Anonymous

Dragon Nest/pl: Difference between revisions

From Elwiki
m
Text replacement - "<span style="display:none">}}</span>" to "<dfn>}}</dfn>"
No edit summary
m (Text replacement - "<span style="display:none">}}</span>" to "<dfn>}}</dfn>")
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 5: Line 5:
| DunButton=3-4Button.png
| DunButton=3-4Button.png
| SmallPic=3-4select.png
| SmallPic=3-4select.png
| BigPic=3-4new.jpg
| BigPic=3-4PL.png
| DunName=Smocze Lęgowisko
| DunName=Smocze Lęgowisko
| Quotation='''Smocze Lęgowisko.''' Udaliśmy się do gniazda smoków, gdzie przebywał zły szaman Kaya.
| Quotation='''Smocze Lęgowisko.''' Udaliśmy się do gniazda smoków, gdzie przebywał zły szaman Kaya.
Line 11: Line 11:
| LvNeed=25-28
| LvNeed=25-28
| LvFit=0
| LvFit=0
| DunMap=[[Image:Dragon Nest Map.png]]
| DunMap=[[File:Dragon Nest Map.png]]
| Mob=<span style="display:none">{{</span>
| Mob=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-3-1.jpg|60px]]
|[[File:3-3-1.jpg|60px]]
|'''Ognisty Komodos''' - A Komodo that helps the '''Lizardmen''' tribe attack you.
|'''Ognisty Komodos''' - Stworek zaprzyjaźniony z Plemieniem Jaszczurów.  
|
|
*'''Tackle:''' The Komodo will rush at players.
*'''Taran:''' Taranuje przeciwnika.
*'''Flamethrower:''' The Komodo can breath fire.
*'''Ognisty Dech:''' Zieje ogniem.
|-
|-
|[[File:3-3-3.jpg|60px]]
|[[File:3-3-3.jpg|60px]]
|'''Saurus-Wojownik''' - An upgraded, bigger version of the '''Lizardman Saurus''', this can pack an even bigger punch!
|'''Saurus-Wojownik''' - Większy i silniejszy od '''Saurusa'''. Cios od niego zaboli dużo bardziej!  
|
|
*'''Overhead Smash:''' Draw its club and slam it with an overhead swing.
*'''Miażdżący Atak:''' Zadaje mocny cios maczugą.
*'''Uppercut Swing:''' Ready its club for few seconds then does a twirl uppercut sending players flying.
*'''Zamaszysty Cios:''' Po krótkich przygotowaniach wyprowadza potężny atak, który podrzuca trafionych graczy.
|-
|-
|[[File:3-4-1.jpg|60px]]
|[[File:3-4-1.jpg|60px]]
|'''Ognisty Wampir''' - A red bat that clings onto you and detonates itself, so watch out!
|'''Ognisty Wampir''' - Czerwony nietoperz, który bardzo lubi się przytulać.
|
|
*'''Latched Self-Destruct:''' The Bat will latch onto a target then try to self-destruct. They can be shaken off.  
*'''Wybuchowy Przytulasek:''' Przyczepia się do przeciwnika i wybucha. Można go z siebie zrzucić.
|-
|-
|[[File:3-4-2.jpg|60px]]
|[[File:3-4-2.jpg|60px]]
|'''Dziki Jaszczur''' - A stronger variant of the Lizardman.
|'''Dziki Jaszczur''' - Silny wojownik z Plemienia Jaszczurów.
|
|
*'''[[Block]]:''' The Lizardman can sometimes hold up their spear to defend themselves against oncoming attacks.
*'''Blok:''' Zasłania się włócznią aby obronić się przed nadchodzącym atakiem.
*'''Molten Spear Combo:''' Bathes its spear in lava then stabs players three times with its spear. Inflicts burn.
*'''Ognisty Atak Włócznią''' Namacza swoją broń w lawie, po czym trzykrotnie kłuje wroga włócznią. Nakłada debuff podpalenie.
|-
|-
|[[File:3-4-3.jpg|60px]]
|[[File:3-4-3.jpg|60px]]
|'''Dziki Jaszczur-Szaman''' - Lizardman Shaman that studies flames, making its magic strongest than ever before.
|'''Dziki Jaszczur-Szaman''' - Mag z Plemienia Jaszczurów, który w walce posługuje się magią ognia.
|
|
*'''Staff Whack:''' Melees player with his staff.
