Story/Side Story/Rena/de: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 108: Line 108:
|Description= Es war eine Älteste namens Branwe, die die bewusstlose Rena fand.
|Description= Es war eine Älteste namens Branwe, die die bewusstlose Rena fand.
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''Rua''': ''Lady, how is Rena doing?''
*'''Rua''': ''Tante, wie geht es Rena?''
*''Lilia quietly shook her head after looking at her daughter who twisted and turned while panting thinly as if she was in pain. Rena hadn't woken up ever since she came home being carried on Lua's back. She was getting bad fever which would soak the entire bed sheet in sweat from time to time. Spirits of the wind came and blew winds from beside Rena's head whenever this happened.''
*''Lillia sah auf ihre leidende Tochter herunter und schüttelte schweigend den Kopf. Seit Rua sie auf dem Rücken nach Hause getragen hatte, war Rena nicht mehr aufgewacht.' Von Zeit zu Zeit stieg ihr Fieber und Rena schwitzte so heftig, dass die Bettlaken durchnässt waren. Doch jedes Mal sorgten die Windgeister dafür, dass ihr eine sanfte Brise Kühlung brachte.''
*'''Rua''': ''I'm sorry… If it weren't for me….''
*'''Rua''': ''Es tut mir leid ... Wenn ich nicht gewesen wäre ...''
*''Lilia hugged Lua who looked like she was about to burst into tears at any moment then patted her shoulder.''
*''Lillia hugged Lua who looked like she was about to burst into tears at any moment then patted her shoulder.''
*'''Lilia''': ''It's alright child. It wasn't your fault…. Rena will open her eyes again for sure. Look how the spirits are tending to Rena so sincerely. Rena won't lose easily.''
*'''Lillia''': ''Schon in Ordnung, Kleines. Es ist nicht deine Schuld ... Rena wird bald wieder aufwachen.''
*''Lua barely withheld her tears and nodded as she headed to Rena's bedside. Rena's face was pale and her head felt hot.''
*''Ruabarely withheld her tears and nodded as she headed to Rena's bedside. Rena's face was pale and her head felt hot.''
*'''Isilad''': ''Lilia! I brought the elder!''
*'''Isillad''': ''Lilila! Ich habe die Älteste geholt!''
*''Isilad's voice came from downstairs and broke the silence in the room. Sounds of wood floor creaking seemed to continue then Isilad and elder Branwen entered.''
*''Isilad's voice came from downstairs and broke the silence in the room. Sounds of wood floor creaking seemed to continue then Isilad and elder Branwen entered.''
*'''Lilila''': ''I'm sorry for making you come all this way.''
*'''Lillila''': ''Es tur mir wirklich leid, dass du so einen weiten Weh auf dich nehmen musstest.''
*'''Branwen''': ''No, I should obviously help if there's someone in need. It's my job after a….''
*'''Branwe''': ''No, I should obviously help if there's someone in need. It's my job after a….''
*''Branwen trailed her words as her gaze headed towards Rena lying behind Lilia. She had already known Rena's condition wasn't good from the rumors. Just like the rumors, this child's condition didn't look too good. Branwen looked towards the spirits beside Rena's head while petting the head of Lua who was looking up at her worriedly.''
*''Branwe verstummte und ihr Blick schweifte zu Rena hinter Lillia. Sie hatte schon Gerüchte von Renas schlechtem Zustand gehört.''
*'''Branwen''': ''(…So that's what happened.)''
*'''Branwe''': ''(So war das also...)''
*''After nodding and sending the spirits away, Branwen calmly put her hand on top of the child's forehead. Blue light started to dwell near Rena.''
*''Sie nickte kurz und schickte die Geister weg. Sanft legte sie ihre Hand auf Renas Stirn. Sofort strahlte ein bläuliches Licht um Rena herum.''
*'''Rena''': ''….uuugh….''
*'''Rena''': ''….uuugh….''
*''Light disappeared after a while. Then surprisingly, Rena who had been asleep as if she was dead stretched her arms and got up as if nothing had happened.''
*''Kurz darauf verschwand das Licht wieder. Wie durch ein Wunder erwachte Rena aus dem tiefen Schlaf, als ob nichts geschehen wäre. Sie streckte sich und stieg dann aus dem Bett.''
*'''Rena''': Mom….dad….Lua….and even the elder? What are you all doing here?''
*'''Rena''': Mama ... Papa ... Rua ... und sogar die Älteste? Was macht ihr alle hier?''
*'''Lua''': ''Rena…. Rena!!!''
*'''Rua''': ''Rena…. Rena!!!''
*''Looking at Lua burst into tears and jumping into her arms, Rena scratched her head as if she was embarrassed''.
*''Rua brach in Tränen aus und warf sich in Renas Arme. Verdutzt fasste sich Rena an den Kopf.''.
*'''Rena''': ''What's wrong everyone…?''
*'''Rena''': ''Was ist denn mit euch los ...?''
*'''Branwen''': ''You were deep asleep, very sick.''
*'''Branwe''': ''You were deep asleep, very sick.''
*''Branwen spoke with a soft voice. Then she looked straightly into Rena's eyes then made a strict expression.''
*''Branwe sprach mit sanfter Stimme und sah Rena direkt in die Augen. Sie machte ein ernstes Gesicht.''
*'''Branwen''': ''You should know better why you ended up like this right, Rena?''
*'''Branwe''': ''You should know better why you ended up like this right, Rena?''
*''Rena recalled what happened with the spirits earlier then nodded hesitantly.''
*''Rena erinnerte sich an den Vorfall mit den Geistern und nickte zögernd.''
*'''Branwen''': ''.Alright, it's good if you understand.''
*'''Branwe''': ''Gut ... wenn du es weißt, reicht das.''
*''Branwen loosened her expression then smiled. She then asked a question that surprised everyone in the room.''
*''Branwe entspannte ihr Gesicht und lächelte. Und dann fragte sie Rena etwas, das alle überraschte.''
*'''Branwen''': ''It looks like you'll need a proper mentor. Would you like to become my disciple?''
*'''Branwe''': ''Du brauchst einen richtigen Leher. Willst du meine Schülerin werden?''
*''Rena seemed to think for a moment with a surprised expression then gave a large nod with an expression as if she had determined something.''
*''Erschrocken überlegte Rena einen Augenblick und nickte nach einer Weile mit fest entschlossener Miene..''
*'''Rena''': ''Yes! I will!''
*'''Rena''': ''Yes! I will!''
|ED= -
|ED= -
1,649

edits