Code: Failess: Difference between revisions

m
Text replacement - "korean" to "Korean"
m (Text replacement - "korean" to "Korean")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 85: Line 85:


== Trivia==
== Trivia==
*The korean name 페일리스 would more accurately be translated as Fail (페일) -less (리스), and is likely meant to mean "without fail", though the word "fail" cannot be suffixed with -less like other terms such as flawless or painless. The official name, 'Failess', has no real meaning.  
*The Korean name 페일리스 would more accurately be translated as Fail (페일) -less (리스), and is likely meant to mean "without fail", though the word "fail" cannot be suffixed with -less like other terms such as flawless or painless. The official name, 'Failess', has no real meaning.  
<br>
<br>


ElEditors, Administrators
55,097

edits