之后这个方向的警备就更加森严,完全没法靠近了。''
*'''Agatha:'''''That's right, pong! I've wasted numerous picks digging that tunnel! Even thinking about that makes me fume! POOOONG!''
*'''阿格特:'''''没错!我在那里挖断的镐头就有数万把了!真是越想越气啊!那些可恶的纳斯德!哎,好上火!太气人了!''
*'''Zero:'''''AmI supposed to believe that?''
*'''Zero:'''''AmI supposed to believe that?''
*'''Rose:'''''I understand what you're trying to say, but 'thousands of pickaxes' is kind of hard to believe.''
*'''Rose:'''''I understand what you're trying to say, but 'thousands of pickaxes' is kind of hard to believe.''
*'''Adel:'''''Anyways, we're been researching the spore you brought us last time, pong. But the results are weird, pong. If there are anything worse than this one..''
*'''阿德尔:'''''总之呢,上次你带回来的孢子我已经在研究了,可总是出来一些让人很不安的结果,如果那个隧道里还有跟这东西一样,或是比这更厉害的东西。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 972: Line 961:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Rena:'''''It's all over body... Euu... I didn't bring any spare clothes..''
*'''蕾娜:'''''就因为这个,我身上才沾得到处都是。哎……我可没有多余的内衣可换啊……''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Eve:'''''That's right... Oh, the balance sensor... (Tilts).. Is showing error.. It definitely effects Nasods then..''
*'''伊芙:'''''That's right... Oh, the balance sensor... (Tilts).. Is showing error.. It definitely effects Nasods then..''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Chung:'''''Yes.. It is covering my equipment as well.''
*'''澄:'''''Yes.. It is covering my equipment as well.''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Ara:'''''Yes, it was covered in blue.''
*'''艾拉:'''''Yes, it was covered in blue.''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Elesis:'''''That's right, it was all covered in blue.''
*'''艾丽希斯:'''''That's right, it was all covered in blue.''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 996: Line 985:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Lu:'''''Yes, the whole place was covered in blue!''
*'''露:'''''Yes, the whole place was covered in blue!''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Amos:'''''Really? The B4-1 Tunnel is covered in green, pong?''
*'''亚摩斯:'''''是真的吗?你说现在B4-1号隧道整个被这种植物覆盖了?''
*'''Rose:'''''It's definitely the same as the spores. The whole tunnel was blue.''
*'''Rose:'''''It's definitely the same as the spores. The whole tunnel was blue.''
}}
}}
|ED= 75,600
|ED= 70,550
|EXP= 32,310
|EXP= 35,330
|CReward1= 魔法石 x 1
|CReward1= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 防具强化石Lv.3 x 1
|CReward2= 祝福的强化石 x 1
|CImage2=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|CImage2=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
}}
}}


Line 1,025: Line 1,014:
|Description=
|Description=
*经亚摩斯研究,不明孢子是厄泰拉西亚的孢子,运输通道B4-1里的孢子散发出来的话整个厄泰拉岛都会面临污染。
*经亚摩斯研究,不明孢子是厄泰拉西亚的孢子,运输通道B4-1里的孢子散发出来的话整个厄泰拉岛都会面临污染。
*去<font color=red>运输通道B4-1</font>清除<font color=blue>厄泰拉西亚</font>吧。
*去<font color=red>运输通道B4-1</font>清除<font color=blue>厄泰拉西亚</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=9ad|divclass=forceland
|name=9ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Elsword:'''''These things are.. parasites?''
*'''艾索德:'''''你说这些小家伙是寄生植物?''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Adel:'''''Apparently this was a weapon created by humans to fight Nasods back in the great war. It contaminated Nasods to fight against each other.''
*'''阿德尔:'''''纳斯德战争时期,听说他们还曾经是人类的生化武器,他们被大面积地撒到纳斯德群中,被其污染的纳斯德不断地杀害同族,引起了不小的混乱……''
*'''Rena:'''''A parasite that can potentially be lethal to Nasods.. We must have a way to use it somehow..''
*'''蕾娜:'''''恩……既然这种寄生植物对纳斯德而言都颇具威胁性,那我们就没有什么可以利用它的方法吗?''
*'''Amos:'''''It's not that easy, pong. These things are critical to our devices and we are currently unsure of other negative effects might have, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''Elsword:'''''You mean we have to get rid of them all!''
