Nisha Labyrinth (song)/fr: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:
|Length=3:15
|Length=3:15
}}
}}
''Nisha Labyrinth'' est une chanson promotionnelle pour la sortie de [[Laby/fr|Laby]]. Le clip vidéo met en scène [[Laby/fr|Laby]], [[Nisha/fr|Nisha]] et l'[[Laby's Friend/fr|ami de Laby]] du Bosquet des ténèbres.
''Nisha Labyrinth'' est une chanson écrite pour la promotion de la sortie de [[Laby/fr|Laby]]. Le clip vidéo met en scène [[Laby/fr|Laby]], [[Nisha/fr|Nisha]] et l'[[Laby's Friend/fr|ami de Laby]] du Bosquet des ténèbres.


== Paroles ==
== Paroles ==
Line 274: Line 274:
| 埋藏 記憶秘密黑洞 || The secret blackhole buried in the memory  || Le trou noir secret enterré dans les souvenirs
| 埋藏 記憶秘密黑洞 || The secret blackhole buried in the memory  || Le trou noir secret enterré dans les souvenirs
|-
|-
| 閉上眼 這世界 重新去感動 || Close my eyes, and feel the world again || Ferme mes yeux et ressens le monde à nouveau
| 閉上眼 這世界 重新去感動 || Close my eyes, and feel the world again || Je ferme mes yeux pour ressentir le monde à nouveau
|-
|-
| 到底 我是從哪裡來 未來 又該如何存在  || Where do I come from? What will I be in the future? || D'où est-ce que je viens ? Qu'est-ce que je deviendrai plus tard ?
| 到底 我是從哪裡來 未來 又該如何存在  || Where do I come from? What will I be in the future? || D'où est-ce que je viens ? Qu'est-ce que je deviendrai plus tard ?
Line 392: Line 392:
|-
|-
|-
|-
| 反复眼睫的开合 || Opening and closing eyes repeatedly || Je n'arrête pas d'ouvrir et fermer mes yeux
| 反复眼睫的开合 || Opening and closing eyes repeatedly || Je n'arrête pas d'ouvrir et fermer les yeux
|-
|-
| 只剩悲伤的神色 || I only have sadness on my face || Il n'y a que de la tristesse sur mon visage
| 只剩悲伤的神色 || I only have sadness on my face || Il n'y a que de la tristesse sur mon visage
Line 437: Line 437:
| 好沉静 真的好孤寂 || It's very quiet, I'm very lonely || C'est tellement calme, je suis si seule
| 好沉静 真的好孤寂 || It's very quiet, I'm very lonely || C'est tellement calme, je suis si seule
|-
|-
| 我不懂得思念 它最初就是0 || I don't know what is missing, it's 0 from the beginning || Je ne sais même pas ce qui me manque, @@@@@@@@
| 我不懂得思念 它最初就是0 || I don't know what is missing, it's 0 from the beginning || Je ne sais même pas ce qui me manque, c'était 0 à l'origine
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
Line 444: Line 444:
| 远处传来光辉的痕迹 || The trace of light coming from afar || Le rayon de lumière au loin
| 远处传来光辉的痕迹 || The trace of light coming from afar || Le rayon de lumière au loin
|-
|-
| 咯噔咯噔依旧还在这里 || Squeak squeak, I am still here
| 咯噔咯噔依旧还在这里 || Squeak squeak, I am still here || Un grincement, je suis toujours ici
|-
|-
| 难过了 真的想哭了 || I'm so sad, I really want to cry
| 难过了 真的想哭了 || I'm so sad, I really want to cry || Je suis tellement triste, j'ai vraiment envie de pleurer
|-
|-
| 这样诞生的我呀 理由到底会是什么呢 || What's the meaning in me being born to this world?
| 这样诞生的我呀 理由到底会是什么呢 || What's the meaning in me being born to this world? || Quel est le sens de cette vie ?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 如果(你好?)能有幸相逢 || If (Hello?) we ever meet
| 如果(你好?)能有幸相逢 || If (Hello?) we ever meet || Si (salut ?) jamais on se revoit
|-
|-
| 给我一个紧紧的拥抱 || Please give me a tight hug
| 给我一个紧紧的拥抱 || Please give me a tight hug || S'il te plaît, prends-moi dans tes bras
|-
|-
| 抓住那迷失方向的回音 || Catch the echo that losts its way
| 抓住那迷失方向的回音 || Catch the echo that lost its way || Attrape l'écho qui a perdu son chemin
|-
|-
| 追寻着远处的微光 || And trace the light in the distance
| 追寻着远处的微光 || And trace the light in the distance || Et poursuis la lumière si lointaine
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here?
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here? || Pourquoi il n'y a personne ici ?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough. || Quelqu'un pour prendre ma main et marcher ensemble. Tant que tu peux rire avec moi, ce sera déjà suffisant
|-
|-
| 就这样 || So be it
| 就这样 || So be it || Ainsi soit-il
|-
|-
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself. || Je n'arrête pas de me parler à moi-même
|-
|-
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore || Je ne veux plus voir ma tristesse dans le miroir
|-
|-
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart || Je pense calmement, mon cœur 
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 不要再把我抛下了 || Please do not abandon me anymore
| 不要再把我抛下了 || Please do not abandon me anymore || Ne m'abandonne plus comme ça, je t'en prie
|-
|-
| 真的别再跟我玩捉迷藏了 || Please do not play hide-and-seek with me anymore
| 真的别再跟我玩捉迷藏了 || Please do not play hide-and-seek with me anymore || Ne jouons plus à cache-cache
|-
|-
| 夜幕已经降临 别走啦 || The night has come, please stay with me
