Nisha Labyrinth (song): Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
:''For the 3rd Job Class, see [[Nisha Labyrinth]].''
:''For the 3rd Job Class, see [[Nisha Labyrinth]].''
{{Languages|Nisha Labyrinth (song)}}{{Stub|English translation of the Korean lyrics}}
{{Languages|Nisha Labyrinth (song)}}{{Stub|English translation of the Korean lyrics}}
{{Infobox_Song
{{tabber|$divclass=fancy
|Original={{Infobox_Song
|image={{#ev:youtube|Rl7eY5K5Cow|400}}
|image={{#ev:youtube|Rl7eY5K5Cow|400}}
|Name=Nisha Labyrinth<br>(밤의미궁)
|Name=Nisha Labyrinth
|Lyrics=Eunto (은토)
|Lyrics=Eunto (은토)
|Composition=채하나  
|Composition=채하나  
Line 9: Line 10:
|Artist=[[File:Korean Flag.png]] 볼빨간사춘기 (BOL4)<br>[[File:Japanese Flag.png]] 前田玲奈 (Maeda Rena)<br>[[File:Chinese Flag.png]] Fergie Lian<br>[[File:American Flag.png|24px]] 소피야 (Sophiya)<br>[[File:Taiwanese Flag.png]] 陳昭如 (酷瞧)
|Artist=[[File:Korean Flag.png]] 볼빨간사춘기 (BOL4)<br>[[File:Japanese Flag.png]] 前田玲奈 (Maeda Rena)<br>[[File:Chinese Flag.png]] Fergie Lian<br>[[File:American Flag.png|24px]] 소피야 (Sophiya)<br>[[File:Taiwanese Flag.png]] 陳昭如 (酷瞧)
|Length=3:15
|Length=3:15
|Release=December 1, 2018
}}
}}
|Concert ver.={{Infobox_Song
|image={{#ev:youtube|SSbsfujfmDA|400}}
|Name=Nisha Labyrinth (Concert ver.)
|Lyrics=Eunto (은토)
|Composition=채하나
|Arrangement=제인호, 유종호
|Artist=공원소녀 (Girls in the Park)
|Length=3:06
|Release=January 23, 2020
}}
|Soul ver.={{Infobox_Song
|image={{#ev:youtube|gMkt73z4eOM|400}}
|Name=Nisha Labyrinth (Soul ver.)
|Lyrics=Eunto (은토)
|Composition=채하나
|Arrangement=제인호, 유종호
|Artist=장예나 (Jang Ye-na) as [[Laby]]
|Length=3:26
|Release=August 15, 2022
}}
}}
<br>


==Background==
"'''Nisha Labyrinth'''" is a theme song written to promote the release of [[Laby]]. The music video features [[Laby]], [[Nisha]], and [[Laby's Friend]] from the Black Forest.
"'''Nisha Labyrinth'''" is a theme song written to promote the release of [[Laby]]. The music video features [[Laby]], [[Nisha]], and [[Laby's Friend]] from the Black Forest.


An alternative version, "'''Nisha Labyrinth (Soul ver.)'''" was released to promote Laby's 4th job path update, and it is sung by Laby herself. <!--The music video features story cutscenes from all of her paths.-->
An alternative version, "'''Nisha Labyrinth (Soul ver.)'''" was released to promote Laby's 4th job path update, and it is sung by Laby herself. <!--The music video features story cutscenes from all of her paths.-->


<br>
== Lyrics ==
== Lyrics ==
{{Tabber
{{Tabber
|$divclass=tabber-border
|$divclass=tabber-border
|Korean=<dfn>{{</dfn>
|Korean=<dfn>{{</dfn>
{| cellpadding=2 border=0 style=border-collapse: collapse; text-align: left  
{| cellpadding=2 border=0 style="border-collapse: collapse; text-align: left; width:100%"
|-
|-
! Korean !! Romanization <!--!! English Translation-->
! Korean !! Romanization <!--!! English Translation-->
Line 133: Line 159:
<dfn>}}</dfn>
<dfn>}}</dfn>
|Japanese=<dfn>{{</dfn>
|Japanese=<dfn>{{</dfn>
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left"  
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left; width:100%"  
|-
|-
! Japanese !! Romanization !! English Translation
! Japanese !! Romanization !! English Translation
Line 156: Line 182:
| ロンリネス逃げられないよ || RONRINESU nigerarenai yo  || You can't escape the loneliness
| ロンリネス逃げられないよ || RONRINESU nigerarenai yo  || You can't escape the loneliness
|-
|-
| 今日も明日も || kyou mo asu mo   || Neither today nor tomorrow
| 今日も明日も || kyou mo asu mo || Neither today nor tomorrow
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
Line 182: Line 208:
| 時は過ぎ、 || toki wa sugi  || Time passes by
| 時は過ぎ、 || toki wa sugi  || Time passes by
|-
|-
| 寂しいってどういう感覚だっけ? || sabishiitte douiu kankaku dakke?   || What kind of sensation was this loneliness?
