Anonymous

Story/Side Story/Rena/de: Difference between revisions

From Elwiki
Questdialog Teil 1, Beschreibung Teil 2
mNo edit summary
(Questdialog Teil 1, Beschreibung Teil 2)
Line 15: Line 15:
|Description= Die zwei jungen Elfen streiften stets zusammen durch die Wälder in der Nähe des Dorfes.
|Description= Die zwei jungen Elfen streiften stets zusammen durch die Wälder in der Nähe des Dorfes.
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*''It was two tomboys that always signaled the morning in Forest of the Elves. Two children would run through dew filled forest laughing loudly amused by something in one moment then they would stop laughing in an instant and focus on a race to beat each other.''
*''Wie immer waren es die zwei frechen Gören, die den Morgen im Elfenwald ankündigten. Mal vor Freude kichernd, mal schweigend, liefen die beiden Kinder durch die vom frishen Tau bedeckten Wälder.''
*'''Lua''': ''Hehe…. I won this time!''
*'''Rua''': ''Hehe…. diesmal habe ich gewonnen, oder?''
*''Two kids, both out of their breaths and with their cheeks red finally stopped running when they reached the pond. Short haired kid who arrived first grinned and made a V sign with her finger towards the long haired kid who arrived later.''
*''Erst als sie an der Quelle angekommen waren, stoppten die Kinder mit rot glühenden Wangen. Das Kind mit den kurzen Haaren erreichte das Ziel zuerst und zeigte dem Kind mit den langen Haaren noch schwer atmend das Victory-Zeichen.Two kids, both out of their breaths and with their cheeks red finally stopped running when they reached the pond. Short haired kid who arrived first grinned and made a V sign with her finger towards the long haired kid who arrived later.''
*'''Rena''': ''That's not fair! I couldn't focus because you made me laugh so much!''
*'''Rena''': ''Das war unfair, ich konnte mich nicht konzentrieren, weil ich deinetwegen die ganze Zeit lachen musste!''
*''Long haired kid pouted as she walked past the short haired kid then climbed a giant tree as if she was very used to climbing it. That spot was basically the two children's designated place. Two would race to the pond every morning and their destination was always on top of this tree that the long haired kid was standing.''
*''Beleidigt die Wangen aufblasend ging das langhaarige Mädchen an dem Mädchen mit den kurzen Haaren vorbei. Wie selbstverständlich kletterte sie auf den gigantischen Baum und sah von oben herab. Dieser Ort war so etwas wie ihr Stammplatz. Die beiden Mädchen liefen jeden Morgen vom Dorf bis zur Quelle um die Wette. Das Ziel war immer der Baum, auf dem nun das langhaarige Mädchen saß.''
*'''Lua''': ''Rena, are you angry?''
*'''Rua''': ''Rena, du bist doch nicht sauer, oder?''
*''Kid named Rena waved her head as she looked far out into the distance.''
*''Das Mädchen namens Rena schüttelte den Kopf, während sie in die Ferne blickte...''
*'''Rena''': ''Lua, look over there. There's a smoke rising up.''
*'''Rena''': ''Rua schau dort! Da steigt Rauch auf!''
*''Rena called Lua as she pointed towards the place across from the forest. Lua also skillfully climbed the tree with nimble movements then looked towards where Rena's hand was pointing.''
*''Rena rief nach Rua und zeigte mit der Hand auf die gegenüberliegende Seite vom Wald. Rua kletterte ebenfalls mit geübten Handgriffen und folgte Rena mit ihrem Blick.''
*'''Rena''': ''Human village that's supposed to be around here must be that way, I'm sure of it!''
*'''Rena''': ''Ganz sicher. Dort drüben muss das Dorf der Menschen sein!''
*''Two children blankly stared at the smoke rising up with shine in their eyes then looked at each other disappointingly when the smoke disappeared.''
*''Mit funkelnden Augen blickten sie schweigend dem aufsteigenden Rauch nach. Als der Rauch jedoch verschwand, blickten sie sich enttäuscht an.''
*'''Lua''': ''It's already over.''
*'''Rua''': ''Schon vorbei.''
*'''Rena''': ''Yea. I wondered if something special will happen today….''
*'''Rena''': ''Ja, tatsächlich. Ich hatte gehofft, dass heute etwas Besonderes passieren würde.''
*''Rena looked regrettably at the place where the smoke had been rising from as she followed after Lua who was grabbing her hand and leading her to the slightly higher part of the tree.''
*''Beauernd blickte Rena regungslos an den Ort, von dem der Rauch aufgestiegen war, als Rua sie an der Hand packte und an eine höhere Stelle im Baum zog.''
*'''Lua''': ''We can come back tomorrow. So for today….''
*'''Rua''': ''Wir können doch morgen wiederkommen! Wie wäre es, wenn wir heute ...''
*''Lua who was looking around smiled brightly as if she found something good then pointed towards the center of the forest.''
*''Rua drehte ihren Kopf hin und her, bis sie breit grinsend auf etwas mittem im Wald zeigte.''
*'''Lua''': ''Let's try going over there. We've never been towards that place right? There must be lots of mysterious things!''
*'''Rua''': ''Lass uns mal dorthin gehen. Da warst du noch nie, oder? Dort muss es viele interessante Dinge geben!''
*''Rena looked towards where Lua had pointed then nodded while smiling brightly just like Lua. Two children instantly jumped off the tree then went off on their own expedition into deeper part of the forest.''
*''Auf Renas Gesicht breitete sich ein Lächeln aus und während sie auf den Ort blickte, auf den Rua zeigte, nickte sie. Augenblicklich waren sie vom Baum heruntergesprungen und liefen für neue Abenteuer tiefer in den Wald hinein.''
|ED= -
|ED= -
|EXP= -
|EXP= -
Line 46: Line 46:
|Objectives=
|Objectives=
*Dungeon mit passendem Level (außer Ruben, Henir, Insel Ereda)  
*Dungeon mit passendem Level (außer Ruben, Henir, Insel Ereda)  
|Description= By the time the two children had explored the majority of the forest, a small change had occurred in Rena.
|Description= Als sie den Großteil des Waldes erkundet hatten, veränderte sich Rena.
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''Rena''': ''Hahaha, guys, that tickles….!''
*'''Rena''': ''Hahaha, guys, that tickles….!''
1,649

edits