Apsara/zh-hans: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 104: Line 104:


== 花絮 ==
== 花絮 ==
*[[Wikipedia:en:Apsara|'''''Apsara''''']] is a female spirit of the clouds and waters in Hindu and Buddhist culture.
*'''毘天'''的职业名([[Wikipedia:zh:飛天女神|'''''Apsara''''']],梵语:अप्सरा)是印度神话中的神祇之一,从搅乳海中出现,后来成为了天庭乐师乾闼婆的妻子,随丈夫在天界中起舞。
*In the Korean server, Apsara is referred to as 비천 (毘天), which could be translated as '''Aide of the Heavens''' but technically doesn't mean anything on its own.
*在韩服,'''毘天'''职业名被写作비천(毘天)可以被译为'''天堂的副官''',不过职业名本身并没有打算表示这一层意思。
**There are many confusing aspects related to the class's name, as there are multiple readings of the hangul and chinese characters used, and it can be any number of possible abbreviations. Based on Korean Buddhism however, as with [[Sakra Devanam]] before, it is the abbreviation of 비뉴천(毘紐天) which can be read as 비슈누, or '''Vishnu''', hence this class being denoted with a V on the smaller icon.
**这一职业名有很多令人混淆的地方,因为在韩语和汉语的职业名有多种理解方式。职业名可以被理解成很多名称的缩写,不过考虑到韩国佛教文化,以及其二转时候的职业名'''帝天''',它很可能是비뉴천(毘紐天)的缩写。这也可以被读作비슈누,或者'''Vishnu''',可能因此,该职业小图标上的缩写是'''V'''。
*On the Japanese server, Apsara is instead referred to as '''飛天''', referring to the angels of heaven, often depicted as a wingless flying woman surrounding Buddhist statues.
*在日服,'''毘天'''职业名被写作'''飛天''',指佛教中一种类似天使的存在,常常被描绘为在佛像旁飞舞着的无翼女性。
*'''毘天'''的站姿与[[Elemental Master/zh-hans|元素导师]]曾经的旧站姿十分相似。  
*'''毘天'''的站姿与[[Elemental Master/zh-hans|元素导师]]曾经的旧站姿十分相似。  
*In '''Apsara''''s portrait, a floating scarf can be seen behind her, which is an East Asian symbol that's often used to show divinity.
*'''毘天'''的立绘中,她的身后有一条飘动的丝巾,在东亚,这是一种常见的神性的象征。
<br>
<br>


3,627

edits