Temple of Frozen Water: Difference between revisions

From Elwiki
m (Text replacement - "cDwrnMbWSxQ" to "gmsZO8Tg2hU")
('congelado', spanish for 'frozen', is in masculine, so it's modifying 'templo' (temple, in masculine), not 'agua' (water, in femenine). So the correct English translation would be 'frozen temple of water’)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 222: Line 222:
|IT=Tempio dell'Acqua Ghiacciato |ITName=Temple of Frozen Water
|IT=Tempio dell'Acqua Ghiacciato |ITName=Temple of Frozen Water
|PL=Zamarznięta Świątynia Wody |PLName=Frozen Water Temple
|PL=Zamarznięta Świątynia Wody |PLName=Frozen Water Temple
|ES=Templo del Agua congelado |ESName=Temple of Frozen Water
|ES=Templo del Agua congelado |ESName=Frozen Temple of Water
|UK=Frozen Water Temple
|UK=Frozen Water Temple
|BR=Templo Congelado da Água |BRName=Frozen Temple of Water
|BR=Templo Congelado da Água |BRName=Frozen Temple of Water
}}
}}
}}
}}