Cargo Airship/pl: Difference between revisions

From Elwiki
No edit summary
m (Text replacement - "<span style="display:none">{{</span>" to "<dfn>{{</dfn>")
 
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
| DunButton=3-6Button.png
| DunButton=3-6Button.png
| SmallPic=3-6select.png
| SmallPic=3-6select.png
| BigPic=3-6new.jpg
| BigPic=3-6PL.png
| DunName=Cargo Airship
| DunName=Powietrzny Transportowiec
| Quotation='''Cargo Airship.''' A gigantic airship that flies in the sky. Where could this airship be heading?
| Quotation='''Powietrzny Transportowiec.''' Znajduje się tam gigantyczny latający statek. Dokąd zmierza?
| Description=An airship that travels back and forth between Altera and Bethma. Busy Nasods can be seen.
| Description=Duży statek powietrzny, który lata w tę i z powrotem między Alterą i Besmą. Uwija się tu dużo nazoidów.
| LvNeed=29-31
| LvNeed=28-31
| LvFit=0
| LvFit=0
| DunMap=[[Image:Cargo Airship Map.png]]
| DunMap=[[File:Cargo Airship Map.png]]
| Mob=<span style="display:none">{{</span>
| Mob=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-6-1.jpg|60px]]
|[[File:3-6-1.jpg|60px]]
|'''Nasod Excavator SD-2''' - An excavator that is an upgraded version of the D Series.
|'''Ciężka Nazokopara SD2''' - Ulepszona wersja Nazokoparek z serii D.
|
|
*'''Smash Punch:''' Punch the ground in front of it.
*'''Miażdżące Uderzenie:''' Mocno uderza w ziemię.
|-
|-
|[[File:3-6-2.jpg|60px]]
|[[File:3-6-2.jpg|60px]]
|'''Nasod Bee''' - A flying Nasod Bee that scouts the airship.
|'''Nazo-Osa''' - Mechaniczny owad patrolujący teren transportowca.
|
|
*'''Stinger Gun:''' It is able to fire bullets out of its robotic stingers.
*'''Żądłodziałko:''' Zamiast tradycyjnego użądlenia, Nazo-Osa atakuje serią żądlących pocisków!
|-
|-
|[[File:3-6-3.jpg|60px]]
|[[File:3-6-3.jpg|60px]]
|'''Enhanced Nasod Miner''' - An upgraded and enhanced version of the old '''Nasod Miner'''.
|'''Podrasowany Nazogórnik M10''' - Ulepszona wersja Nazogórnika, której nadano większe zdolności bojowe.
|
|
*'''Drill Whack:''' The Miner will whack you with its arm.
*'''Uderzenie Wiertłem:''' Atakuje wiertłem.
*'''Drill Push:''' The miner will prepare itself then dash itself forward drill first do rapid hits.
*'''Wiertłomach:''' Po chwili przygotowań rusza szybko naprzód, trzymając przed sobą wiertło.
|-
|-
|[[File:3-6-4.jpg|60px]]
|[[File:3-6-4.jpg|60px]]
|'''Nasod Excavator SD-3''' - An upgraded version of the '''D-3 Excavator'''. This one is bigger and can really pack a punch!
|'''Ciężka Nazokopara SD3''' - Najnowszy model wśród Nazokoparek. Jest jeszcze większa i potężniejsza od poprzednich wersji!
|
|
*'''Drill Stab:''' It will thrust its drill forward at players.
*'''Ukłucie Wiertłem:''' Szybko wysuwa wiertło przed siebie.
*'''Drill Dig:''' It will slam its arm into the ground drilling the area in front of itself.
*'''Wywiercenie:''' Z całej siły uderza swoim obracającym się wiertłem w ziemię.
|-
|-
|[[File:NasodHeal.png|60px]]
|[[File:NasodHeal.png|60px]]
|'''Nasod Healer''' - This floating Nasod monitors excavating Nasods and heals them.
|'''Nazo-Uzdrawiacz''' - To urządzenie nadzoruje stan maszyn przebywających na Powietrznym Transportowcu.  
|
|
*'''Heal:''' It can heal itself and mobs around it.
*'''Uzdrowienie:''' Leczy siebie i potwory znajdujące się wokół niego.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| Obstacle=<span style="display:none">{{</span>
| Obstacle=<dfn>{{</dfn>
|[[File:Steam_Trap.png|60px]]
|[[File:Steam_Trap.png|60px]]
|'''Steam Trap''' - There will be vents that will exert steam at regular intervals that can damage you.
