Eternity Winner/fr: Difference between revisions

From Elwiki
m (Text replacement - "\| Difficulty=(\d) \}\}" to "| Difficulty=$1 | Damage=P }}")
m (Text replacement - "L3-2(\/|\})" to "Distorted Memory Gap$1")
Line 103: Line 103:
*L'adjectif ''éonien'' vient du grec ancien '''[[wiktionary:fr:αἰών|αἰών]]''', aiốn qui peut se traduire par « temps » ou « éternité ».
*L'adjectif ''éonien'' vient du grec ancien '''[[wiktionary:fr:αἰών|αἰών]]''', aiốn qui peut se traduire par « temps » ou « éternité ».
**Bien que l'adjectif ''éonien'' a le sens d'« éternel », il désigne en réalité un [[wiktionary:fr:éonien|adepte d'une hérésie chrétienne du XII<sup>e</sup> siècle en Bretagne]] en français.
**Bien que l'adjectif ''éonien'' a le sens d'« éternel », il désigne en réalité un [[wiktionary:fr:éonien|adepte d'une hérésie chrétienne du XII<sup>e</sup> siècle en Bretagne]] en français.
*La Championne éonienne retrace les événement de la [[L3-2/fr|Faille du souvenir]] au sujet de [[Nisha/fr|Nisha]] et décide de l'accepter ainsi que sa tristesse.
*La Championne éonienne retrace les événement de la [[Distorted Memory Gap/fr|Faille du souvenir]] au sujet de [[Nisha/fr|Nisha]] et décide de l'accepter ainsi que sa tristesse.
**On peut le voir sur son portrait où Nisha n'est plus scellée et dans le passif [[I'm Okay Now/fr|Tout va bien]] qui transforme le malus de Nisha en bonus.
**On peut le voir sur son portrait où Nisha n'est plus scellée et dans le passif [[I'm Okay Now/fr|Tout va bien]] qui transforme le malus de Nisha en bonus.
<br>
<br>