*'''Cios Kosturem:''' Mocny atak kosturem.
*'''Fire Missile:''' The Shaman can cast a fireball that homes onto nearby players.
*'''Ognisty Pocisk:''' Atakuje kulą ognia, która kieruje się w stronę wroga.
*'''Heal:''' He is able to heal himself and mobs around him.
*'''Uzdrowienie:''' Leczy siebie i sojuszników w pobliżu.
|-
|-
|[[File:3-4-4.jpg|60px]]
|[[File:3-4-4.jpg|60px]]
|'''Ognisty Skorpion''' - A powerful scorpion that is much more advanced than before!
|'''Ognisty Skorpion''' - Agresywny skorpion zaciekle broniący swojego terytorium.
|
|
*'''Burning Sting:''' Attacks with its pincers and claws.
*'''Ogniste Ukłucie:''' Atakuje szczypcami.
|-
|-
|[[File:3-3-boss_ver.3-4.jpg|60px]]
|[[File:3-3-boss_ver.3-4.jpg|60px]]
|'''Shadow Warrior''' - A Shadow Warrior that summons by '''Kayak the Shaman'''. This version only has one sword and so cannot transform it into a boomerang like the boss version.
|'''Nocny Wódz''' - Mroczny wojownik, który może zostać przywołany przez Szamana Kayę. W odróżnieniu od bossa na Jeziorze Besma Nocą, posiada tylko jedno ostrze.
|
|
*'''Slash:''' A single slash attack.
*'''Ciachnięcie''' Atakuje ostrzem.
*'''Combo Attack:''' The Lizardman Warriors will do a spinning sword combo that sends you flying.
*'''Wielokrotna Rotacja:''' Nocny Wódz wykonuje obrotowy atak, który wyrzuca trafionych wrogów w powietrze.
*'''Smash:''' Jumping up into the air, the Warriors will try to land on you, smashing the ground.
*'''Jaszczurkowy Atak Nurkowy:''' Wyskakuje wysoko do góry i stara się wylądować na przeciwniku. W chwili lądowania rozłamuje ziemię.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| MiniBoss=<span style="display:none">{{</span>
| MiniBoss=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-4-mboss.jpg|60px]]
|[[File:3-4-mboss.jpg|60px]]
|'''[[Berauk/pl|Mroczny Berauk]]''' - A stronger version of '''Berauk''' that can cast much more powerful spells.
|'''[[Berauk/pl|Mroczny Berauk]]''' - Beraukiem zawładnęły mroczne moce, wzmacniając przy tym siłę jego czarów.
|
|
*'''Energy Ball:''' Berauk fires a ball of energy at you.
*'''Kula Energii:''' Strzela magiczną kulą.
*'''Lightning:''' Berauk will summon a smashing lightning in front of him.
*'''Błyskawica:''' Przyzywa przed sobą błyskawicę.
*'''Power Accelerator:''' Berauk will buff his attack power.
*'''Wzmocnienie:''' Berauk wzmacnia swoją siłę.
*'''[[Magic Missile]]:''' Berauk will cast a flying '''[[Magic Missile]]''' from his hands that'll follow you!
*'''Magiczny Pocisk:''' Berauk tworzy magiczną kulę, która podąża za przeciwnikiem.
*'''Summon:''' Berauk will summon '''Lizardmen''' to assist him.
*'''Przywołanie:''' Przywołuje do walki wsparcie w postaci Jaszczurów.
*'''[[Lightning Shower]]:''' Berauk's strongest skill: the boss will raise his staff high into the air when he has full MP and cast multiple '''Lightnings''' all around him. They are much more quicker and are harder to dodge.
*'''Deszcz Błyskawic:''' Przywołuje wiele błyskawic, które uderzają na dużym obszarze wokół niego i wysysają manę przeciwnika.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| Obstacle=<span style="display:none">{{</span>
| Obstacle=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-4-trap.jpg|60px]]
|[[File:3-4-trap.jpg|60px]]
|'''Gejzer''' - A hole that spits fire at intervals and can cause burning damage. They are triggered by proximity.
|'''Gejzer''' - Dziura w podłożu, z której co jakiś czas wydobywa się ogień.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| Boss=<span style="display:none">{{</span>
| Boss=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-4-boss.jpg|60px]]
|[[File:3-4-boss.jpg|60px]]
|'''[[Kayak/pl|Szaman Kaya]]''' - At long last, you finally confront the mastermind behind it all, '''Kayak the Shaman'''!
|'''[[Kayak/pl|Szaman Kaya]]''' - W końcu udało się odnaleźć łotra, który odpowiada za całe zamieszanie związane z Jaszczurami!
|
|
*'''Whack:''' Whacks you with his staff.