*'''艾索德:'''''斩草除根才是最好的方案!''
*'''Raven:'''''Every journey starts with its first step... Let's go.''
*'''雷文:'''''好吧,千里之行始于足下,走吧?''
*'''Rena:'''''Those two get along better than I thought''
*'''蕾娜:'''''这两个人,没想到还挺合得来的嘛?''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Eve:'''''A parasite that infects Nasods.. I remember.. The biological weapons that humans used..''
*'''伊芙:'''''A parasite that infects Nasods.. I remember.. The biological weapons that humans used..''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Eve:'''''Let's burn it down. (Nasod War... It's history.. But if there are any thing that can stand in our way, I'll have to ride of it.)''
*'''伊芙:'''''Let's burn it down. (Nasod War... It's history.. But if there are any thing that can stand in our way, I'll have to ride of it.)''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Chung:'''''Parasite..!''
*'''澄:'''''Parasite..!''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Chung:'''''This sounds dangerous, I'll rid of them all!''
*'''澄:'''''This sounds dangerous, I'll rid of them all!''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Ara:'''''Parasite? It feeds off the machines?''
*'''艾拉:'''''Parasite? It feeds off the machines?''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Ara:'''''That's really terrifying... But can't we use that against the Nasods?''
*'''艾拉:'''''That's really terrifying... But can't we use that against the Nasods?''
*'''Amos:'''''It's not that easy, pong. These things are critical to our devices and we are currently unsure of other negative effects might have, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''Ara:'''''I see.. We better get rid of it before it spreads even further.''
*'''艾拉:'''''I see.. We better get rid of it before it spreads even further.''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Elesis:'''''Yeck... It's a parasite?''
*'''艾丽希斯:'''''Yeck... It's a parasite?''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Elesis:'''''Can't we use this to attack the Nasods?''
*'''艾丽希斯:'''''Can't we use this to attack the Nasods?''
*'''Amos:'''''It's not that easy, pong. These things are critical to our devices and we are currently unsure of other negative effects might have, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''Elesis:'''''Is that so? Then there's no point in keeping them around, I'll get rid of them all!''
*'''艾丽希斯:'''''Is that so? Then there's no point in keeping them around, I'll get rid of them all!''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,073: Line 1,061:
*'''艾迪:'''''这个嘛,我知道,不过有机物居然能寄生在纳斯德身上啊?''
*'''艾迪:'''''这个嘛,我知道,不过有机物居然能寄生在纳斯德身上啊?''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''艾迪:'''''等我研究看看,说不定这一点可以用来当作对付纳斯德的武器了。''
*'''艾迪:'''''等我研究看看,说不定这一点可以用来当作对付纳斯德的武器了。''*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Ciel:'''''Kh... Parasites?''
*'''希尔:'''''Kh... Parasites?''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Lu:'''''Hmm, interesting things. Can't we use those to our advantage against the Nasods?''
*'''露:'''''Hmm, interesting things. Can't we use those to our advantage against the Nasods?''
*'''Amos:'''''It's not that easy, pong. These things are critical to our devices and we are currently unsure of other negative effects might have, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''Ciel:'''''Then we can burn it all down.''
*'''希尔:'''''Then we can burn it all down.''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Amos:'''''It has come to the worst, pong. The spore from Return Plains and the ones covering the B4-1 Tunnel is called Alterasia, and it's a parasite.''
*'''亚摩斯:'''''看来我担心的事情还是发生了啊。在梦境平原那里沾到的孢子和现在从B4-1号隧道里带回来的植物是一种名为厄泰拉孢子的寄生植物以及其孢子。''
*'''Zero:'''''A parasite...''
*'''Zero:'''''A parasite...''
*'''Amos:'''''That's right, pong. It's a rare breed that reacts to El and uses that to grow. It lives inside the host that uses El energy, pong. Once inside it controls the host to find another host, pong.''
*'''亚摩斯:'''''没错,这种植物和其他植物不同,非常奇特,它们会和艾尔能量产生作用,并以此为食逐渐长大……它们会寄生在使用艾尔能量的宿主身上生活,为了寻找下一个宿主,这种寄生植物还会按照自己的意志来操控宿主。''
*'''Rose:'''''Since it attacks the Nasods, couldn't we use it to our advantage?''