|'''Wylot Pary''' - Przez otwory wylatuje para, która zadaje obrażenia i blokuje dalszą drogę.  
|-
|-
|[[File:Tape.png|60px]]
|[[File:Tape.png|60px]]
|'''Conveyor Belt''' - Moving floor panels that automatically move anything standing on it whichever direction it travels.
|'''Taśma Transportowa''' - Przemieszcza wszystko co zostanie na niej umieszczone.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| Boss=<span style="display:none">{{</span>
| Boss=<dfn>{{</dfn>
|[[File:3-6-boss1.jpg|60px]]
|[[File:3-6-boss1.jpg|60px]]
|'''Wally No. 9 Armor''' - Not another one! Lets hope that this robot is the last of the Wally series...
|'''Mechaniczny Garnitur M9''' - Kolejny robot...? Miejmy nadzieję, że to już ostatni z wynalazków Lorda Robo...
|
|
*'''Booster Dash:''' By using the jet packs behind his back, Wally will rush at you, dealing heavy damage.
*'''Mecha-Szarża:''' Wykorzystuje swój dopalacz odrzutowy, aby z wielką szybkością rzucić się na przeciwnika.
*'''Mecha Punch:''' Punches you with its giant metal arms.
*'''Robo-Piącha:''' Wyprowadza mocny cios.
*'''Missiles:''' Bringing his robotic arms behind him, six missiles will come out of Wally on both sides!
*'''Rakiety:''' Odsuwa ramiona do tyłu, a następnie wystrzela serię rakietowych pocisków po obydwu stronach.
*'''Thruster Explosion:''' Extending his arms, Wally will summon two blue bursts of energy from his hands to damage all those on the sides of him.
*'''Promień Energii:''' Rozkłada ręce i wypuszcza z nich dwa wielkie promienie energetyczne, po jednym na każdej stronie.
|-
|-
|[[File:3-6-boss2.jpg|60px]]
|[[File:3-6-boss2.jpg|60px]]
|'''Wally No. 9''' - Finally you defeated Wally! But wait... Where is he? And what is that thing coming out of the armor?!
|'''Robo N9''' - W końcu udało się powstrzymać Lorda Robo! Ale... gdzie on się podział? I co wylazło z tej blaszanej puszki?!
|
|
*'''Rotary Slash:''' No.9 will uses his dual swords to quickly swipe you from both ways.
*'''Obrotowe Ciachnięcie:''' Zadaje szybkie cięcie swoimi podwójnymi ostrzami.
*'''[[Iron Body|Self-reinforcing:]]''' Like [[Elsword|Elsword's]] [[Iron Body]] skill, No.9 can activate his super armor at any time, making you cautious whenever you try and approach him.
*'''Wzmocnienie:''' Ulepsza swoją zbroję, dzięki czemu na pewien czas otrzymuję ochronę przed K.O.
*'''Continuous Combo:''' Straightening himself, No.9 will spins his blade repeatedly with one hand while attacking you, ending his combo with both blades.
*'''Wielokrotne Kombo:''' Kilkukrotnie atakuje jednym ze swoich ostrzy, po czym kończy kombo mocnym ciosem.
*'''Eye Laser:''' Using his energy, No.9 will unleash a laser from his eye, quickly going up and damaging anybody in front of him.
*'''Laser:''' Wypuszcza wiązkę energii ze swojego oka. Laser szybko wędruje do góry, dzięki czemu bardzo łatwo jest otrzymać od niego obrażenia.
*'''[[Dimension Link - Blader|Dimension Link Blader:]]''' His strongest move. No.9 will unleash a frenzy of attacks, smash you towards the ground, and while your in midair, will unleash an '''Eye Laser''' straight at you!
*'''Zniszczenie:''' Najmocniejszy atak Robo N9. Wykonuje serię szybkich ataków, podrzuca wroga i zakańcza serię laserem.
<span style="display:none">}}</span>
<dfn>}}</dfn>
| Dialogue=
| Dialogue=
{{tabs
{{tabs
|name=Dialog
|name=Dialog
|tab1=Boss Intro Cutscene
|tab1=Cutscenka przed Bossem
|contents1={{*}}'''Wally''': ''You've done a fine job fighting your way and finding me... However... My greatest masterpiece! Wally No.9 Destroy them all!''
|contents1={{*}}'''Lord Robo''': ''Ha, zniszczyłeś moje dzieło i zacząłeś mnie śledzić... Ale... To jest moje arcydzieło! Robo N9! Zniszcz tych typów!''
