Story/Bethma/zh-hans: Difference between revisions

Line 1,328: Line 1,328:


=== <u>EP.4 瓦利的行踪(后续)</u> ===
=== <u>EP.4 瓦利的行踪(后续)</u> ===
 
Stella gathered information from the townspeople and found out that Wally MK2 was hiding in the mining area of Bethma. The El adventurers traced his footsteps there and defeated him once again. Wally had been secretly trying to produce more powerful Nasods through the special minerals from the mining areas in Bethma. Originally, those minerals were utilized to build the giant cargo airship, but Wally had evil and selfish intentions. When our heroes encountered and destroyed Wally No. 9, they found more clues to tracking down Wally. However, during their battle, someone secretly stole the El and destroyed the air ship.
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
Line 1,334: Line 1,334:
|QuestName=[副本]噪音污染
|QuestName=[副本]噪音污染
|Requirement=
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|解决]]。
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]破裂的巫毒咒书]]。
*等级达到27级。
*等级达到27级。
|Objectives=
|Objectives=
Line 1,347: Line 1,347:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Aisha''': ''W.. What.. Are you going to tell me a ghost story?''
*'''爱莎''': ''什,什么状况……难不成你要讲鬼故事吗?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Elsword''': ''I will do anything to leave this place.''
*'''艾索德''': ''只要能摆脱这里,我什么都愿意做。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Raven''': ''G-Ghost... don't exist, how foolish.''
*'''雷文''': ''G-Ghost... don't exist, how foolish.''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Raven''': ''... Vacation's over, I sense something is happening.''
*'''雷文''': ''... Vacation's over, I sense something is happening.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Eve''': ''What? Are you trying to scare me with some kind of ghost story?''
*'''Eve''': ''What? Are you trying to scare me with some kind of ghost story?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Eve''': ''...Break is over. Time for another investigation, Moby, Remy!''
*'''Eve''': ''...Break is over. Time for another investigation, Moby, Remy!''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Chung''': ''Ahh! Don't get too close! Are you talking about ghosts?''
*'''Chung''': ''Ahh! Don't get too close! Are you talking about ghosts?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Chung''': ''Something smells fishy... Let the investigation begin!''
*'''Chung''': ''Something smells fishy... Let the investigation begin!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Ara''': ''Uaaah.. Is it a ghost story?''
*'''Ara''': ''Uaaah.. Is it a ghost story?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Ara''': ''Hmm.. Something smells very fishy... and a little scary.''
*'''Ara''': ''Hmm.. Something smells very fishy... and a little scary.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Elesis''': ''Speak from that distance, stop coming so close. Are you talking about ghosts?''
*'''Elesis''': ''Speak from that distance, stop coming so close. Are you talking about ghosts?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Elesis''': ''Mhmm.. I guess I have nothing to lose. I'll check it out.''
*'''Elesis''': ''Mhmm.. I guess I have nothing to lose. I'll check it out.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
Line 1,389: Line 1,389:
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Lu''': ''Hmm... I smell something fishy.''
*'''Lu''': ''Hmm... I smell something fishy.''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Lu''': ''Found Wally's tracks in an unexpected area! Uhuhu~''
*'''Lu''': ''Found Wally's tracks in an unexpected area! Uhuhu~''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Zero''': ''Keuk... This guy is creepy...''
*'''Zero''': ''Keuk... This guy is creepy...''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Rose''': ''An unexpected discovery! Quickly- Let's go!''
*'''Rose''': ''An unexpected discovery! Quickly- Let's go!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''爱莎''': ''什,什么状况……难不成你要讲鬼故事吗?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''艾因''':''虽然没兴趣帮你解决困扰,但是现在没有关有城主的线索也只能去找找看看了。来,抓紧时间艾索德。''
*'''艾索德''': ''只要能摆脱这里,我什么都愿意做。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 1,405: Line 1,412:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Elsword''': ''To think you'd find Wally's clues here. If it is going to work out, it will work out.''
*'''艾索德''': ''居然会在这么个意想不到的地方发现了瓦利那小子的行踪。这天底下的事情还真是让人捉摸不透啊。''
*'''Richian''': ''Congratulations! You finally found a clue!''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''爱莎''': ''恩?那小子,刚刚是不是不知不觉地说出了点完全不一样的感觉?''