*'''Rose:'''''Since it attacks the Nasods, couldn't we use it to our advantage?''
*'''Amos:'''''It's not that easy, pong. These things are critical to our devices and we are currently unsure of other negative effects might have, pong.''
*'''亚摩斯:'''''这个问题没那么简单。这种植物对我们砰咕族的机器装置也同样具有致命性……说不定还会引发某种恶劣的结果。''
*'''Zero:'''''Ah, forget it! Let's just burn everything!''
*'''Zero:'''''Ah, forget it! Let's just burn everything!''
}}
}}
Line 1,097: Line 1,084:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Elsword:'''''The main host should be here somewhere! Let's find it!''
*'''艾索德:'''''我们一开始也没想到……可要塞刚一打开,就看见里面有朵巨大的怪物花向我们袭来。''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''艾索德:'''''你的意思是也许厄泰拉孢子本体会污染整个厄泰拉吗?''
*'''爱莎:'''''也许……会引发最可怕的灾难。''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*-
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Eve:'''''Moby, Remy, search mode! It must be near.''
*'''伊芙:'''''We encountered it as soon as the Fortress opened up. From the size  of it, it looked like the main body.''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''伊芙:'''''If the main body of Altersia were to corrupt all of Altera... It will be a disaster.''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Chung:'''''I'll go look for it again. It must be near!''
*'''澄:'''''I've encountered it in front of the forestress's entrance.. From the size it looks like the main body.''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''澄:'''''If they corrupt all of Altera... It would be horrible.''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Ara:'''''The main body is near, that's why it was able to spread so quickly.''
*'''艾拉:'''''Yes, it was a big flower near the fortress entrance. It must be the main body!''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''艾拉:'''''Hm? If they can spread in this pace... Whole Altera can be covered!''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Elesis:'''''As long as the main body is alive, the spores will continue to spread. Where is this thing?''
*'''艾丽希斯:'''''Yes, from the size of it I'm sure it's the main body.''
|tab6=艾迪
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
|contents6=
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''亚摩斯:'''''隧道里的厄泰拉孢子减少了不少呢……但是厄泰拉孢子的繁殖力超出想象。若没有将其本体彻底消灭干净,它们的数量就会再次猛增。''
*'''艾丽希斯:'''''If the Alterasia were to corrupt all of Altera.. That's horrible to think about.''
*'''艾迪:'''''首先得找到本体。''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
|tab7=露 / 希尔
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
|contents7=
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''Ciel:'''''We have to find the main body somehow.''
|tab8=萝丝
|contents8=
*'''Amos:'''''Alterasia has went down in numbers in the tunnel.. But Alterasias are quick to spread, pong. We need to take out the source or it will grow back, pong.''
*'''Rose:'''''We have to do everything we can to find the main body. We cannot delay any longer.''
}}
|ED= 76,500
|EXP= 32,310
|CReward1= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 防具强化石Lv.3 x 1
|CImage2=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
}}
 
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]穿越厄泰拉西亚
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]污染的厄泰拉西亚]]。
*等级达到Lv. 35级。
|Objectives=
*进入运输通道B4-1“困难”
*净化寄生花厄泰拉西亚(运输通道B4-1“困难”)0/1
|Description=
*运输通道B4-1的终端设置的巨大炮台是用来对付砰咕族的。但现在已然成为厄泰拉污染的根源。听亚摩斯的去<font color=red>运输通道B4-1</font><font color=blue>净化寄生花厄泰拉西亚</font>阻止污染扩散吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=10ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''Elsword:'''''We didn't know too, at first.. But when the fortress opened this big flower monster at came at us!''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''Elsword:'''''You're saying Alterasia can contaminate previous Altera?''