|tab2=Dungeon Victory Quotes
|tab2=Kwestie Końcowe Postaci
|contents2=
|contents2=
{{CharsTabs
{{CharsTabs
|EL=
|EL=
*'''Elsword''': ''That was definitely tougher than the old Number 8. Still not tough enough, though! No machine's gonna beat me!''
*'''Elsword''': ''Inny statek szybuje w tym kierunku. Jeśli dobrze to rozegramy, to może uda nam się przesiąść.''
*'''Elsword''': ''Even though it's an enemy, that machine's amazing! Maybe we could fix it up as a training machine?''
*'''Elsword''': ''W przeciwieństwie do N8, ten tutaj ma doładowanie. Ale na nic się to nie zda! Nie mogę przegrać z maszyną!''
*'''Elsword''': ''A different kind of flying ship's coming over, eh? We could switch over to that one, couldn't we?''
*'''Elsword''': ''Och, tutaj schował się jeszcze mały nicpoń! Mogło być groźnie!''
*'''Elsword''': ''Nawet jeśli jest moim wrogiem, to nadzwyczajna maszyna. Czy nie mogę jej przerobić i używać jako partnera do treningów?''
*'''Elsword''': ''Ten mały był silniejszy od tego wielkoluda przygłupa! No tak, można jeszcze podrosnąć...''
|AI=
|AI=
*'''Aisha''': ''Oh! I thought it was another of those tin cans Wally made. Who could've predicted a little robot popping out of nowhere? What a surprise!''
*'''Aisha''': ''Wow, ten statek szybuje wysoko po niebie! Cudownie! Jeśli spadnie tutaj... to już nie będzie tak cudownie.''
*'''Aisha''': ''First Wally Number 8, now Wally Number 9 – that's just lazy! Ooh, scientists are sooo smart – you'd think they could name things more imaginatively!''
*'''Aisha''': ''Wydawało mi się, że to po prostu kolejna, równie beznadziejna blaszana puszka. Ten mały robot, który wyskoczył ze środka, nieźle mnie wystraszył!''
*'''Aisha''': ''That Wally Number 9 was almost like a living thing... Is that what a real Nasod is like?''
*'''Aisha''': ''...''
*'''Aisha''': ''Ew, another annoying flying ship on the way! But it doesn't seem to be attacking. Maybe we should hop over to that one?''
*'''Aisha''': ''...''
*'''Aisha''': ''Wow, it's really flying high! Imagine falling from way up there... No? Whoops.''
*'''Aisha''': ''...''
|RN=
|RN=
*'''Rena''': ''Wally Number 9– I suppose there will be a Number 10, eventually? The very name 'Wally' is starting to give me a headache whenever I hear it.''
*'''Rena''': ''Tam jest jeszcze inny statek powietrzny! Czy powinniśmy się do niego przesiąść? Zbliża się w naszym kierunku.''
*'''Rena''': ''That seems a different class of flying ship. Perhaps we should transfer to that one? It is headed this way.''
*'''Rena''': ''Wow, lecie... cudownie! Nikt nie kieruje tym statkiem... Dokąd on leci?''
*'''Rena''': ''Ouch! Kicking steel is obviously not recommended for the feet. This fierce wind is no good for my skin, either. Oh, the trials of travel!''
*'''Rena''': ''Robo N9... tylko nie mów mi, że istnieje też N10? Gdy słyszę słowo Robo zaczyna mnie od razu brać migrena.''
*'''Rena''': ''It is flying; how wondrous! The ship's flight course seems to be set automatically. I wonder where it's heading?''
*'''Rena''': ''Puh! Mam nadzieję, że nie wyjdzie jeszcze jeden...''
*'''Rena''': ''I thought I had won; who could have expected another Nasod to pop out suddenly?!''
*'''Rena''': ''Aua! Moja noga spuchła okropnie, ponieważ przez cały czas kopię w stal... Tak porywisty wiatr nie jest dobry dla skóry... Puh...!''
|RA=
|RA=
*'''Raven''': ''Now we have a Nasod-like Nasod. Mm, I am sorry but I seem to be more up-to-date than you.''
*'''Raven''': ''Nazoid, który używa miecza... Jednak nie jest to prawdziwa technika władania mieczem, lecz tylko małe sztuczki wykonywane przez maszynę!''