*'''Uderzenie:''' Atakuje kosturem.
*'''[[Chain Fireball]]:''' Kayak puts his arm in front of himself and fires three fireballs.
*'''Łańcuchowa Kula Ognista:''' Kaya atakuje serią kul ognistych.
*'''[[Magic Missile]]:''' Like '''Berauk''', Kayak can also summon a weakened version of [[Magic Missile]] that follows you. But don't underestimate it just for its size. Unlike Berauk's, Kayak's missile does much more damage and is easily fatal.
*'''Magiczny Pocisk:''' Podobnie jak Berauk, Kaya przywołuje magiczny pocisk, który podąża za wrogiem.
*'''Bonfire:''' Kayak will raise one of his hands and summon two fiery pillars that enables him for more space. If you touch one, you'll get burned, so watch out!
*'''Ognista Fala:''' Przywołuje ognistą falę, która rozdziela się na dwie mniejsze. Fale odpychają przeciwników od Kayi i nakładają efekt Spalenie.
*'''Summon:''' When he has low HP, Kayak will summon a '''Shadow Warrior''' to assist him throughout the battle.
*'''Przywołanie:''' Kiedy Szaman Kaya posiada małą ilość zdrowia, przywoła do walki Nocnego Wodza, aby wspomógł go w walce.
*'''Multiple Geyser:''' Kayak is capable of using an enhanced version of [[Elsword]]'s [[Triple Geyser]] skill. Raising his staff, Kayak will summon four Geysers all around him, doing very heavy damage to all those near him.
*'''Kwatrogon:''' Unosi swój kostur i przywołuje wokół siebie cztery ogromne gejzery, które zadają bardzo duże obrażenia.
**Get as close to him as possible and '''stand still''' to avoid this move.
<dfn>}}</dfn>
<span style="display:none">}}</span>
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Skarb Berauka|contents1={{:3-4Bdrop3/pl}} |tab2=Broda Berauka|contents2={{:3-4Bdrop1/pl}} |tab3=Łuk Smoczej Kości|contents3={{:3-4Bdrop2/pl}}}}
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Berauk's Treasure|contents1={{:3-4Bdrop3}} |tab2=Berauk's Mustache|contents2={{:3-4Bdrop1}} |tab3=Dragon Bone Bow|contents3={{:3-4Bdrop2}}}}
| SBGM=[http://www.youtube.com/watch?v=Ok9wfTaOg-o '''''music022_stage''''']
| SBGM=[http://www.youtube.com/watch?v=QAJkG_QAC30 '''''music022_stage''''']


[http://www.youtube.com/watch?v=pGkEWNkpvz4 '''''music015_boss''''']
[http://www.youtube.com/watch?v=ZmKhluO5Y0k '''''music015_boss''''']
| Gallery=
| Gallery=
<gallery widths=150px heights=150px>
<gallery widths=150px heights=150px>
File:3-41.jpg
File:3-41.jpg|Smocze Lęgowisko
File:3-4OldButton.png|Old Dungeon Button of '''3-4''', it started to use [[Dragon Nest: Abyss]]'s button after [[Hunting Fields]] updated.