*'''Aisha:'''''It... could be the worst possible outcome.''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be able to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
|tab2=伊芙
|contents2=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''Eve:'''''We encountered it as soon as the Fortress opened up. From the size  of it, it looked like the main body.''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''Eve:'''''If the main body of Altersia were to corrupt all of Altera... It will be a disaster.''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
|tab3=澄
|contents3=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''Chung:'''''I've encountered it in front of the forestress's entrance.. From the size it looks like the main body.''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''Chung:'''''If they corrupt all of Altera... It would be horrible.''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
|tab4=艾拉
|contents4=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''Ara:'''''Yes, it was a big flower near the fortress entrance. It must be the main body!''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''Ara:'''''Hm? If they can spread in this pace... Whole Altera can be covered!''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''Elesis:'''''Yes, from the size of it I'm sure it's the main body.''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''Elesis:'''''If the Alterasia were to corrupt all of Altera.. That's horrible to think about.''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,200: Line 1,142:
*'''艾迪:'''''哇哈哈哈!要是把这些东西都散播到外面去,整个厄泰拉就会灭亡了吗?''
*'''艾迪:'''''哇哈哈哈!要是把这些东西都散播到外面去,整个厄泰拉就会灭亡了吗?''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Lu:'''''That's right, from the size of it, I'm sure it's the main body.''
*'''露:'''''That's right, from the size of it, I'm sure it's the main body.''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''Lu:'''''Alterasia will corrupt all of Altera...? Wuu..''
*'''露:'''''Alterasia will corrupt all of Altera...? Wuu..''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Amos:'''''What? There's a giant Alterasia inside the Nasod Fortress, pong?''
*'''亚摩斯:'''''你说什么?你说在隧道尽头的纳斯德要塞里栖息着巨型厄泰拉孢子,真的吗?''
*'''Zero:'''''That's right. From the size, it must be the main body!''
*'''Zero:'''''That's right. From the size, it must be the main body!''
*'''Amos:'''''The Nasod must have trapped the Alterasia inside their fortress while abandoning it. Even the Nasods are scared of Alterasia, pong.''
*'''亚摩斯:'''''恩……肯定是那些纳斯德牺牲了自己的要塞,将厄泰拉孢子本体关在了那里,足见纳斯德对厄泰拉孢子是颇为忌惮啊。''
*'''Adel:'''''The problem is, pong..''
*'''阿德尔:'''''问题就是,眼下要塞已经被破坏……''
*'''Rose:'''''If the sealed Alterasia gets out, it could contaminate all of Altera!''
*'''Rose:'''''If the sealed Alterasia gets out, it could contaminate all of Altera!''
*'''Adel:'''''If you destroy the fortress, you should be albe to escape the tunnel, pong. I wish you all the luck, pong!''
*'''阿德尔:'''''只要破坏要塞,应该就可以从隧道逃出去了。希望你将要塞和厄泰拉孢子本体都一同消灭!''
}}
|QuestCD=
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''亚摩斯:'''''你已经消灭它们了吗?真是万幸啊……既然我们已经破坏了本体,想来应该能够阻止他们继续繁殖了……剩下的厄泰拉孢子说不定还会引发其他异变,一定要小心才行。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
*'''阿德尔:'''''在隧道的那一头,便是在厄泰拉反方向地势较低的平原。穿过平原,便是通往厄泰拉核心的入口所在地,这里也有纳斯德重兵把守,但是要想前往核心,就一定要突破这里。''
|ED= 82,100
}}
|EXP= 34,150
|ED= 70,550
|CReward1= Black Crow 羽毛装饰 x 12
|EXP= 35,330
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109976.png]]
|CReward1= 魔法石 x 1
|CReward2= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 祝福的强化石 x 1
|CReward3= 防具强化石Lv.3 x 1
|CImage2=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|SReward1= 暗黑克劳尔武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}


Line 1,247: Line 1,188:
*厄泰拉岛的大半区域都属地势较低,那里的厄泰拉平原是纳斯德的领域。
*厄泰拉岛的大半区域都属地势较低,那里的厄泰拉平原是纳斯德的领域。
*但是想要到厄泰拉核心必须经过厄泰拉平原。
*但是想要到厄泰拉核心必须经过厄泰拉平原。
*去清除<font color=red>厄泰拉平原</font>的<font color=blue>纳斯德们</font>确保道路吧。
*去清除<font color=red>厄泰拉平原</font>的<font color=blue>纳斯德们</font>确保道路吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=11ad|divclass=forceland
|name=11ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Elsword:'''''Once we set foot in this place, we'll get targeted by the Nasod..''
*'''艾索德:'''''呜呜,看来一踏进去,便会成为新型纳斯德的测试目标了吧?''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Raven:'''''You made it out of Nasod area..? You must be a lot stronger than you look.''
