{{
任务需求
|
任务
|
描述
|
|
- 进入黑暗森林“中等”以上
- 暗黑法师(黑暗森林“中等”以上) 0/4
- 卡拉卡拉(黑暗森林“中等”以上) 0/1
|
- 原来是卡拉卡拉和暗黑法师让森林精灵堕落的。
- 在还原艾尔前可不能放任不管。
- 去黑暗森林消灭暗黑法师和卡拉卡拉后解决问题吧。
|
接受任务对话
|
- 蕾娜:这个村庄不管何时都充满了生机呢。要是有空,我还真想轻松地在这里购购物。
- 爱莎:站住!你再说一遍,连环闪电!!
- 艾索德:怎么,管小屁孩叫小屁孩有什么错嘛!
- 蕾娜:……要是……有空……
- 霍夫曼:啊,从村里的路易莎那里传来了有关班德斯的消息。真的很开心能够帮上忙。
- 路易莎:你好~我叫路易莎,我听说了不少有关你们的事情。根据我收到的情报,有传闻说最近在瓦利纪念桥出没的盗贼就是新来到这片地方的班德斯盗贼团的残党。怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?
- 艾索德:好吧,就交给我吧!
- 蕾娜:哈,皮肤变糟糕可都是有原因的。
- Raven:There was a mercenary that was known fleeing... Banthus.. I think I remember it.
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Raven:Foolish, not getting tired of stealing?
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- Eve:Lively Village... Sometimes I am envious of those who can live without the power of El.
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Eve:Banthus.. No matter how many times I punish him, he just gets back up and does it again... I am starting to wonder if he even has a brain.
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- Chung:Such a lively town.. I can't let this place corrupted in darkness.
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Chung:Stealing.. While the whole World is in danger..
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- Ara:A long time has passed since the trip.. I hope my brother is alright..
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Ara:I knew it, it was Banthus! Those sly bastards!
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Elesis:As expected, doing bandit work.
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- 霍夫曼:啊,从村里的路易莎那里传来了有关班德斯的消息。真的很开心能够帮上忙。
- 路易莎:你好~我叫路易莎,我听说了不少有关你们的事情。根据我收到的情报,有传闻说最近在瓦利纪念桥出没的盗贼就是新来到这片地方的班德斯盗贼团的残党。
- 艾迪:都说人以类聚物以群分。
- 路易莎:怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?
- Lu:Ciel! Ciel! Ciel! Tart... Do you have more tart?!
- Ciel:Enough for today. If you have too many at once, your teeth will rot.
- Lu:Guuuuuu... Don't treat me like a kid!
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Lu:Banthus! We can finally locate him!
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- Zero:Rose! How about you start listening?! You have to carry out the mission in order for me to get my place back at the Capital!! How many times do I have to tell you? I am Zero. The overseer of defensive systems in the Capital!
- Rose:Yeah, yeah...
- Hoffman:Oh, Luichel has found information on Banthus. I'm glad we could help.
- Luichel:Hello- My name's Luichel. I heard a lot about you. I've heard info the bandits hanging around the Wally Statue is under Banthus.
- Rose:I see, I was wondering where he was, but then he finally showed himself!
- Luichel:I think you could find their hideout if you investigated.
- 蕾娜:这个村庄不管何时都充满了生机呢。要是有空,我还真想轻松地在这里购购物。
- 爱莎:站住!你再说一遍,连环闪电!!
- 艾索德:怎么,管小屁孩叫小屁孩有什么错嘛!
- 蕾娜:……要是……有空……
- 艾因:哈哈,那两个人都不知道累吗。
- 霍夫曼:啊,从村里的路易莎那里传来了有关班德斯的消息。真的很开心能够帮上忙。
- 路易莎:你好~我叫路易莎,我听说了不少有关你们的事情。根据我收到的情报,有传闻说最近在瓦利纪念桥出没的盗贼就是新来到这片地方的班德斯盗贼团的残党。怎么样???要是和他们接触,应该就能够查清楚班德斯的藏身地了吧?
- 艾索德:好吧,就交给我吧!
- 蕾娜:哈,皮肤变糟糕可都是有原因的。
|
完成任务对话
|
- 霍夫曼:恩……这些地图碎片……就是指明班德斯盗贼团藏身地位置的地图!
- 路易莎:哎哟,运气挺不错的啊。
- 艾索德:啊哈,我果然感觉敏锐啊!