*'''艾索德''': ''如此一来,就算有危险,也要追到坑道尽头,查清楚瓦利的计划才行!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''蕾娜''': ''上!追~上去!''
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾索德''': ''那家伙,肯定是打算尽可能地多挖坑道,然后再坐飞艇逃跑!''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Raven''': ''Found Wally's tracks from an unexpected place.''
*'''雷文''': ''Found Wally's tracks from an unexpected place.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''雷文''': ''<Sigh> How stupid...''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''雷文''': ''He's planning to take the ores from the mines to the Airship, hurry!''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Eve''': ''An unexpected way to find Wally's tracks. Thanks to this dummy.''
*'''Eve''': ''An unexpected way to find Wally's tracks. Thanks to this dummy.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Eve''': ''I guess if you catch the dummy, you can't even speak.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Eve''': ''They plan to escape with the ores they've mined up with their airship. We must hurry.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Chung''': ''To find clues of Wally's whereabouts here... Unexpected.''
*'''Chung''': ''To find clues of Wally's whereabouts here... Unexpected.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Chung''': ''I think it's better to just go along with Richian..''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Chung''': ''They plan to take the ores fro the mine to the airship, we must hurry!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Ara''': ''Now we can begin tracking down Wally again!''
*'''Ara''': ''Now we can begin tracking down Wally again!''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Ara''': ''Hm? The last sentence sounded a little different.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Ara''': ''He must be planning to run away with the ores with the airship.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Elesis''': ''I did not expect to find Wally there..''
*'''Elesis''': ''I did not expect to find Wally there..''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Elesis''': ''Mmmnn...''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! '什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Elesis''': ''It will be hard to catch if he escapes with an airship! I must hurry!''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''艾迪''': ''山脉下的废矿,怎么一开始没想到呢……切。''
*'''艾迪''': ''山脉下的废矿,怎么一开始没想到呢……切。''
|tab8=露 / 希尔 , 萝丝
|contents8=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
}}
|ED= 36300
|EXP= 20700
|CReward1= 纳斯德矿夫鞋子 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]废矿的纳斯德
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]噪音污染]]。
*等级达到28级。
|Objectives=
*进入[[3-5/zh-hans|采矿场中心]]“中等”以上
*纳斯德矿工(采矿场中心“中等”以上) 0/14
*纳斯德挖土机(采矿场中心“中等”以上) 0/1
|Description=
*在采矿场中心疑似瓦利造出来的纳斯德在随意采集矿石。
*已经能确定瓦利逃往<font color=red>采矿场中心</font>了。
*这样下去矿山有可能倒塌。先清除<font color=blue>纳斯德矿工</font>保障矿山安全。
|QuestAD=
{{tabs
|name=16ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Elsword''': ''Arrrg..I hope everything just crumbles.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Rena''': ''Fanta~stic~''
*'''Elsword''': ''S...Sis?!''
*'''Rena''': ''Hm? It's fun!''
*'''Elsword''': ''......''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Raven''': ''Just thinking about him gives me a headache..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Raven''': ''...''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Eve''': ''I have a similar symptom to a headache.. Maybe if I bury you along with this mine this pain will go away.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Eve''': ''..Patience, Moby, Remy..''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Chung''': ''Father.. Grant me perseverance..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Chung''': ''...''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Ara''': ''Uuu... I just want to run away.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Ara''': ''...''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Elesis''': ''H--Help... Stella..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Elesis''': ''... I think I'm scarred for life.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哇?你说什么?!你说纳斯德居然已经将坑道挖到那么深了?那地方地基非常脆弱,已经不能再进行挖掘了,人也早就撤离了啊。啊……再这么下去我的矿也许就会[[User:Yuehua|Yuehua]] ([[User talk:Yuehua|talk]])轰然倒塌了啊~!''