| 寂しいってどういう感覚だっけ? || sabishiitte douiu kankaku dakke? || What kind of sensation was this loneliness?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 輝く光の先は || kagayaku hikari no saki wa   || Ahead of the shining light
| 輝く光の先は || kagayaku hikari no saki wa || Ahead of the shining light
|-
|-
| 遠くて近づけない || toukute chikazukenai  || It's far away and can't get near
| 遠くて近づけない || toukute chikazukenai  || It's far away and can't get near
|-
|-
| なんで? || nande?   || Why is that?
| なんで? || nande? || Why is that?
|-
|-
| ねえどうして? || ne doushite?  || Hey, how come?
| ねえどうして? || ne doushite?  || Hey, how come?
|-
|-
| (私が生まれてきた意味ってあるの?) || watashi ga umarete kita imi tte aru no?   || Is there meaning in me being born to this world?
| (私が生まれてきた意味ってあるの?) || watashi ga umarete kita imi tte aru no? || Is there meaning in me being born to this world?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
Line 226: Line 252:
----
----
|-
|-
| ねえ、離さないで、手を! || nee, hanasanaide, te o!   || Hey, don't let go of my hand!
| ねえ、離さないで、手を! || nee, hanasanaide, te o! || Hey, don't let go of my hand!
|-
|-
| 独りぼっちにしないで! || hitoribocchi ni shinaide!  || Don't leave me alone!
| 独りぼっちにしないで! || hitoribocchi ni shinaide!  || Don't leave me alone!
Line 245: Line 271:
| 一緒に歩き笑ってくれる人 || issho ni aruki waratte kureru hito  || Someone that smiles with me as we walk
| 一緒に歩き笑ってくれる人 || issho ni aruki waratte kureru hito  || Someone that smiles with me as we walk
|-
|-
| 大丈夫! || daijoubu!   || It's alright!
| 大丈夫! || daijoubu! || It's alright!
|-
|-
| 独りに慣れた || hitori ni nareta   || I'm used to being by myself
| 独りに慣れた || hitori ni nareta || I'm used to being by myself
|-
|-
| 埋もれた感情たちを || umoreta kanjou-tachi o  || And my buried emotions
| 埋もれた感情たちを || umoreta kanjou-tachi o  || And my buried emotions
Line 255: Line 281:
<dfn>}}</dfn>
<dfn>}}</dfn>
|Chinese (Simplified)=<dfn>{{</dfn>
|Chinese (Simplified)=<dfn>{{</dfn>
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left"  
{| cellpadding=2 border=0 style="border-collapse: collapse; text-align: left; width:100%"
|-
|-
! Chinese !! English Translation
! Chinese !! Romanization !! English Translation
|-
|-
|反复眼睫的开合 || fǎnfù yǎnshì de kāihé || Opening and closing my eyes repeatedly
|-
|-
| 反复眼睫的开合 || Opening and closing eyes repeatedly
|只剩悲伤的神色 || zhǐ shèng bēishāng de shén sè || I only have sadness on my face
|-
|-
| 只剩悲伤的神色 || I only have sadness on my face
|似乎好像过去好久了呢 || sìhū hǎoxiàng guòqù hǎo jiǔle ne || It seems that it has been a long time
|-
|-
| 似乎好像过去好久了呢 || It seems that it has been a long time
|自从那一天之后 || zìcóng nà yītiān zhīhòu || Since that day,
|-
|-
| 自从那一天之后 已经无数个日日夜夜 || Since that day, many days and nights have passed
|已经无数个日日夜夜 || yǐjīng wúshù gè rì rì yè yè || Many nights have passed
|-
|-
| 依旧孤单一人 || But I'm still alone
|依旧孤单一人 || yījiù gūdān yīrén || But I'm still alone
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 如果 这样消失了 || If I simply disappear
|如果 这样消失了 || rúguǒ zhèyàng xiāoshīle || If I simply disappear
|-
|-
| 在这没有出口的迷路 || from this labyrinth that without an exit
|在这没有出口的迷路 || zài zhè méiyǒu chūkǒu de mílù || from this labyrinth that without an exit
|-
|-
| 好寂寞 满身创伤的孤独 || I'm so lonely
|好寂寞 满身创伤的孤独 || hǎo jìmò mǎn shēn chuāng de gūdú || I'm so lonely
|-
|-
| 如幽灵一直在身旁 || The loneliness haunts me like a ghost
|如幽灵一直在身旁 || rú yōulíng yīzhí zài shēn páng || The loneliness haunts me like a ghost
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here?