| 夜幕已经降临 别走啦 || The night has come, please stay with me || La nuit est arrivée, reste-avec moi, s'il te plaît
|-
|-
| 一直叨念碎语着 || Keeping talking to myself.
| 一直叨念碎语着 || Keeping talking to myself. || Je n'arrête pas de me parler à moi-même
|-
|-
| 请你一定要留在我身旁 || Please stay by my side
| 请你一定要留在我身旁 || Please stay by my side || Reste avec moi, je t'en supplie
|-
|-
| 想要占有 your heart || I want to take possession of your heart.
| 想要占有 your heart || I want to take possession of your heart. || Je veux prendre possession de ton cœur
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
Line 496: Line 496:
| 远方有谁在等我吗 || Are there someone waiting for me in the distance? || Est-ce qu'au loin quelqu'un m'attend ?
| 远方有谁在等我吗 || Are there someone waiting for me in the distance? || Est-ce qu'au loin quelqu'un m'attend ?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough. ||
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough. || Quelqu'un pour prendre ma main et marcher ensemble. Tant que tu peux rire avec moi, ce sera déjà suffisant
|-
|-
| 就这样 || So be it
| 就这样 || So be it || Ainsi soit-il
|-
|-
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself. || Je n'arrête pas de me parler à moi-même
|-
|-
| 麻木的情感此刻也忧伤 || My numb emotion feels sad now
| 麻木的情感此刻也忧伤 || My numb emotion feels sad now || Je suis si bêtement triste maintenant
|-
|-
| 独自抚慰 my heart || I can only sooth my heart alone
| 独自抚慰 my heart || I can only sooth my heart alone || Je ne peux qu'apaiser mon cœur seule
|}
|}
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
Line 546: Line 546:
| I can't help talking to myself alone || Je ne peux pas m'empêcher de me parler à moi-même
| I can't help talking to myself alone || Je ne peux pas m'empêcher de me parler à moi-même
|-
|-
| 'Cause I think that I'll go crazy if I don't || Sinon je deviendrais folle
| 'Cause I think that I'll go crazy if I don't || Sinon je deviendrai folle
|-
|-
| I wanna know my heart || Je veux savoir, mon cœur  
| I wanna know my heart || Je veux savoir, mon cœur  
Line 635: Line 635:
{| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left"
{| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left"
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
! colspan=2 | Musique <ref>NECORD MUSIC. [https://www.youtube.com/watch?v=c6EuFBH-vxY ASTERIA - '밤의 미궁 (Feat. 볼빨간사춘기 (BOL4))' MV|엘소드 - 라비 테마곡] ''YouTube'', 3 déc. 2018. Web.</ref>
! colspan=2 | Musique<ref>NECORD MUSIC. [https://www.youtube.com/watch?v=c6EuFBH-vxY ASTERIA - '밤의 미궁 (Feat. 볼빨간사춘기 (BOL4))' MV|엘소드 - 라비 테마곡] ''YouTube'', 3 déc. 2018. Web.</ref>
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
! Rôle !! Crédit
! Rôle !! Crédit
Line 667: Line 667:
! colspan=2 | Autres
! colspan=2 | Autres
|-
|-
| Production de musique (Japon) <ref> ハンゲーム. [https://www.youtube.com/watch?v=KdIfM49Xe58 夜の迷宮(Nisha Labyrinth)MV- ラビィのテーマ(short Ver.)] ''YouTube'', 25 déc. 2018. Web.</ref> || 大貫和紀 (Oonuki Kazunori)  
| Production de musique (Japon)<ref> ハンゲーム. [https://www.youtube.com/watch?v=KdIfM49Xe58 夜の迷宮(Nisha Labyrinth)MV- ラビィのテーマ(short Ver.)] ''YouTube'', 25 déc. 2018. Web.</ref> || 大貫和紀 (Oonuki Kazunori)  
|-
|-
| Production de musique (Taïwan) || 麥基 (Maycy Tsou)
| Production de musique (Taïwan) || 麥基 (Maycy Tsou)
Line 681: Line 681:
| Mixage (Taïwan) || 樹人咪房 (Treemen Studio)
| Mixage (Taïwan) || 樹人咪房 (Treemen Studio)
|-
|-
| Production de musique (Chine) <ref> 艾尔之光. [https://www.bilibili.com/audio/au674212 夜之迷宫中文版] ''bilibili'', 27 déc. 2018. Web.</ref> || 巨人网络音乐工作室 (Giant Music Studio)
| Production de musique (Chine)<ref> 艾尔之光. [https://www.bilibili.com/audio/au674212 夜之迷宫中文版] ''bilibili'', 27 déc. 2018. Web.</ref> || 巨人网络音乐工作室 (Giant Music Studio)
|}
|}
<br>
<br>
Line 706: Line 706:


== Anecdote ==
== Anecdote ==
*Selon le producteur, ASTERIA, les paroles en coréen avaient un ton plus naïf et innocent tandis que les paroles en anglais se voulaient plus matures et douces.
*Selon le producteur ASTERIA, les paroles en coréen avaient un ton plus naïf et innocent tandis que la version anglaise se voulait plus mature et douce.
<br>
<br>


Line 712: Line 712:
{{AlternateLanguagesFR
{{AlternateLanguagesFR
|Color=lightgray
|Color=lightgray
|KR=밤의미궁 |KRName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|KR=밤의미궁 |KRName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|JP=夜の迷宮   |JPName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|JP=夜の迷宮 |JPName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|CN=夜之迷宫 |CNName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|CN=夜之迷宫 |CNName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|TW=夜的迷宮 |TWName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
|TW=夜的迷宮 |TWName=Labyrinthe de la Nuit (Nisha Labyrinth)
ElEditors
36,221

edits