*'''艾迪''': ''真想把你小子也埋在那里啊……''
*'''瑞奇杨''': ''你说什么呢,宝贝,你就不能保护我矿山的安全吗?就算是为了抓住瓦利,也要停止那些赈灾挖掘的纳斯德啊!难以~置信~''
*'''艾迪''': ''我在你小子身上……学会了耐心,也算是有了个好老师啊……''
|tab8=露/ 希尔
|contents8=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Ciel''': ''I.. I can't take it much longer, Lu...''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Lu''': ''Fanta~stic! Hahaha!''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Zero''': ''Rose... Please, just blast his face..''
*'''Richian''': ''What do you mean baby? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! Fantastic!''
*'''Rose''': ''Whoa.. Fantastic..! Let's get out of here..!''
}}
|QuestCD=
*'''瑞奇杨''': ''暂时算是能放心了,宝贝。不过纳斯德可别再投入人手了……''
|ED= 39600
|EXP= 22840
|CReward1= 纳斯德矿夫手套 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]瓦利的计划
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]废矿的纳斯德]]。
*等级达到29级。
|Objectives=
*进入[[3-5/zh-hans|采矿场中心]]“困难”
*运输飞艇航海地图(瓦利8号MK2,采矿场中心“困难”) 0/1
|Description=这样随意采集采矿场中心肯定会倒塌。
*瓦利不会不知道这点。要知道瓦利的下一个目标是什么。
*调查<font color=red>采矿场中心</font>了解<font color=blue>瓦利的计划</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=17ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Aisha''': ''Hm? Didn't that guy just talk out of character out of no where?''
*'''Elsword''': ''I guess I have no choice but to track down Wally and find out what he's up to!''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''Rena''': ''Time to go stalking!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Raven''': ''<Sigh> How stupid...''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Eve''': ''I guess if you catch the dummy, you can't even speak.''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Chung''': ''I think it's better to just go along with Richian..''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Ara''': ''Hm? The last sentence sounded a little different.''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Elesis''': ''Mmmnn...''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''艾迪''': ''喂,你!我看你的脑子是越来越退化了吧!''
*'''艾迪''': ''喂,你!我看你的脑子是越来越退化了吧!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾迪''': ''哈……''
*'''艾迪''': ''要是乘坐了飞艇,就很难追上去了,得赶紧追才行!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Ciel''': ''Kh... I don't even care anymore.''
*'''希尔''': ''额,这家伙……现在都不想有点反应了。''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''希尔''': ''他这是打算用飞艇装上从坑道挖的魔法石逃跑呢。''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Zero''': ''I wish I could turn off both visual and audio sensors!!''
*'''Zero''': ''I wish I could turn off both visual and audio sensors!!''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
}}
*'''Rose''': ''I'm sure they're planning to run away with the magic stones from this mine!''
|QuestCD=
|tab10=艾因
{{tabs
|contents10=
|name=17cd|divclass=forceland
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
|tab1=主线
*'''艾索德''': ''居然会在这么个意想不到的地方发现了瓦利那小子的行踪。这天底下的事情还真是让人捉摸不透啊。''
|contents1=
*'''艾因'''''终于可以再次开始追击了。虽然好像绕的有点远。''
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Elsword''': ''I bet he's trying to mine-out what he can and flee by air!''
*'''爱莎''': ''恩?那小子,刚刚是不是不知不觉地说出了点完全不一样的感觉?''
|tab2=雷文
*'''艾索德''': ''如此一来,就算有危险,也要追到坑道尽头,查清楚瓦利的计划才行!''
|contents2=
*'''艾因'''''虽然是个无法实现的无意义的计划。''
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''Raven''': ''He's planning to take the ores from the mines to the Airship, hurry!''
*'''蕾娜''': ''上!追~上去!''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Eve''': ''They plan to escape with the ores they've mined up with their airship. We must hurry.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Chung''': ''They plan to take the ores fro the mine to the airship, we must hurry!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Ara''': ''He must be planning to run away with the ores with the airship.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Elesis''': ''It will be hard to catch if he escapes with an airship! I must hurry!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾迪''': ''要是乘坐了飞艇,就很难追上去了,得赶紧追才行!''