|为什么谁都不在呢 || wèishéme shuí dōu bùzài ne || Why isn't anyone here?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|牵着我的手一起走的人 || qiānzhe wǒ de shǒu yīqǐ zǒu de rén || Anyone that takes my hand and walks together
|-
|-
| 就这样 || So be it
|能对我笑就好 || néng duì wǒ xiào jiù hǎo || As long as you can laugh with me, it's enough
|-
|-
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|就这样 || jiù zhèyàng || So be it
|-
|-
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|一直自言自语着 || yīzhí zìyán zìyǔzhe || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart
|不想再看到镜中的忧愁 || bùxiǎng zài kàn dào jìng zhōng de yōuchóu || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|-
|-
|colspan=3 |  
|静静思考 my heart || jìngjìng sīkǎo my heart || Quietly thinking my heart
|-
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 睁开双眼依旧是黑森林 || After I open my eyes, I can only see the Black Forest
|睁开双眼依旧是黑森林 || zhēng kāi shuāng yǎn yījiù shì hēisēnlín || After I open my eyes, I can only see the Black Forest
|-
|-
| 昨天的事已经全都忘记 || I have forgotten what happened yesterday
|昨天的事已经全都忘记 || zuótiān de shì yǐjīng quán dōu wàngjì || I have forgotten what happened yesterday
|-
|-
| 好沉静 真的好孤寂 || It's very quiet, I'm very lonely
|好沉静 真的好孤寂 || hǎo chénjìng zhēn de hǎo gūlì || It's very quiet, I'm very lonely
|-
|-
| 我不懂得思念 它最初就是0 || I don't know what is missing, it's 0 from the beginning
|我不懂得思念 它最初就是0 || wǒ bù dǒng de sīniàn tā zuìchū jiù shì 0 || I don't know what is missing, it's 0 from the beginning
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 远处传来光辉的痕迹 || The trace of light coming from afar
|远处传来光辉的痕迹 咯噔咯噔依旧还在这里 || yuǎnchù chuánlái guānghuī de hénjì kēng dēng kēng dēng yījiù hái zài zhèlǐ || The trace of light coming from afar, squeak squeak, I am still here
|-
|-
| 咯噔咯噔依旧还在这里 || Squeak squeak, I am still here
|难过了 真的想哭了 || nánguòle zhēn de xiǎng kūle || I'm so sad, I really want to cry
|-
|-
| 难过了 真的想哭了 || I'm so sad, I really want to cry
|这样诞生的我呀 || zhèyàng dànshēng de wǒ ya || What's the meaning in me being born to this world?
|-
|-
| 这样诞生的我呀 理由到底会是什么呢 || What's the meaning in me being born to this world?
|理由到底会是什么呢 || lǐyóu dàodǐ huì shì shénme ne || What's the meaning in me being born to this world?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 如果(你好?)能有幸相逢 || If (Hello?) we ever meet
|如果(你好?)能有幸相逢 || rúguǒ (nǐ hǎo?) néng yǒu xìng xiāngféng || If (Hello?) we ever meet
|-
|-
| 给我一个紧紧的拥抱 || Please give me a tight hug
|给我一个紧紧的拥抱 || gěi wǒ yīgè jǐn jǐn de yǒngbào || Please give me a tight hug
|-
|-
| 抓住那迷失方向的回音 || Catch the echo that losts its way
|抓住那迷失方向的回音 || zhuā zhù nà míshī fāngxiàng de huíyīn || Catch the echo that losts its way
|-
|-
| 追寻着远处的微光 || And trace the light in the distance
|追寻着远处的微光 || zhuīxúnzhe yuǎnchù de wéiguāng || And trace the light in the distance
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here?
|为什么谁都不在呢 || wèishéme shuí dōu bùzài ne || Why isn't anyone here?