</gallery>
</gallery>
|AltLang=
|AltLang=
{{AlternateLanguages
{{AlternateLanguages/pl
|Color={{ColorSel|Village|3}}
|Color={{ColorSel|Village|3}}
|KR=용의 둥지 |KRName=Dragon Nest
|KR=용의 둥지 |KRName=Smocze Gniazdo
|TW=巨龍山谷 |TWName=Dragon Valley
|TW=巨龍山谷 |TWName=Smocza Dolina
|JP=竜の巣 |JPName=Dragon Nest
|JP=竜の巣 |JPName=Smocze Gniazdo
|CN=巨龙山谷 |CNName=Dragon Valley
|CN=巨龙巢穴 |CNName=Smocza Dolina
|FR=Nid du dragon |FRName=Dragon Nest
|FR=Nid du dragon |FRName=Smocze Gniazdo
|DE=Drachennest |DEName=Dragon Nest
|DE=Drachennest |DEName=Smocze Gniazdo
|IT=Nido di Drago |ITName=Dragon Nest
|IT=Nido di Drago |ITName=Smocze Gniazdo
|PL=Smocze Lęgowisko |PLName=Dragon Lair
|ES=Nido del Dragón |ESName=Smocze Gniazdo
|ES=Nido del Dragón |ESName=Dragon Nest
|BR=Ninho de Dragões |BRName=Smocze Gniazdo
|UK=Dragon's Nest
|BR=Ninho de Dragões |BRName=Dragon Nest
}}
}}
|Dialogue=
|Dialogue=
{{tabs
{{tabs
|name=Dialog
|name=Dialogi
|tab1=Boss Intro Cutscene
|tab1=Scenka przed Bossem
|contents1=*'''Kayak''': ''You're the fellow who extracted the lizard juice. How regrettable... I will once again be the ruler of this mountain like ancient times!!! Don't bother me anymore!!!''
|contents1=*'''Szaman Kaya''': ''To tobie udało się zdjąć zaklęcie jaszczurów. Przykro mi, że muszę to powiedzieć, ale... Ta góra będzie znowu należeć do swojego prawowitego właściciela! Przestań mi przeszkadzać!''
|tab2=Dungeon Victory Quotes
|tab2=Kwestie Końcowe Postaci
|contents2=
|contents2=
{{CharsTabs
{{CharsTabs
|EL=
|EL=
*'''Elsword''': ''So you were the one who set the Lizardmen against humans! I'll make you pay!''
*'''Elsword''': ''Co to ma być? Ja gotów jestem walczyć ze smokami, a tu nic! Gdzie one się podziały? Tutaj leżą tylko obgryzione kości smoków...''
*'''Elsword''': ''You trampled on the pride of warriors! You're going down! Hot, hot, hot! It's really scorching here! I should've known I'd end up fighting a dragon in the Nest of Dragons! It is a dragon, right?''
*'''Elsword''': ''Ranisz serca wojowników! Nigdy ci tego nie wybaczę!''
*'''Elsword''': ''I should've known I'd end up fighting a dragon in the Nest of Dragons! It is a dragon, right? Well, dragon or not, it's just skeleton now!''
*'''Elsword''': ''To ty jesteś tym draniem, który nabuntował jaszczury przeciwko ludziom! A masz!''
*'''Elsword''': ''Twoją plugawą chciwość wrzucę do rozżarzonej lawy!''
|AI=
|AI=
*'''Aisha''': ''You've got nothing to be so cheerful about. Your pitiful plans end here!''
*'''Aisha''': ''Niegdyś to miejsce zamieszkiwały smoki, ale teraz leżą tutaj tylko wyblakłe od słońca kości. Gdzie one teraz są? Wymarły? A może przeniosły się gdzieś daleko stąd?''
*'''Aisha''': ''I bet you thought you were sooo clever… You never expected Awesome Aisha to unravel your plot!''
*'''Aisha''': ''Aua, tutaj jest za gorąco. Zjeżdżam stąd czym prędzej... *wzdycha*''
*'''Aisha''': ''So what happened to the dragons? Did someone kill them off?''
*'''Aisha''': ''A więc chcesz skłócić między sobą ludzi i jaszczury? Nie jest to może zły plan, ale nie spodziewałeś się mnie!''
*'''Aisha''': ''Ooh, I can hardly catch a breath, this place is so hot. I can't wait to get out of here! So there used to be a dragon here, but it's just an icky old skeleton. Imagine, turning the Lizardmen and humans against each other, just for your own selfishness!''
*'''Aisha''': ''Zachowujesz się dokładnie tak jak wyglądasz: podstępnie i okrutnie. Ale jeszcze ci mina zrzednie!''
|RN=
|RN=
*'''Rena''': ''I've had more than enough of you villains!''
*'''Rena''': ''A więc to ty zaczarowałeś jaszczury. Bodajś sczezł w piekle!''