*'''艾索德''': ''那家伙,肯定是打算尽可能地多挖坑道,然后再坐飞艇逃跑!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Ciel''': ''He's planning to mine up the magic stones from the mines and take it to the airship.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Rose''': ''I'm sure they're planning to run away with the magic stones from this mine!''
}}
}}
|ED= 43100
|ED= 35700
|EXP= 25120
|EXP= 20330
|CReward1= 纳斯德矿夫下衣 x 1
|CReward1= 纳斯德矿夫鞋子
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 4
|CReward2= 纳斯德矿夫手套
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CReward3= 矿夫的衣料 x 16
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|SReward1=烈焰酋长武器 x 1
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}


Line 1,654: Line 1,512:
|QuestName=[副本]免费乘船
|QuestName=[副本]免费乘船
|Requirement=
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]瓦利的计划]]。
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]噪音污染]]。
*等级达到29级。
*等级达到29级。
|Objectives=
|Objectives=
Line 1,663: Line 1,521:
*瓦利利用贝斯马山脉的运输飞艇逃走了。
*瓦利利用贝斯马山脉的运输飞艇逃走了。
*虽然不清楚目的地是哪里,可不能让他逃走。
*虽然不清楚目的地是哪里,可不能让他逃走。
*追着瓦利到<font color=red>运输飞艇</font>,找到<font color=blue>瓦利</font>吧。
*追着瓦利到<font color=red>运输飞艇</font>,找到<font color=blue>瓦利</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=18ad|divclass=forceland
|name=18ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Elsword''': ''I couldn't find Wally inside the mines..maybe he's inside the flying ship!''
*'''艾索德''': ''瓦利那家伙,既然把矿山翻了个遍都找不到他……那他肯定就是藏在了飞艇里面。''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Aisha''': ''We can't feel safe yet. If he has an airship like that, I'm sure he's hiding a dangerous Nasod.''
*'''爱莎''': ''我们也不能掉以轻心。那么多的魔法石,再加上飞艇飞来了这里……这里肯定是藏了大量的纳斯德。''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Raven''': ''We couldn't find him inside the mine... He was hiding inside the Airship.''
*'''雷文''': ''We couldn't find him inside the mine... He was hiding inside the Airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Raven''': ''All those ores.. And now an airship. We can't let our guard down.''
*'''雷文''': ''All those ores.. And now an airship. We can't let our guard down.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Eve''': ''We've looked everywhere in the mines, no wonder.. He was hiding inside the airship.''
*'''Eve''': ''We've looked everywhere in the mines, no wonder.. He was hiding inside the airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Eve''': ''Don't let your guard down. If he has that much magic stones in his airship, he will have his Nasod.. No, his tin can machine.''
*'''Eve''': ''Don't let your guard down. If he has that much magic stones in his airship, he will have his Nasod.. No, his tin can machine.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Chung''': ''They weren't in the mine.. Hiding inside the airship..''
*'''Chung''': ''They weren't in the mine.. Hiding inside the airship..''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Chung''': ''That amount of magic stones... and the airship.. I've got a bad feeling about this.''
*'''Chung''': ''That amount of magic stones... and the airship.. I've got a bad feeling about this.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Ara''': ''We don't know when he'll run. We must hurry!''
*'''Ara''': ''We don't know when he'll run. We must hurry!''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Ara''': ''All those magic stones and the airship... I'm sure it is heavily guarded as well.''
*'''Ara''': ''All those magic stones and the airship... I'm sure it is heavily guarded as well.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Elesis''': ''I've looked everywhere in the mines and couldn't find him... no wonder, he was in the airship.''
*'''Elesis''': ''I've looked everywhere in the mines and couldn't find him... no wonder, he was in the airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Elesis''': ''If he is escaping with that many magic stones, he must be prepared to protect it.''
*'''Elesis''': ''If he is escaping with that many magic stones, he must be prepared to protect it.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 1,729: Line 1,580:
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''艾迪''': ''还不知道会有什么样的家伙等着呢,有股危险的味道……好吧!哇哈哈!''
*'''艾迪''': ''还不知道会有什么样的家伙等着呢,有股危险的味道……好吧!哇哈哈!''