*'''Raven''': ''Sky... Don't have any emotions to miss it or something. But I can't deny this feeling of my body becoming light.''
*'''Raven''': ''Czy to już niebo...? Nie zaznaję uczucia tęsknoty, ale czuję się niezaprzeczalnie lżej.''
*'''Raven''': ''Goods in some of Cargo Airship will be transferred to flying shops for battles in the air. Take that chance to move to a Cargo Airship for battles.''
*'''Raven''': '' Część towarów, które zostały załadowane na statek transportowy, zostaną przeładowane na statek bojowy. Możemy poczekać na odpowiedni moment i również przesiąść się na statek bojowy.''
*'''Raven''': ''A flying ship... familiar here and there... Away with meandering thoughts. This isn't the time for that.''
*'''Raven''': ''Czy to jest statek powietrzny... Jakoś wydaje mi się znajome to i owo. Ach, teraz nie ma czasu na rozmyślanie o czymś takim.''
*'''Raven''': ''Teraz w końcu pojawiły się nazoidy, które wyglądają jak nazoidy. Fju, przykro mi, ale jestem aktualniejszym modelem niż ty.''
|EV=
|EV=
*'''Eve''': ''That black thing with large gloves on... Bionic technologies for Nasods have been applied. Core's... very first work of art.''
*'''Eve''': ''"Nazoidy", ha! Cóż, jesteśmy bardzo różni, ale i tak odczuwam do nich silną więź.''
*'''Eve''': ''Nasod... though a little, I can feel the sign of my race...''
*'''Eve''': ''Czy to technika nazoidów? To na pewno był pierwszy obiekt testowy serca.''
*'''Eve''': ''I am sure that Core has been making Nasods that are more like Nasods. ...That was destroyed by the boy... ...Ah.''
*'''Eve''': ''W końcu Serce zaczęło produkować nazoidy, które przypominają te prawdziwe. A ten chłopczyk zniszczył je wszystkie. Ach.''
|CS=
|CS=
*'''Chung''': ''This ship is really flying... How is it flying? Amazing...''
*'''Chung''': ''Do tej pory nie były to przecież żadne prawdziwe nazoidy. Trzeba będzie przeprosić Eve.''
*'''Chung''': ''All the Nasods we encountered are not the real Nasods... Apologies to Miss Eve for thinking that way...''
*'''Chung''': ''Uwaga, Aisha, w naszą stronę leci kolejny statek powietrzny! Gotuj się do walki!''
*'''Chung''': ''Huh!! Big Sis Aisha!! Another airship is heading towards us!!! Chung!!! Ready for battle!!!''
*'''Chung''': ''Ten statek naprawdę lata w powietrzu! Jak to działa?''
*'''Chung''': ''Zbroja nie jest dobra tylko dlatego, że jest duża!''
|AR=
|AR=
*'''Ara''': ''We need to hurry before Wally hatches another plot!!''
*'''Ara''': ''Skoro taka wielka kupa złomu potrafi się poruszać, to najwidoczniej nazoidy są znacznie potężniejsze niż z początku myślałam!''
*'''Ara''': ''These huge clunky machines are moving! Nasods are stronger than I thought!!''
*'''Ara''': ''Uwaga! Eun przestrzegała mnie, że w tej wielkiej zbroi drzemie jeszcze inna energia.''
*'''Ara''': ''Be careful! Eun said there is another life force hiding inside the armor!''
*'''Ara''': ''Muszę znaleźć Lorda Robo, zanim wdroży w życie nowe plany utrudniające życie poczciwym ludziom!''
|ES=
|ES=
*'''Elesis''': ''I must admit. That armor is harder than I thought. Wally, what on earth are you made of?''
*'''Elesis''': ''Muszę powiedzieć całkiem szczerze - ten pancerz był mocniejszy, niż mi się zdawało. Z czego Lord Robo go wykonał?''
*'''Elesis''': ''Wait a minute! I sense another creature inside of the armor... Could there be another Nasod inside?''
*'''Elesis''': ''Robo naprawdę się wysilił! Musimy go złapać, zanim dokona jeszcze gorszych rzeczy!''
*'''Elesis''': ''Hoo... My skills are dulling, I must train harder!''
*'''Elesis''': ''Czekaj! Wyczuwam pod tym pancerzem aurę innego stworzenia... Czy ukrywa się pod nim inny nazoid?''
|AD=
|AD=