*'''Rena''': ''Dragon Nest has no dragon… Do these bones belong to those dragons?''
*'''Rena''': ''Gorąco... spiekota... Właściwie nie dziwota, jeśli tutaj płynie prawie wrząca lawa.''
*'''Rena''': ''You must answer for your crimes against the people of this gorge and the Lizardmen you controlled!''
*'''Rena''': ''Tutaj nie ma ani jednego smoka, chociaż miejsce to nazywa się smoczym gniazdem. Czy te kości to kości smoków?''
*'''Rena''': ''Such heat! Is it just the lava, or something unnatural? You'd think the Nest of Dragons would have at least one dragon!''
*'''Rena''': ''Ludzie, którzy nie posiadają przyjaciół, cieszą się gdy inni się kłócą. Zapłacisz mi za to, co zrobiłeś ludziom i jaszczurom!''
|RA=
|RA=
*'''Raven''': ''Hmph, you didn't even deserve my sword…''
*'''Raven''': ''Wszystkie łotry są brzydkie jak noc. Spadaj ze swoją nikomu niepotrzebną chciwością.''
*'''Raven''': ''The living environment is important for humans. All of you get crazy because you live in a place like this. Get some fresh air and warm sunlight.''
*'''Raven''': ''Nawet, gdy tylko się tutaj stoi, to i tak jest straszliwie gorąco. Mam nadzieję, że to nie zaszkodzi mojej części nazoida...''
*'''Raven''': ''Those faces of mean plots are so mean all the time. Stay away with the brevity of your ambitions.''
*'''Raven''': ''Ważne jest otoczenie. Jeśli mieszka się w takim miejscu to można szybko zwariować. Wypróbuj świeżego powietrza lub promieni słonecznych!''
*'''Raven''': ''The cave where the dragons used to live. I never saw a dragon in my life… …Now are they just a legend?''
*'''Raven''': ''Eh, szkoda mi miecza na ciebie...''
*'''Raven''': ''A więc to jest jaskinia, w której żyły smoki. Dlaczego nie ma ich tutaj? Pewnie to tylko legenda?!''
|EV=
|EV=
*'''Eve''': ''The lowest creature among those I have met this new era. The strategies and tactics are poor enough… Still they are so proud… This is hard to understand''
*'''Eve''': ''Ten śmiech... Nie podoba mi się...''
*'''Eve''': ''…Heat is bad for machines. We must get out…''
*'''Eve''': ''Ta istota jest najniższą formą życia, jaką dane mi było zobaczyć w tym nowym świecie. Normalnie żal...''
*'''Eve''': ''The laughter… makes me sick…''
*'''Eve''': ''Upał nie jest dobry dla maszyn. Musimy zniknąć stąd jak najszybciej.''
|CS=
|CS=
*'''Chung''': ''Oh I've seen this in a book before… Was it a dragon? I thought they were extinct…''
*'''Chung''': ''Manipulujesz swoim ludem, aby wywołać wojnę! A czy masz pewność, że oni tego w ogóle chcą?''
*'''Chung''': ''Mind controlling your own race to wage a war!!! Such actions need to be punished!!!''
*'''Chung''': ''Hmm, coś takiego było raz w jakiejś książce. Czy to był smok? Ale chyba wszystkie już dawno wymarły?''
*'''Chung''': ''Fighting in the high altitude with my Freitunier is tiring… Wish I can be like Mister Raven and be topless…''
*'''Chung''': ''Ciężko jest walczyć w takim upale. Może powinienem ubierać się jak Raven?''
*'''Chung''': ''Kayak!!! Using foul magic like this… I can't forgive you!!! Taste my Destroyer!!!''
*'''Chung''': ''Kaya, ty używasz swoich czarów tylko w złych celach! Pokażę ci siłę Niszczyciela!''
|AR=
|AR=
*'''Ara''': ''Ahoo. It is really hot here. How can lizardmen possibly live here?''
*'''Ara''': ''A więc agresywne zachowania jaszczurów to wszystko sprawka Kayi! Co za podstępne zagranie, trzeba coś z tym zrobić!''
*'''Ara''': ''Is Kayak the lizardman using spells? Interesting… his spells flow and feel differently than spirit energy.''
*'''Ara''': ''Jaszczur o imieniu Kaya posługuje się magią? Dziwne. W przypadku magii odczuwam inny przepływ energii niż przy Qigong.''