*'''雷文:'''''额,你……居然能够安然无恙地从纳斯德的测试区回来,没想到还挺厉害的啊。''
*'''Aisha:'''''Wow.. This one likes things difficult too.''
*'''爱莎:'''''哇……你看上去也是很难活下去的类型嘛?''
*'''Agatha:'''''It wasn't as hard as I thought, pong!''
*'''阿格特:'''''这个嘛,其实也没有那么难啦。''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Eve:'''''Nasod foundry... What are they thinking only producing battle Nasods..?''
*'''伊芙:'''''Nasod foundry... What are they thinking only producing battle Nasods..?''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
*'''Eve:'''''Every village has a dummy.''
*'''伊芙:'''''Every village has a dummy.''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Chung:'''''It will be filled with new types of Nasods.. Don't worry, I'll get it done!''
*'''澄:'''''It will be filled with new types of Nasods.. Don't worry, I'll get it done!''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Chung:'''''As expected from Agatha! Fantastic!''
*'''澄:'''''As expected from Agatha! Fantastic!''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Ara:'''''No matter the Nasod, I can take them on!''
*'''艾拉:'''''No matter the Nasod, I can take them on!''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Ara:'''''Wow! As expected of Agatha!''
*'''艾拉:'''''Wow! As expected of Agatha!''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Elesis:'''''I was getting bored with the same old, now this is more like it!''
*'''艾丽希斯:'''''I was getting bored with the same old, now this is more like it!''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
*'''Elesis:'''''Don't you get tired of bluffing?''
*'''艾丽希斯:'''''Don't you get tired of bluffing?''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,297: Line 1,237:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Ciel:'''''Sigh, what a sticky situation.''
*'''希尔:'''''Sigh, what a sticky situation.''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
*'''Ciel:'''''Sigh.. Lu.. He's lying, you don't have to be impressed.''
*'''希尔:'''''Sigh.. Lu.. He's lying, you don't have to be impressed.''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''As expected, you cannot get to the Core without passing the plains. That area is controlled by the Nasods and where they develop new Nasods, pong. They test and create them there, pong. Meaning there will be many prototypes with unknown powers, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然去往核心之路必定要穿过厄泰拉平原。那里完全就是纳斯德的地盘,还有传闻说那里是新开发出的战斗纳斯德的测试地点,外界很难见到的进化纳斯德也在那里徘徊。''
*'''Zero:'''''Must be a testing area for new weapons.. Rose! Keep it together or we'll become test subjects!''
*'''Zero:'''''Must be a testing area for new weapons.. Rose! Keep it together or we'll become test subjects!''
*'''Agatha:'''''It's very dangerous, pong! I don't think I can ever make it out alive from there, pong. Only I made it back in one piece from there Pong!''
*'''阿格特:'''''那地方可是危险无比,若是掉以轻心,连我都很难活下来的,目前我们村里去过那地方还能安全回来的就只有我而已。''
*'''Adel:'''''Okay, Agatha. Please be careful, everyone, pong.''
*'''阿德尔:'''''……好吧好吧,我知道了,阿格特……希望大家都能保重。''
*'''Rose:'''''I think Mr. Agatha should stop lying so much. It would really help everyone else here.''
*'''Rose:'''''I think Mr. Agatha should stop lying so much. It would really help everyone else here.''
}}
}}
Line 1,315: Line 1,255:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Elsword:'''''Rat and Scorpion models... Nasod bastards are far ahead of what Wally created from before.''
*'''艾索德:'''''既有老鼠,还有蝎子的……这些纳斯德,和瓦利做的铁罐子完全不是一个档次的嘛?''
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Aisha:'''''There's one that used the power of Fire and Ice, kind of like spirits.''
*'''爱莎:'''''还有会用火和冰之力的家伙,恩,就像是使用精灵之力一样……''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Eve:'''''I also saw Nasods that use the poewr of fire and ice. It was very differentfrom the other ones... Like it was speicalized for battle.''
*'''伊芙:'''''I also saw Nasods that use the poewr of fire and ice. It was very differentfrom the other ones... Like it was speicalized for battle.''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Chung:'''''There were Nasods who controlled Fire and Ice. It was a completely different type of Nasod from before.''