|-
|牵着我的手一起走的人 || qiānzhe wǒ de shǒu yīqǐ zǒu de rén || Anyone that takes my hand and walks together
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|能对我笑就好 || néng duì wǒ xiào jiù hǎo || As long as you can laugh with me, it's enough
|-
|-
| 就这样 || So be it
|就这样 || jiù zhèyàng || So be it
|-
|-
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|一直自言自语着 || yīzhí zìyán zìyǔzhe || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|不想再看到镜中的忧愁 || bùxiǎng zài kàn dào jìng zhōng de yōuchóu || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|-
|-
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart
|静静思考 my heart || jìngjìng sīkǎo my heart || Quietly thinking my heart
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 不要再把我抛下了 || Please do not abandon me anymore
|不要再把我抛下了 || bù yào zài bǎ wǒ bā xià le || Please do not abandon me anymore
|-
|-
| 真的别再跟我玩捉迷藏了 || Please do not play hide-and-seek with me anymore
|真的别再跟我玩捉迷藏了 || zhēn de bié zài gēn wǒ wán zhuō mí cáng le || Please do not play hide-and-seek with me anymore
|-
|-
| 夜幕已经降临 别走啦 || The night has come, please stay with me
|夜幕已经降临 || yè mù yǐ jīng jiàng lín || The night has come
|-
|-
| 一直叨念碎语着 || Keeping talking to myself.
|别走啦 || bié zǒu la || Please don't leave
|-
|-
| 请你一定要留在我身旁 || Please stay by my side
|一直叨念碎语着 || yī zhí dāo niàn suì yǔ zhe || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 想要占有 your heart || I want to take possession of your heart.
|请你一定要留在我身旁 || qǐng nǐ yī dìng yào liú zài wǒ shēn páng || Please stay by my side
|-
|-
|colspan=3 |  
|想要占有 your heart || xiǎng yào zhàn yǒu your heart || I want to take possession of your heart.
|-
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 远方有谁在等我吗 || Are there someone waiting for me in the distance?
|远方有谁在等我吗 || yuǎn fāng yǒu shuí zài děng wǒ ma || Is there someone waiting for me in the distance?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|牵着我的手一起走的人 || qiān zhe wǒ de shǒu yī qǐ zǒu de rén || Anyone that takes my hand and walks together
|-
|-
| 就这样 || So be it
|能对我笑就好 || néng duì wǒ xiào jiù hǎo || As long as you can laugh with me, it's enough
|-
|-
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|就这样 || jiù zhè yàng || So be it
|-
|-
| 麻木的情感此刻也忧伤 || My numb emotion feels sad now
|一直自言自语着 || yī zhí zì yán zì yǔ zhe || Keeping talking to myself
|-
|麻木的情感此刻也忧伤 || má mù de qíng gǎn cǐ kè yě yōu shāng || My numb emotion feels sad now
|-
|独自抚慰 my heart || dú zì fǔ wèi my heart || I can only sooth my heart alone
|-
|-
| 独自抚慰 my heart || I can only sooth my heart alone
|}
|}
<dfn>}}</dfn>
<dfn>}}</dfn>
|English=<dfn>{{</dfn>
|English=<dfn>{{</dfn>
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left"  
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left; width:100%"  
|-
|-
! English
! English
Line 497: Line 533:
<dfn>}}</dfn>
<dfn>}}</dfn>
|Chinese (Traditional)=<dfn>{{</dfn>
|Chinese (Traditional)=<dfn>{{</dfn>
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left"  
{| cellpadding=2 border=0 style="border-collapse: collapse; text-align: left; width:100%"
|-
! Chinese !! Romanization !! English Translation
|-
|-
! Chinese !! English Translation
|沈睡 迷霧森林中 || shěnshuì míwù sēnlín zhōng || I sleep in the foggy forest
|-
|-
|埋藏 記憶秘密黑洞 || máicáng jìyì mìmì hēidòng || The secret blackhole buried in the memory
|-
|-
| 沈睡 迷霧森林中 || I sleep in the foggy forest
|閉上眼 這世界 重新去感動 || bì shàng yǎn zhè shìjiè chóngxīn qù gǎndòng || Close my eyes, and feel the world again
|-
|-
| 埋藏 記憶秘密黑洞 || The secret blackhole buried in the memory
|colspan=3 |
----
|-
|-
| 閉上眼 這世界 重新去感動 || Close my eyes, and feel the world again
|到底 我是從哪裡來 || dàodǐ wǒ shì cóng nǎlǐ lái || Where do I come from?
|-
|-
| 到底 我是從哪裡來 未來 又該如何存在  || Where do I come from? What will I be in the future?
|未來 又該如何存在  || wèilái yòu gāi rúhé cún zài || What will I be in the future?
|-
|-
| 答案~ 何時會明白 || When will I know the answer?
|答案~ 何時會明白 || dá'àn ~ héshí huì míng bái || When will I know the answer?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 鏡子裡 未知的自己 || There is another me in the mirror that I don't know.