*'''Ara''': ''So Kayak… was the reason the lizardmen behavior!! Controlling others, is not a nice thing!!''
*'''Ara''': ''Uff, ale tutaj gorąco. Jak te jaszczury tutaj wytrzymują?''
|ES=
|ES=
*'''Elesis''': ''Blazing flames coming up from the ground? It's way too hot here!''
*'''Elesis''': ''Jest inna niż moje płomienie... Cóż to za złowroga płomienna energia?''
*'''Elesis''': ''The incompetent always use cowardly tricks. Kayak, you are no match for me.''
*'''Elesis''': ''Z ziemi naokoło wydobywa się ogień! Ale gorąco!''
*'''Elesis''': ''It is different from my flames… what is this evil spirited flame?''
*'''Elesis''': ''Pah, chcesz mnie pokonać za pomocą takiego czaru? W przeciwieństwie do moich płomieni to naprawdę nikczemna magia!''
*'''Elesis''': ''Did you think you could beat me with these magic spells? You are no match against my flames!''
*'''Elesis''': ''Zawsze jest tak, że ludzie, którzy nie mają żadnych innych umiejętności, stosują się do niecnych sztuczek. Kaya, ty też niczym nie różnisz się od tych typów!''
|AD=
|AD=
*'''Add''': ''Is this what you call black magic? There are many unexplainable things in this day. They are worth researching but still… hmm…''
*'''Add''': ''Teren wulkaniczny... Nie mam ochoty się pocić. Powinienem wyposażyć dynama w funkcję chłodzenia, hihi.''
*'''Add''': ''Laugh your heart out. Just like me, muhaha!''
*'''Add''': ''Magiczna... formuła? W tej epoce jest tyle nienaukowych rzeczy. Jak ja mam je kiedykolwiek wszystkie zbadać...''
*'''Add''': ''Volcanic area… I don't like sweating, I must insert a cooling system next time, keke.''
*'''Add''': ''Kto chce się dobrze pośmiać, musi odrzucić wszystkie hamulce. Patrz na to: Łaahhhahahahahaha!!''
|LC=
|LC=
*'''Lu''': ''This is the pest that came between the lizard men and humans? You fiend! I'll make you regret you were ever born!!''
*'''Lu''': ''Jest mi gorąco! Tak gorąco! Nie mogę się przyzwyczaić do tego klimatu!''
*'''Lu''': ''Hot, hot, hot!! This climate is something your majesty is not used to!!''
*'''Lu''': ''To jest typ, który zepsuł relacje między jaszczurami a ludźmi? Dopilnuję, aby tego pożałował!''
*'''Ciel''': ''Kayak, you hatched an evil plan behind my back. I'll make sure you can never pull dirty stunts again!''
*'''Ciel''': ''Kaya, twój plan jest naprawdę podstępny i zły. Dopilnuję, aby nigdy więcej nie udało ci się zrobić czegoś takiego!''
*'''Ciel''': ''It's extremely hot… Wha- What are you doing?! Just because it's hot it doesn't mean to undo your ribbon, Lu!!''
*'''Ciel''': ''...''
|RS=
|RS=
*'''Rose''': ''Battle in the volcanic region is extreme, but I must pull through!!''
*'''Rose''': ''A więc mamy do czynienia z potężną klątwą. Myśli istot, które znajdują się pod jej wpływem, kierowane są w jakiś demoniczny sposób. Nie możesz mi tego zrobić!''
*'''Rose''': ''Black magic... It can control the hearts of people. We have to be careful!''
*'''Rose''': ''Walki na Obszarze Wulkanicznym są bardzo męczące, ale musimy dać radę!''
*'''Rose''': ''You... are the ones making the lizardmen turn evil. I won't forgive you!!''
*'''Rose''': ''To ty jesteś istotą, która kontroluje jaszczury! Nigdy ci nie wybaczę!''
|AN=
|AN=
*'''Ain''': ''(How far does one's selfish greed go? To think someone would go so far as to resurrect a dead dragon of their personal agenda...)''
*'''Ain''': ''(Ciekawe, jak daleko sięga ich chciwość? Aby osiągnąć swoje cele są skłoni przywrócić do życia zmarłego smoka...)''
}}}}
}}}}
}}
}}