Anonymous

Elwiki:Naming Rules/zh-hans: Difference between revisions

From Elwiki
m (删行)
Line 23: Line 23:
[[File:Zh-hans_Translation1.jpg]]{{Gap}}[[File:3-xCN.png]]<br>
[[File:Zh-hans_Translation1.jpg]]{{Gap}}[[File:3-xCN.png]]<br>
'''当副本按钮与副本选择窗上的副本名称翻译有出入时,以<font color=red>副本按钮下方的副本名称</font>为准。'''(例如:3-X翻译为“巨龙祭坛”而不是“龙之巢穴:深渊”)<br>
'''当副本按钮与副本选择窗上的副本名称翻译有出入时,以<font color=red>副本按钮下方的副本名称</font>为准。'''(例如:3-X翻译为“巨龙祭坛”而不是“龙之巢穴:深渊”)<br>
<br>
=== 怪物名称 ===
[[File:Zh-hans_Translation2.jpg]]<br>
'''怪物名称以怪物血条下面的名字为准,无论在任务、史诗或称号中被翻译成什么,除非出现严重错误或以既往翻译相冲突,否则<font color=red>一律以血条下的名字</font>为准。(例如:6-1的Boss翻译为“重装哈德”而不是“乌诺汉”)'''<br>
'''当血条下方没有名字时,普通小怪可以参照英文页面或国服中其他类似怪物的名字来自主命名,<font color=red>而Boss则需遵照DANGER提示时出现的名字</font>。'''(例如:7-2的食人鱼小屋没有名字,起名时参照了4-4的欧罗小屋)<br>
<br>
=== 职业名称 ===
[[File:Zh-hans_Translation4.jpg]]{{Gap}}[[File:Zh-hans_Translation3.jpg]]<br>
'''当职业名称在不同的地方使用了不同的翻译时,以<font color=red>转职成功界面左上角的职业翻译</font>为准。'''(例如:爱莎1转Dark Magician翻译为“暗黑术师”而不是“暗黑术士”)<br>
<br>
<br>


ElEditors
82,908

edits