*'''瑞奇杨''': ''若是能身手敏捷地赶到飞艇那儿,也许就能找到他了,小心,一定要保重!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Lu''': ''No wonder he wasn't in the mines, he was hiding inside the airship!''
*'''Lu''': ''No wonder he wasn't in the mines, he was hiding inside the airship!''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Ciel''': ''Don't let your guard odwn, if he is planning to run off with the airship, I'm sure he'll be prepared.''
*'''Ciel''': ''Don't let your guard odwn, if he is planning to run off with the airship, I'm sure he'll be prepared.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Rose''': ''We've wasted our time here at the mines, Wally must be inside his airship.''
*'''Rose''': ''We've wasted our time here at the mines, Wally must be inside his airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Zero''': ''Don't let your guard down! If he has the ores on his airship... He might be planning something even more dangerous!''
*'''Zero''': ''Don't let your guard down! If he has the ores on his airship... He might be planning something even more dangerous!''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''艾索德''': ''瓦利那家伙,既然把矿山翻了个遍都找不到他……那他肯定就是藏在了飞艇里面。''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''爱莎''': ''我们也不能掉以轻心。那么多的魔法石,再加上飞艇飞来了这里……这里肯定是藏了大量的纳斯德。''
*'''艾因''':''哈。。真的让事情越来越麻烦了。。快走吧,要在艾尔离得更远之前找回来。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''瑞奇杨''': ''捅出这么大的娄子居然还没抓到人,这家伙可真是够可怕的。''
|ED= 43100
|EXP= 25120
|CReward1= 纳斯德矿夫上衣 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]进化的纳斯德
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]免费乘船]]。
*等级达到??级。
|Objectives=
*进入[[3-6/zh-hans|运输飞艇]]“中等”以上
*找到隐患(运输飞艇“中等”以上)
*瓦利9号(运输飞艇“中等”以上) 0/1
|Description=
*瓦利的运输飞艇里摆放着各种实验设备和纳斯德配件。
*好像做出来了从未见过的纳斯德。到<font color=red>运输飞艇</font>找到<font color=blue>隐患</font>并清除吧。
|QuestAD=
{{tabs
{{tabs
|name=19ad|divclass=forceland
|name=18cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Elsword''': ''Do you know how dangerous those are! Be careful!''
*'''艾索德''': ''什么?你知道那些东西有多危险吗?会出大事的!''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*-
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。'''
*'''艾索德''': ''恩,谢谢你的帮忙!''
*'''爱莎''': ''这孩子跟某人不一样,倒是很听话呢。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Raven''': ''Don't admire weapons of war, boy. They are all evil.''
*'''雷文''': ''Don't admire weapons of war, boy. They are all evil.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''雷文''': ''Can't let the Nasods run free, thank you.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Eve''': ''Battle purposed Naso-- Tin can shouldn't be looked up to, not to mention all the wrong doing..''
*'''Eve''': ''Battle purposed Naso-- Tin can shouldn't be looked up to, not to mention all the wrong doing..''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Eve''': ''Thank you for helping us recycle this piece of tin. I am a bit relieved now.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Chung''': ''You shouldn't take a liking to weapons of mass destruction.''
*'''Chung''': ''You shouldn't take a liking to weapons of mass destruction.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Chung''': ''I feel a bit relieved..''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Ara''': ''You shouldn't be impressed by weapons of war!''
*'''Ara''': ''You shouldn't be impressed by weapons of war!''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Ara''': ''I'm glad, those horrible weapons shouldn't be released to the public.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Elesis''': ''Boys... I understand they like things with wheels or wings... But that's dangerous.''
*'''Elesis''': ''Boys... I understand they like things with wheels or wings... But that's dangerous.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Elesis''': ''I can't let Wally do bad things on his stupid Nasod.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 1,820: Line 1,660:
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*-
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。''
*'''艾迪''': ''好现在他们再也没法做出这些没用的东西了。''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Lu''': ''Don't ever say that! You know how dangerous those things are?''
*'''Lu''': ''Don't ever say that! You know how dangerous those things are?''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Rose''': ''Now you must know how scary those things are...''