*'''澄:'''''There were Nasods who controlled Fire and Ice. It was a completely different type of Nasod from before.''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Ara:'''''Yes, and there were these Nasods that were shaped like humans. They also controlled fire and ice.''
*'''艾拉:'''''Yes, and there were these Nasods that were shaped like humans. They also controlled fire and ice.''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Elesis:'''''There were Nasods that controlled fire and ice. They were on a different level compared to other Nasods.''
*'''艾丽希斯:'''''There were Nasods that controlled fire and ice. They were on a different level compared to other Nasods.''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,340: Line 1,280:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Lu:'''''A different type of Nasod. They controlled fire and ice!''
*'''露:'''''A different type of Nasod. They controlled fire and ice!''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''As expected, lots of different types of Nasods, pong. Recent Nasods seem to take shape of a life form, pong.''
*'''阿德尔:'''''果然……有很多第一次看到的纳斯德类型呢。最近开发的纳斯德似乎已经在往生物形态的方向发展了。''
*'''Zero:'''''That's not the important part! It was two Nasods that used Fire and Ice... completely different from ones we fought before!''
*'''Zero:'''''That's not the important part! It was two Nasods that used Fire and Ice... completely different from ones we fought before!''
}}
}}
|ED= 82,100
|ED= 75,700
|EXP= 34,150
|EXP= 38,190
|CReward1= 武器强化石Lv.3 x 1
|CReward1= 祝福的强化石 x 2
|CImage1=[[Image:HQ Shop Item 130079.png]]
|CImage1=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward2= 防具强化石Lv.3 x 1
|SReward1= 暗黑克劳尔武器
|CImage2=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
|SImage1=[[File:Unknown_Weapon.png]]
}}
}}


Line 1,370: Line 1,310:
*驻守在厄泰拉平原控制元素的纳斯德。伊格尼斯和雷比亚坦是臭名昭著的双胞胎纳斯德。
*驻守在厄泰拉平原控制元素的纳斯德。伊格尼斯和雷比亚坦是臭名昭著的双胞胎纳斯德。
*据说带着一个可以抵挡任何攻击的无敌盾牌,很难对付。
*据说带着一个可以抵挡任何攻击的无敌盾牌,很难对付。
*去<font color=red>厄泰拉平原</font> <font color=blue>找到弱点破坏</font>吧。
*去<font color=red>厄泰拉平原</font> <font color=blue>找到弱点破坏</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=12ad|divclass=forceland
|name=12ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Elsword:'''''No way..''
*'''艾索德:'''''这怎么可能……!''
*'''Rena:'''''There was really nothing that could have been done.''
*'''蕾娜:'''''同时用两种不同的特性发起了攻击,人们实在是难以招架啊……''
*'''Raven:'''''They started their test again, they must have enhanced it even more.''
*'''雷文:'''''眼看现在他们重新进行了测试,想来肯定是修正了之前的问题,变得更加强大了……''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Eve:'''''Oh no..''
*'''伊芙:'''''Oh no..''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Chung:'''''Can't be...''
*'''澄:'''''Can't be...''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Ara:'''''That's....''
*'''艾拉:'''''That's....''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Elesis:'''''That's... like a massacre!''
*'''艾丽希斯:'''''That's... like a massacre!''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
*'''Elesis:'''''I won't forgive them, I'll destroy them all!''
*'''艾丽希斯:'''''I won't forgive them, I'll destroy them all!''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,410: Line 1,349:
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Lu:'''''That's... Horrible.''
*'''露:'''''That's... Horrible.''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
*'''Lu:'''''Alright, I'll avenge them! ''
*'''露:'''''Alright, I'll avenge them! ''
|tab8=萝丝
|tab8=萝丝
|contents8=
|contents8=
*'''Adel:'''''What? A Nasod that can use both fire and ice, pong? Twins that each red and blue... And they are being tested in the plains, now, pong? Reminds me of a Nasod that attacked our village, Pong. It resisted all attacks, pong. I heard it attacked us because it went rogue while in testing phase, pong. Those who feared and ran outside their home were frozen and the ones stayed inside the house burned to death, pong.''
*'''阿德尔:'''''你说什么?你说还有会使用冰和火的纳斯德。红色和青色的双胞胎纳斯德……你说那帮家伙现在正在厄泰拉平原进行厕所?管我们怎么攻击它们都无济于事……那时候它们也是在测试阶段就暴走了,结果离开了厄泰拉平原,闯到我们村里来了。那些怕得逃出家的人都被冰柱射中冻死了,而躲在家里的人则被火烧死了……''
*'''Rose:'''''How horrible...!''