*'''Add''': ''Lord Wally, in times when there are almost no technology... You could be either a genius or a helper.''
*'''Add''': ''Hahaha, bardzo dobrze! Lordzie Robo, nasza umowa przestała obowiązywać! Zbadam wyspę na niebie pod kątem śladów rdzenia, aby znaleźć kulturę antyczych nazoidów.''
*'''Add''': ''Oh ho... Lord Wally... yes... so you say there is a hidden 'core' where ancient Nasod civilization exists? Well, if you find that, I will give you the core. Then I can tell you the secret code of the inspector, keke!''
*'''Add''': ''O prawdziwej sile nazoidów nie może być z pewnością mowy, są tam braki ze wszystkich stron. Ale jeśli bym przy tym trochę pomajstrował... hehehe...''
*'''Add''': ''Hey, Wally! Let me suggest an interesting proposal. I dare you to lend me your powers... huhu...''
*'''Add''': ''Hej, Lordzie Robo! Sugestia: Użycz mi swojej mocy... hehehe!''
*'''Add''': ''Haha, good Lord Wally! The contract is established. Let's hurry to find the 'core' of Ancient Nasod civilization. I will gather information on the sky island.''
*'''Add''': ''Lordzie Robo... mówisz, że istnieje rdzeń, w którym drzemie kultura antycznych nazoidów? Muszę się temu lepiej przyjrzeć! Jeśli go znajdę, dam ci kod Deus ex Nazoida, zrozumiano? Hehehe!''
*'''Add''': ''“I don't think that is the essence of Nasod power... there needs to be more of it to use it. Keke!''
*'''Add''': ''Lordzie Robo! Ten, kto potrafi projektować nazoidy w tej epoce, musi być geniuszem. Ale w twoim przypadku nie mogę sobie tego wyobrazić... Kto ci przy tym pomagał, hmm?''
|LC=
|LC=
*'''Lu''': ''What are you doing Ciel! Why aren't you setting up the tea?! Hmm? What's that boat coming this way?!''
*'''Lu''': ''...''
*'''Lu''': ''To think there is technology to launch this huge ship. Now is the time for me to make good use of my power... Try to get more information on the Nasods, Ciel!''
*'''Lu''': ''...''
*'''Ciel''': ''Hm? It looks like another aircraft heading in this direction... I wonder if it's a friend or foe...?''
*'''Ciel''': ''...''
*'''Ciel''': ''This ship really goes fly into the sky. Perhaps it operates using the power of the wind?''
*'''Ciel''': ''...''
|RS=
|RS=
*'''Rose''': ''To make a ship made of steel fly... Wally isn't to be underestimated!''
*'''Rose''': ''Ale gdzie jest odłamek Eldrytu? To tak, jakbyśmy nigdy nie poznali przyczyny wielkiej katastrofy!''
*'''Rose''': ''He's much stronger than the Wally from before...!''
*'''Rose''': ''Ta kupa metalu różni się od dotychczasowych. A nazoidy są gorsze, niż myślałam.''
*'''Rose''': ''This bunch is far different than the ones I've battled up to now. Is this the power of Nasods...?!''
*'''Rose''': ''Sprawić, by statek z masywnej stali uniósł się w powietrze... Ta... Lordzie Robo, tego się nie spodziewałam!''
*'''Rose''': ''Sigh... I didn't think there would be another Nasod inside the Nasod. I've learned something today!''
*'''Rose''': ''W nazoidzie kryje się kolejny nazoid... człowiek uczy się przez całe życie.''
|AN=
|AN=
*'''Ain''': ''You lot. You have created something very interesting. A steel boat that flies..? Interesting.''
*'''Ain''': ''Stworzyliście coś dosyć interesującego. Statek ze stali, który mknie w przestworzach.''
}}}}
}}}}
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Hand Blade|contents1={{:3-6Bdrop1}} |tab2=Unfinished Nasod Spear |contents2={{:3-6Bdrop2}}}}
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Uchwyt Ostrza|contents1={{:3-6Bdrop1/pl}} |tab2=Niedoskonała Nazo-Włócznia|contents2={{:3-6Bdrop2/pl}}}}
| SBGM=
| SBGM=
[http://www.youtube.com/watch?v=FNDB3ihXbkw '''''music021_stage''''']
[http://www.youtube.com/watch?v=VvpNcZqIg40 '''''music021_stage''''']