*'''Rose''': ''Now you must know how scary those things are...''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
}}
}}
|QuestCD=
|ED= 42300
{{tabs
|EXP= 24510
|name=19cd|divclass=forceland
|CReward1= 纳斯德矿夫上衣
|tab1=主线
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|contents1=
|CReward2= 纳斯德矿夫下衣
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
*'''Elsword''': ''Yes, thank you for the help!''
|CReward3= 矿夫的衣料 x 16
*'''Aisha''': ''Unlike someone, you understand.''
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|tab2=雷文
|SReward1=纳斯德矿夫武器 x 1
|contents2=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Raven''': ''Can't let the Nasods run free, thank you.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Eve''': ''Thank you for helping us recycle this piece of tin. I am a bit relieved now.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Chung''': ''I feel a bit relieved..''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Ara''': ''I'm glad, those horrible weapons shouldn't be released to the public.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Elesis''': ''I can't let Wally do bad things on his stupid Nasod.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。''
*'''艾迪''': ''好现在他们再也没法做出这些没用的东西了。''
|tab8=露 / 希尔 , 萝丝
|contents8=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
}}
|ED= 53200
|EXP= 26260
|CReward1= 矿夫的衣料 x 11
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward2= Lv.2 防具强化石 x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
|CReward3=战神的祝福 (30 SP,15日)
|CImage3=[[File:Dunno.png]]
|SReward1=纳斯德矿夫武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
 
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]医疗师的效能
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]进化的纳斯德]]。
|Objectives=
*进入[[3-6/zh-hans|运输飞艇]]“困难”
*纳斯德医疗师(运输飞艇“困难”) 0/10
*迫降 0/1
|Description=跟纳斯德的斗争中,采矿场中心的纳斯德医疗师在运输飞艇上也很碍事。
*在<font color=red>运输飞艇</font>首先清除<font color=blue>纳斯德医疗师</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=20ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Elsword''': ''Oh, I think I know what that is.. It just keeps on rebuilding itself after it gets destroyed.''
*'''Aisha''': ''Thanks to those guys we couldn't get through the Nasod Miners.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Raven''': ''I remember, it got in the way a couple of times.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Raven''': ''Roger, I'll rid of the healers first.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Eve''': ''I've met him a few times, tried to get in my way of recycling.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Eve''': ''Alright, I'll get rid of the healers first.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Chung''': ''I've met a few Healer Nasods.. No matter how many times I blow them up, they just keep recovering from them.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Chung''': ''Alright, I'll focus on the healers first.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Ara''': ''Ah, I remember! It was that thing that continued to heal the other Nasods.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Ara''': ''Alright, I'll get rid of the healers first!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Elesis''': ''Mmrrg.. I remember! Those pesky things that kept healing other healing other Nasods!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Elesis''': ''Alright, I'll make sure to take those out first.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''我在解除飞艇的装备和纳斯德的过程中,发现了一种纳斯德,他们专门负责修理在战斗中受伤的纳斯德。''
*'''艾迪''': ''是啊,一帮超级惹人心烦的家伙!额……''
*'''汤姆''': ''那家伙叫纳斯德医疗师,真的是一群很麻烦的家伙,战斗时你可一定要多留意!''
*'''艾迪''': ''来多少我就毁掉多少!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Lu''': ''Ah, those things that kept healing the other Nasods!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Lu''': ''Alright , I'll make sure Ciel prioritizes it.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Zero''': ''Rose! He's the one that revived the Nasods we've fought!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Rose''': ''Understood, I'll make it my first priority.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=20cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Elsword''': ''Whew, everywhere you go... The healers are the worst.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Raven''': ''That's a bit of relief.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Eve''': ''Whew.. I won't have to see them again.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Chung''': ''Wally's ambitions are about to come to an end..''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Ara''': ''Phew.. That should be that.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Elesis''': ''Phew, I think that's that.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''谢谢!现在应该畅通无阻了!开始解除工作!''
*'''艾迪''': ''这边已经解决的差不多了吧。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Ciel''': ''Good to hear.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Zero''': ''Good.''
}}
|ED= 58400
|EXP= 27590
|CReward1= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 武器强化石Lv.2 x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130078.png]]
|SReward1=上级布雷特武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}
80

edits