北美、中国服务器和韩国服务器的区别

Revision as of 01:19, 6 January 2015 by Boxsnake (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[Vibration[_ ]Shot([^]]*)\]\]" to "Vibe Shot$1")

未开放的内容

所有尚未在北美、中国服务器实装的内容都必须在顶端加上:

Warning: This content is not yet released on certain servers, check its availability status.
以下内容目前只在韩服实装,点击这里查看更新进度信息。

只需要简单地在最顶端加上这行代码即可:{{KRonly}}或者{{仅限韩服}}(后者是简体中文页面使用)。

英文译名的区别

所有的页面均以韩服翻译来做主页面。对于非韩服玩家,可以把其他翻译例如Feita(Peita)编辑为重定向页。重定向页会指引使用者到达一个新的页面,例如进入Peita或者Peyita页面,会自动重定向到Feita页面。

要确保其他的英文翻译被记录在了该页面的花絮部分。

角色、技能的区别

在众多版本的艾尔之光中,由于更新进度的区别,可能会有部分服务器的技能倍率数据与其他服务器不同,所以可以建立标签来一一罗列,但是语种对应的服务器的数据必须在第一位(如,简体中文版以国服数据优先)。

例子:

{{tabs
|name=(随意写,但是同页面不能有相同的)
|tab1=NA
|contents1=
北美(NA)服务器的技能信息
|tab2=KR
|contents2=
韩国(KR)服务器的技能信息
}}


简体中文页面的例子:

{{tabs
|name=(随意写,但是同页面不能有相同的)
|tab1=国服
|contents1=
中国服务器的技能信息
|tab2=韩服
|contents2=
韩国服务器的技能信息
}}

其他信息

有可能在北美或者中国版本的艾尔之光中,一个技能会击倒,但是在别的版本中不会。
(这只是一个例子而已,别在意)

英文翻译的区别

艾索德


爱莎


蕾娜


雷文


伊芙



公会技能


其它

  • 罗兰西亚:Rurensia被写作Lurensia
  • 艾尔之石:El Stones被重命名为El Shards
  • 艾尔结晶(水):Ice 被称为 Water
  • 艾尔结晶(暗)的吸收:Snatch 被称为 Plagued
  • 贝斯马:Besma被写作Bethma
  • 砰咕族:Pongos被写作Ponggos
  • 沛塔:Peita/Peyita被写作Feita
  • 伦特:Rento被写作Lento
  • 主人的花冠:Overlord's crown被重命名为Master's Corolla
  • 一些技能笔记被重命名。
  • 雷文的愤怒:Anger of Raven被重命名为Raven's Rage
  • 科内尔:Cornwell被重命名为Conwell