*'''Rose:'''''How horrible...!''
*'''Adel:'''''Just a thought of the incident makes me shiver, pong. It will be hard but please defeat it and help us keep our village safe, pong.''
*'''阿德尔:'''''毕竟过去曾经发生过这样的事情,就叫人不得不担心了……虽然此事会很困难,但还请你一定要消灭它们,保护村庄免于灾难!''
*'''Zero:'''''Keuk..!!! Rose! We're going to finish them off!''
*'''Zero:'''''Keuk..!!! Rose! We're going to finish them off!''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''阿德尔:'''''你说还增加了屏障机器吗?即便如此你还是消灭了那些家伙,很厉害嘛!原以为这次它们要是再闯进来,我们就真的束手无策只能等死了呢……''
|ED= 82,100
|EXP= 34,150
|CReward1= 厄泰拉 鞋子
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv3.png{{!}}center]]
|CReward2= 形状记忆合金 x 5
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109977.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.3 x 1
|CImage3=[[Image:HQ Shop Item 130088.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|4}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]捣乱者修克斯提
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Altera/zh-hans|[副本]水火纳斯德]]。
*等级达到Lv. 36级。
|Objectives=
*进入厄泰拉平原“困难”
*清除修克斯提(厄泰拉平原“困难”)0/10
|Description=
*破坏从地底下突然冒出来使用电流的修克斯提不知道打倒了多少砰咕族。
*让砰咕族安心在<font color=red>厄泰拉平原</font>行走清除危险的<font color=blue>修克斯提</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
{{tabs
|name=13ad|divclass=forceland
|name=12cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Aisha:'''''Electricity that can kill a Nasod with  a single shock...? On a person that would be... Urr...''
*'''爱莎:'''''居然是能让纳斯德被一击毙命的电流……若是对人类发动了攻击……简直难以想象!额啊啊~!''
*'''Elsword:'''''You're the one to talk, Aisha!''
*'''艾索德:'''''什,什么,这貌似不是爱莎该说的话吧?''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Raven:'''''You... You are strong. No matter, we have to destroy it before the device turns on.''
*'''雷文:'''''还是你小子厉害啊……总之,这东西还是小心为妙。一定要再触发电流之前将其破坏!''
*-
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''艾索德:'''''现在厄泰拉核心近在咫尺了!''
*'''蕾娜:'''''一起加油出发吧!''
*'''爱莎:'''''……是好玩的吗?''
|tab2=伊芙
|tab2=伊芙
|contents2=
|contents2=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Eve:'''''Looks dangerous to Nasods that does not have insulated armor.''
*'''伊芙:'''''Looks dangerous to Nasods that does not have insulated armor.''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Eve:'''''Registering to the data base. 'Agatha. Male. Ponggo Tribe. IQ level of a child. Uses most of his brain functions to bluff and joke around.' ''
*'''伊芙:'''''Registering to the data base. 'Agatha. Male. Ponggo Tribe. IQ level of a child. Uses most of his brain functions to bluff and joke around.' ''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''伊芙:'''''Altera Core is just up ahead. As the Queen of Nasods, I won't forgive them for this.''
|tab3=澄
|tab3=澄
|contents3=
|contents3=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Chung:'''''That much power..? We have to be careful.''
*'''澄:'''''That much power..? We have to be careful.''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Chung:'''''As expected! Should I have to get a thick fur coat..?''
*'''澄:'''''As expected! Should I have to get a thick fur coat..?''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''澄:'''''Altera core is just around the corner!''
|tab4=艾拉
|tab4=艾拉
|contents4=
|contents4=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Ara:'''''Those little Nasods hurt but that thing will be a whole different type of pain.''
*'''艾拉:'''''Those little Nasods hurt but that thing will be a whole different type of pain.''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Ara (Eun):'''''//Was I supposed to say 'Y..You're amazing Agatha!'? How foolish.//''
*'''Ara (Eun):'''''//Was I supposed to say 'Y..You're amazing Agatha!'? How foolish.//''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''艾拉:'''''Thankfully, I wasn't shocked. Altera core is just up ahead!''
|tab5=艾丽希斯
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
|contents5=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Elesis:'''''This is rather dangerous.''
