Parallel World: Difference between revisions
Added a rough English translation.
No edit summary |
(Added a rough English translation.) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
! Japanese !! Romanization !! English Translation | ! Japanese !! Romanization !! English Translation | ||
|- | |- | ||
| 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || | | 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || There isn't just one world. | ||
|- | |- | ||
| 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || | | 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || There isn't just one me. | ||
|- | |- | ||
| どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || | | どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || I can go anywhere, I can become anything | ||
|- | |- | ||
| In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world | | In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world | ||
Line 27: | Line 27: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 地下鉄 ゴトンゴトンゴトン || chikatetsu GODON GODON GODON || | | 地下鉄 ゴトンゴトンゴトン || chikatetsu GODON GODON GODON || On the train, ka-thunk ka-thunk ka-thunk. | ||
|- | |- | ||
| 居眠り コクリコクリコクリ || inemuri KOKURI KOKURI KOKURI || | | 居眠り コクリコクリコクリ || inemuri KOKURI KOKURI KOKURI || Dozing off, nod, nod, nod. | ||
|- | |- | ||
| グルグルグル ルル ルーティン || GURUGURUGURU RURU RUUTIN || | | グルグルグル ルル ルーティン || GURUGURUGURU RURU RUUTIN || A swirly, swirly, swirly rou-rou-routine. | ||
|- | |- | ||
| 別に ヤなわけじゃないの || betsu ni yanawakejanai no || | | 別に ヤなわけじゃないの || betsu ni yanawakejanai no || It's not that I hate it... | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| おんなじ味のグミ || onnaji aji no GUMI || | | おんなじ味のグミ || onnaji aji no GUMI || I wonder what it would feel like | ||
|- | |- | ||
| 毎日 食べてる感覚かしら || mainichi tabeteru kankaku ka shira || | | 毎日 食べてる感覚かしら || mainichi tabeteru kankaku ka shira || If I ate the same flavor gummy every day? | ||
|- | |- | ||
| いちご ぶどう ピーチ りんご || ichigo budou PIICHI ringo || | | いちご ぶどう ピーチ りんご || ichigo budou PIICHI ringo || Strawberry, grape, peach, apple, | ||
|- | |- | ||
| 色々 試したいお年頃 || iroiro tameshitai otoshigoro || | | 色々 試したいお年頃 || iroiro tameshitai otoshigoro || There's so many I want to try! | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| PC ポチリポチリポチリ || PC POCHIRI POCHIRI POCHIRI || | | PC ポチリポチリポチリ || PC POCHIRI POCHIRI POCHIRI || On the PC, tap tap, tap tap, tap tap. | ||
|- | |- | ||
| カーソル ユラリユラリユラリ || KAASORU YURARI YURARI YURARI || | | カーソル ユラリユラリユラリ || KAASORU YURARI YURARI YURARI || The cursor is swaying, swaying, swaying. | ||
|- | |- | ||
|「ただいま」の あとは「いってきます」|| 「tadaima」no ato wa 「ittekimasu」|| | |「ただいま」の あとは「いってきます」|| 「tadaima」no ato wa 「ittekimasu」|| After "I'm home" is "I'm heading out now". | ||
|- | |- | ||
| 私は私じゃない私になるの || watashi wa watashi janai watashi ni naru no || | | 私は私じゃない私になるの || watashi wa watashi janai watashi ni naru no || I am not me, for I will become...! | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || | | 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || There isn't just one world. | ||
|- | |- | ||
| 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || | | 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || There isn't just one me. | ||
|- | |- | ||
| どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || | | どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || I can go anywhere, I can become anything | ||
|- | |- | ||
| In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world | | In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world | ||
Line 71: | Line 71: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 正直 時々 逃げたいな || shoujiki tokidoki nigetai na || | | 正直 時々 逃げたいな || shoujiki tokidoki nigetai na || To be honest, I want to run away every now and then. | ||
|- | |- | ||
| 違う 自分に 変わりたいな || chigau jibun ni kawaritai na || | | 違う 自分に 変わりたいな || chigau jibun ni kawaritai na || No, that's wrong, I actually want to change myself. | ||
|- | |- | ||
| 色んな 友達 逢いたいな || ironna tomodachi aitai na || | | 色んな 友達 逢いたいな || ironna tomodachi aitai na || I want to make lots of friends. | ||
|- | |- | ||
| ログイン 完了! || ROGUIN kanryou! || | | ログイン 完了! || ROGUIN kanryou! || Login complete! | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 世界は地球だけじゃない || sekai wa chikyuu dake janai || | | 世界は地球だけじゃない || sekai wa chikyuu dake janai || The world is not just [comprised of] the Earth. | ||
|- | |- | ||
| 私はひとりきりじゃない || watashi wa hitorikiri janai || | | 私はひとりきりじゃない || watashi wa hitorikiri janai || I am not alone. | ||
|- | |- | ||
| さあ 旅をしよう ともに 戦おう || saa tabi wo shiyou tomo ni tatakaou || | | さあ 旅をしよう ともに 戦おう || saa tabi wo shiyou tomo ni tatakaou || Now, let's go on an adventure, and together, we'll fight. | ||
|- | |- | ||
| In this parallel time || In this parallel time || In this parallel time | | In this parallel time || In this parallel time || In this parallel time | ||
Line 93: | Line 93: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 剣を持って 旅に出よう || ken wo motte tabi ni deyou || | | 剣を持って 旅に出よう || ken wo motte tabi ni deyou || Carrying a sword, let's begin our journey. | ||
|- | |- | ||
| 魔法で みんなを 助けるよ || mahou de minna wo tasukeru yo || | | 魔法で みんなを 助けるよ || mahou de minna wo tasukeru yo || Using magic, let's save everyone. | ||
|- | |- | ||
| 仮想現実も 現実 || kasou genjitsu mo genjitsu || | | 仮想現実も 現実 || kasou genjitsu mo genjitsu || A virtual reality is still a reality. | ||
|- | |- | ||
| いつもと違う 名前と顔で || itsumo to chigau namae to kao de || | | いつもと違う 名前と顔で || itsumo to chigau namae to kao de || With a name and face that's different than usual, | ||
|- | |- | ||
| 出かけよう || dekakeyou || | | 出かけよう || dekakeyou || Let's head out. | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || | | 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || There isn't just one world. | ||
|- | |- | ||
| 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || | | 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || There isn't just one me. | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || | | 世界はひとつだけじゃない || sekai wa hitotsu dake janai || There isn't just one world. | ||
|- | |- | ||
| 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || | | 私はひとりだけじゃない || watashi wa hitori dake janai || There isn't just one me. | ||
|- | |- | ||
| どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || | | どこにでもいける なんにでもなれる || doko ni demo ikeru nanni demo nareru || I can go anywhere, I can become anything | ||
|- | |- | ||
| In this parallel time || In this parallel time || In this parallel time | | In this parallel time || In this parallel time || In this parallel time | ||
Line 124: | Line 124: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| さあ 旅をしよう ともに 戦おう || saa tabi wo shiyou tomo ni tatakaou || | | さあ 旅をしよう ともに 戦おう || saa tabi wo shiyou tomo ni tatakaou || Now, let's go on an adventure, and together, we'll fight. | ||
|- | |- | ||
| In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world | | In this parallel world || In this parallel world || In this parallel world |