- 爱莎:也请考虑考虑那些替这些莽撞行事的蠢蛋收拾烂摊子的人。
- 霍夫曼:这样一来就有机会找回魔奇村庄的艾尔了,真是开心啊。
- 霍夫曼:终于找到了班德斯一党的藏身之地。
- 兰帕德:喔,听说你找到了霍夫曼-班德斯一党的藏身地啊-?
- 霍夫曼:我本来就打算拜托这几位帮忙调查的。
- 兰帕德:啊哈哈,这几个小屁孩吗?
- 爱莎 & 艾索德:你说什么?
- 兰帕德:知道啦,但我就是信不过他们嘛,能有什么办法,我说你们几个!地图标记的幽暗酒吧里可是藏着连我都很难对付的家伙。你们特别要小心里面的蝙蝠,而且洞穴深处的红色狂熊噗鲁要比普通的噗鲁快三倍。
- 艾索德:什么,你的意思是它的身体是红色的,而且速度还要快上三倍?
- 霍夫曼:怎么样,兰帕德。
- 兰帕德:没想到啊没想到,我实在是太小看你们了,这次我认可你们了,哈哈哈!!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Raven:Hope this is the last time.
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Raven:...! You are underestimating me.
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Eve:It sounds like it would be easy, if no one gets in my way.
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Eve:H--How rude!
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Chung:This... Finding it might be easier than expected.
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Chung:K-.. Kid?!
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Ara:Di--Did I do good? Huhuhu... No, Eun.. I wasn't being cocky...
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Ara:I--I know... I'm still not experienced..
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Ara:And Eun, you are saying these are new?
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- Elesis:I was hoping for something like this.
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Elesis:I hope this is the last of Banthus, but I have a bad feeling it's not.
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Elesis:...!
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Elesis:Interesting, time to get a little serious.
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- 艾迪:这种碎纸片外面是没有的。
- 霍夫曼:恩……这些地图碎片……就是指明班德斯盗贼团藏身地位置的地图!
- 路易莎:哎哟,运气挺不错的啊。
- 霍夫曼:这样一来就有机会找回魔奇村庄的艾尔了,真是开心啊。
- 艾迪:真是个执着的家伙,这次一定要和这家伙一决高下。
- 霍夫曼:终于找到了班德斯一党的藏身之地。
- 兰帕德:喔,听说你找到了霍夫曼-班德斯一党的藏身地啊-?
- 霍夫曼:我本来就打算拜托这几位帮忙调查的。
- 兰帕德:啊哈哈,这几个小屁孩吗?
- 艾迪:你这家伙……!
- 霍夫曼:哈哈,兰帕德,他们可是帮忙解决了黑暗森林之事的有能之士。还请注意你那不礼貌的用词。
- 兰帕德:知道啦,但我就是信不过他们嘛,能有什么办法,我说你们几个!地图标记的幽暗酒吧里可是藏着连我都很难对付的家伙。你们特别要小心里面的蝙蝠,而且洞穴深处的红色狂熊噗鲁要比普通的噗鲁快三倍。
- 艾迪:不管是三倍,还是六倍,都烤了不就得了,呵呵……
- 霍夫曼:怎么样,兰帕德。
- 兰帕德:没想到啊没想到,我实在是太小看你们了,这次我认可你们了,哈哈哈!!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Lu:How's that! Pretty good, right?
- Ciel:Who was the one that was just eating tart at the back...?
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Lu:Uuuuuu!!
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Lu:What's that?
- Ciel:Specially made?
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
- Hoffman:This map piece, it's shows the location of Banthus' hideout.
- Luichel:Oh, how lucky.
- Hoffman:We finally have a shot at bringing back Ruben's El Shard.
- Zero:Did you see that Rose? Just listen to me during battle and everything will be alright! Kahahaha!
- Rose:I'll give you that.. But that rude tone of voice, gee...!!
- Hoffman:We finally found where Banthus is hiding.
- Lenphad:Yoo, Hoffman. I heard you found Banthus' hideout?
- Hoffman:I was just about to ask these adventurers for their help.
- Lenphad:Hahaha, these kids?
- Rose:I think you better watch what you say, sir.
- Hoffman:Mr. Lenphad, these adventurers have solved the Dark Forest incident. Please don't be so rude to them.
- Lenphad:Alright but you can't blame me for not having an ounce of trust in them An opponent even 'I' myself struggled against is in that hideout. Especially watch out for the bats here. Also I heard there is a Giant Red Phoru inside this cave that is 3 times faster than a regular one.
- Rose:Usually three times?
- Zero:What the? Is he wearing a silver mask?
- Hoffman:What do you think, Mr. Lenphad?
- Lenphad:It seems I have underestimated you lot, I apologize. Hahahaha!
|
}} |