*'''艾丽希斯:'''''This is rather dangerous.''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Elesis:'''''You, you were going to bluff again, weren't you? Saying your thick fur protects you or something.''
*'''艾丽希斯:'''''You, you were going to bluff again, weren't you? Saying your thick fur protects you or something.''
*'''Agatha:'''''...!''
*'''Agatha:'''''...!''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''艾丽希斯:'''''Sigh... Altera core is just up ahead!''
|tab6=艾迪
|tab6=艾迪
|contents6=
|contents6=
Line 1,487: Line 1,414:
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''艾迪:'''''吵死了,吹牛大王。''
*'''艾迪:'''''吵死了,吹牛大王。''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''艾迪:'''''现在厄泰拉核心就在眼前了吧,到底会让我见识到什么样的东西呢,纳斯德之王……可别叫我失望啊,呵呵……!''
|tab7=露 / 希尔
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
|contents7=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Lu:'''''That sounds a lot more painful than those Nasod shockers.''
*'''露:'''''That sounds a lot more painful than those Nasod shockers.''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Lu:'''''Mmmm... Am I hearing this right, Ciel?''
*'''露:'''''Mmmm... Am I hearing this right, Ciel?''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''希尔:'''''Just up ahead...''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Amos:'''''Isn't the Shock Stick in the plains, annoying pong? It's actually not for intruders but rather those rogue Nasods. It send a high voltage shocks that even stops a giant Nasod with a single shock, pong.''
*'''亚摩斯:'''''平原的电击柱是不是真的很麻烦啊?其实,与其说那些是用来防备外部入侵者的,倒不如说其用途是用来防止测试中的纳斯德暴走的。那里面留着高轻度的电流,就算是大型战斗纳斯德经受一击也会当即倒下。''
*'''Zero:'''''It's a stronger shock than the four legged robot...!!''
*'''Zero:'''''It's a stronger shock than the four legged robot...!!''
*'''Agatha:'''''It is dangerous, pong. But with my thick fur those things are an easy pass, pong!''
*'''阿格特:'''''那帮家伙确实比较危险!虽说我有这身厚实的毛,应该能够安全地经过那种电流。''
*'''Zero:'''''Someone please shut him up!!''
*'''Zero:'''''Someone please shut him up!!''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=13cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Elsword:'''''Altera Core is up ahead, Pong!''
*'''Rena:'''''Cheer up, Pong!''
*'''Aisha:'''''..It's fun?''
|tab2=伊芙
|contents2=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Eve:'''''Altera Core is just up ahead. As the Queen of Nasods, I won't forgive them for this.''
|tab3=澄
|contents3=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Chung:'''''Altera core is just around the corner!''
|tab4=艾拉
|contents4=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Ara:'''''Thankfully, I wasn't shocked. Altera core is just up ahead!''
|tab5=艾丽希斯
|contents5=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Elesis:'''''Sigh... Altera core is just up ahead!''
|tab6=艾迪
|contents6=
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''阿德尔:'''''终于破坏电击柱,安全通过了平原啊,了不起。''
*'''艾迪:'''''现在厄泰拉核心就在眼前了吧,到底会让我见识到什么样的东西呢,纳斯德之王……可别叫我失望啊,呵呵……!''
|tab7=露 / 希尔
|contents7=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Ciel:'''''Just up ahead...''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Adel:'''''You've destroyed the Shock Stick and made it through the plains, good work pong!''
*'''Rose:'''''Yes, I think we're almost there.''
*'''Rose:'''''Yes, I think we're almost there.''
}}
}}
|ED= 88,800
|ED= 75,700
|EXP= 36,090
|EXP= 38,190
|CReward1= 厄泰拉 手套
|CReward1= 厄泰拉鞋子
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv3.png{{!}}center]]
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv3.png{{!}}center]]
|CReward2= 形状记忆合金 x 5
|CReward2= 厄泰拉手套
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109977.png]]
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv3.png{{!}}center]]
|CReward3=上级药水 x 5
|CReward3= 形状记忆合金 x 28
|CImage3=[[Image:Consume04.png|center|Consume04.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109977.png]]
}}
}}


80

edits