[http://www.youtube.com/watch?v=TF4YqPkghd4 '''''music020_stage''''']
[http://www.youtube.com/watch?v=4FWLz0EKHyI '''''music020_stage''''']


[http://www.youtube.com/watch?v=rbFD3sWpqs8 '''''music011_boss''''']
[http://www.youtube.com/watch?v=1sgY6ITB-Ho '''''music011_boss''''']
| Gallery=
| Gallery=
<gallery widths=150px heights=150px>
<gallery widths=150px heights=150px>
File:3-61.jpg
File:3-61.jpg|Powietrzny Transportowiec
File:3-6Concept.png|Concept art.
File:3-6Concept.png|Ilustracja koncepcyjna Powietrznego Transportowca
</gallery>
</gallery>
|AltLang=
|AltLang=
{{AlternateLanguages
{{AlternateLanguages/pl
|Color={{ColorSel|Village|3}}
|Color={{ColorSel|Village|3}}
|KR=수송 비공정 |KRName=Cargo Airship
|KR=수송 비공정 |KRName=Sterowiec Transportowy
|TW=運輸飛行船 |TWName=Transport Airship
|TW=運輸飛行船 |TWName=Powietrzny Transportowiec
|JP=輸送飛行艇 |JPName=Transport Airship
|JP=輸送飛行艇 |JPName=Powietrzny Transportowiec
|CN=运输飞艇 |CNName=Transport Airship
|CN=运输飞艇 |CNName=Powietrzny Transportowiec
|FR=Galion volant de transport |FRName=Transport Airship
|FR=Galion volant de transport |FRName=Powietrzny Transportowiec
|DE=Transportluftschiff |DEName=Transport Airship
|DE=Transportluftschiff |DEName=Powietrzny Transportowiec
|IT=Dirigibile da Trasporto |ITName=Transport Airship
|IT=Dirigibile da Trasporto |ITName=Powietrzny Transportowiec
|PL=Powietrzny Transportowiec |PLName=Transport Airship
|ES=Nave de transporte aéreo  |ESName=Powietrzny Transportowiec
|ES=Nave de transporte aéreo  |ESName=Air Transport Ship
|BR=Aeronave de Carga |BRName=Sterowiec Transportowy
|UK=Transport Airship
|BR=Aeronave de Carga |BRName=Cargo Airship
}}
}}
}}
}}

