Brocken Phantasm: Difference between revisions

Rather than "failing" to make it german, KR's was probably never intended to be German in the first place.
m (Text replacement - "{{#Widget:AdsenseSkill}}" to "{{ADSquareSkill}}")
(Rather than "failing" to make it german, KR's was probably never intended to be German in the first place.)
Line 99: Line 99:


== Trivia ==
== Trivia ==
*This skill's name is German for '''Large Piece Phantasm'''.
*This is one of Ain's few skills where the original name is simply in English, though this fact was lost in translation resulting in the mixed German name used on the NA server.
**Strangely, the word "Phantasm" is not translated into German. The German equivalent of "Phantasm" is "Phantasma".
**When translating as if from German, although "Phantasm" is already in English, this skill's name would translate to '''Large Piece Phantasm'''. The German equivalent of "Phantasm" is "Phantasma".
**If written this way, the words '''Brocken''' and '''Phantasm''' are read as two separate words with no connection. '''Piece of Phantasm''' translated to German would be '''Teil des Phantasmas''' or '''Splitter des Phantasmas''', which could also be written as '''Phantasmasplitter'''.
***If written this way, the words '''Brocken''' and '''Phantasm''' are read as two separate words with no connection. '''Piece of Phantasm''' translated to German would be '''Teil des Phantasmas''' or '''Splitter des Phantasmas''', which could also be written as '''Phantasmasplitter'''.
*Interestingly, the words "Broken Phantasm" are written in Korean in the description, implying that's what the skill's name is supposed to be and they failed trying to make it German.
*In Europe, Fragmentum Fallacia Sensuum is Latin for '''Fragment of Perfidious Feelings'''.
*In Europe, Fragmentum Fallacia Sensuum is Latin for '''Fragment of Perfidious Feelings'''.
**Correctly spelled it would be '''Fragmentum Fallacium Sensuum'''.
**Correctly spelled it would be '''Fragmentum Fallacium Sensuum'''.
ElEditors, Administrators
16,042

edits