Latest revision as of 17:11, 3 May 2022

Powietrzny Transportowiec

Powietrzny Transportowiec. Znajduje się tam gigantyczny latający statek. Dokąd zmierza?
Opis
Duży statek powietrzny, który lata w tę i z powrotem między Alterą i Besmą. Uwija się tu dużo nazoidów.
Optymalny Poziom
28-31
Minimalna Siła Bojowa
0
Mapa
Potwory
{{ {{
Obraz Opis Ataki
Ciężka Nazokopara SD2 - Ulepszona wersja Nazokoparek z serii D.
  • Miażdżące Uderzenie: Mocno uderza w ziemię.
Nazo-Osa - Mechaniczny owad patrolujący teren transportowca.
  • Żądłodziałko: Zamiast tradycyjnego użądlenia, Nazo-Osa atakuje serią żądlących pocisków!
Podrasowany Nazogórnik M10 - Ulepszona wersja Nazogórnika, której nadano większe zdolności bojowe.
  • Uderzenie Wiertłem: Atakuje wiertłem.
  • Wiertłomach: Po chwili przygotowań rusza szybko naprzód, trzymając przed sobą wiertło.
Ciężka Nazokopara SD3 - Najnowszy model wśród Nazokoparek. Jest jeszcze większa i potężniejsza od poprzednich wersji!
  • Ukłucie Wiertłem: Szybko wysuwa wiertło przed siebie.
  • Wywiercenie: Z całej siły uderza swoim obracającym się wiertłem w ziemię.
Nazo-Uzdrawiacz - To urządzenie nadzoruje stan maszyn przebywających na Powietrznym Transportowcu.
  • Uzdrowienie: Leczy siebie i potwory znajdujące się wokół niego.

}}

}}
Przeszkody
{{ {{
Obraz Opis
Wylot Pary - Przez otwory wylatuje para, która zadaje obrażenia i blokuje dalszą drogę.
Taśma Transportowa - Przemieszcza wszystko co zostanie na niej umieszczone.

}}

}}
Boss
{{ {{
Obraz Opis Ataki
Mechaniczny Garnitur M9 - Kolejny robot...? Miejmy nadzieję, że to już ostatni z wynalazków Lorda Robo...
  • Mecha-Szarża: Wykorzystuje swój dopalacz odrzutowy, aby z wielką szybkością rzucić się na przeciwnika.
  • Robo-Piącha: Wyprowadza mocny cios.
  • Rakiety: Odsuwa ramiona do tyłu, a następnie wystrzela serię rakietowych pocisków po obydwu stronach.
  • Promień Energii: Rozkłada ręce i wypuszcza z nich dwa wielkie promienie energetyczne, po jednym na każdej stronie.
Robo N9 - W końcu udało się powstrzymać Lorda Robo! Ale... gdzie on się podział? I co wylazło z tej blaszanej puszki?!
  • Obrotowe Ciachnięcie: Zadaje szybkie cięcie swoimi podwójnymi ostrzami.
  • Wzmocnienie: Ulepsza swoją zbroję, dzięki czemu na pewien czas otrzymuję ochronę przed K.O.
  • Wielokrotne Kombo: Kilkukrotnie atakuje jednym ze swoich ostrzy, po czym kończy kombo mocnym ciosem.
  • Laser: Wypuszcza wiązkę energii ze swojego oka. Laser szybko wędruje do góry, dzięki czemu bardzo łatwo jest otrzymać od niego obrażenia.
  • Zniszczenie: Najmocniejszy atak Robo N9. Wykonuje serię szybkich ataków, podrzuca wroga i zakańcza serię laserem.

}}

}}
Dialogi
  • Lord Robo: Ha, zniszczyłeś moje dzieło i zacząłeś mnie śledzić... Ale... To jest moje arcydzieło! Robo N9! Zniszcz tych typów!
Nagrody==
{{

Obraz Nazwa Boss Postać Statystyki
Uchwyt Ostrza
Uchwyt Ostrza
Uchwyt Ostrza
Robo N9
Raven

Lv30 Ostrze:

Atak +2273

Magiczny Atak +2273


[Losowy Efekt Identyfikacji]

[Losowy Efekt Identyfikacji]

Cios Krytyczny +3%

Szybkość Ataku +2%

}}
{{

music021_stage

music020_stage

music011_boss



}}
Galeria
Alternatywne Nazwy
{{
Serwer Nazwa Tłumaczenie
Korea Południowa 수송 비공정 Sterowiec Transportowy
Japonia 輸送飛行艇 Powietrzny Transportowiec
Tajwan (chiński tradycyjny) 運輸飛行船 Powietrzny Transportowiec
Chiny (chiński uproszczony) 运输飞艇 Powietrzny Transportowiec
Niemcy Transportluftschiff Powietrzny Transportowiec
Hiszpania Nave de transporte aéreo Powietrzny Transportowiec
Francja Galion volant de transport Powietrzny Transportowiec
Włochy Dirigibile da Trasporto Powietrzny Transportowiec
Brazylia Aeronave de Carga Sterowiec Transportowy
}}


Plansze
Tereny