|鏡子裡 未知的自己 || jìngzi lǐ wèizhī de zìjǐ || There is another me in the mirror that I don't know.
|-
|-
| 深邃眼睛 藏著不安恐懼 || There's restlessness and fear in the deep eyes
|深邃眼睛 藏著不安恐懼 || shēnsuì yǎnjīng cángzhe bù'ān kǒngjù || There's restlessness and fear in the deep eyes
|-
|-
| 多需要 一個溫暖的擁抱 || I really want a warm hug
|多需要 一個溫暖的擁抱 || duō xūyào yīgè wēnnuǎn de yǒngbào || I really want a warm hug
|-
|-
| 讓眼淚 不再往下掉 || that make me stop crying
|讓眼淚 不再往下掉 || ràng yǎnlèi bù zài wǎng xià diào || that'll make me stop crying
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 在混亂之中我醒過來 || I awake in the chaos
|在混亂之中我醒過來 || zài hǔnluàn zhī zhōng wǒ xǐng guòlái || I awake in the chaos
|-
|-
| 徬徨無助徘徊的我 在期待 找到我的姿態 || Although I am helpless, I am still looking forward to find my true form
|徬徨無助徘徊的我 在期待 || páng huáng wú zhù páihuái de wǒ zài qídài || Although I am helpless, I am still looking forward to find my true form
|-
|-
| 我是誰 || Who am I
|找到我的姿態 || zhǎodào wǒ de zītài || Who I am
|-
|-
| 該去哪裡找答案 || Where should I go to find the answer?
|我是誰 該去哪裡找答案 || wǒ shì shuí gāi qù nǎlǐ zhǎo dá'àn || Where should I go to find the answer?
|-
|-
| 終於看見遠方 希望的燈海 || I finally see the hopeful light in the distant
|終於看見遠方 希望的燈海 || zhōngyú kànjiàn yuǎnfāng xīwàng de dēng hǎi || I finally see the hopeful light in the distance
|-
|-
| 一切謎底 解開 || The answer is finally solved
|一切謎底 解開 || yīqiè mídǐ jiě kāi || All the mysteries are solved
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 走著走著 謎樣森林裡 || I walk in the strange forest
|走著走著 謎樣森林裡 || zǒuzhe zǒuzhe mí yàng sēnlín lǐ || I walk in the strange forest
|-
|-
| 怪物環繞 快要喘不過氣 || There's so many monsters, I can't breathe
|怪物環繞 快要喘不過氣 || guàiwù huánrào kuàiyào chuǎn bùguò qì || There's so many monsters, I can't breathe
|-
|-
| 是不安 或是恐懼 || Is this restlessness? Is this fear?
|是不安 或是恐懼 || shì bù'ān huò shì kǒngjù  || Is this anxiety or fear?
|-
|-
| 決定拋棄 一切過去 冒險逃離 || I decide to abandon my past and try to run away
|決定拋棄 一切過去 冒險逃離 || juédìng pāoqì yīqiè guòqù màoxiǎn táolí || I decide to abandon my past and try to run away
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 夜的迷宮 出口在哪裡 || Where's the exit of the Nisha Labyrinth?
|夜的迷宮 出口在哪裡 || yè de mígōng chūkǒu zài nǎlǐ || Where's the exit of the Nisha Labyrinth?
|-
|-
| 那裡是否 有人為我守候 || Are there someone that waiting for me?
|那裡是否 有人為我守候 || nàlǐ shìfǒu yǒurén wéi wǒ shǒuhòu || Is there someone waiting for me?
|-
|-
| 是機會 或是命運 || Will there be a chance? Or a fate?
|是機會 或是命運 || shì jīhuì huò shì mìngyùn || Is this chance or fate?
|-
|-
| 在世界另一端 相信我們會相遇 || I believe we will meet in at the other end of the world
|在世界另一端 相信我們會相遇 || zài shìjiè lìng yīduān xiāngxìn wǒmen huì xiāngyù || I believe we will meet at the other side of the world
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 黑暗中 祢指引方向 || You show my way in the darkness
|黑暗中 祢指引方向 || hēi'àn zhōng mí zhǐyǐn fāngxiàng || You show my way in the darkness
|-
|-
| 給予力量 讓我勇敢發光 || Give me power, and allow me to radiate bravely
|給予力量 讓我勇敢發光 || jǐyǔ lìliàng ràng wǒ yǒnggǎn fāguāng || Give me power, and allow me to radiate bravely
|-
|-
| 這一次 是個全新的自己 || I'm refresh this time
|這一次 是個全新的自己 || zhè yīcì shìgè quánxīn de zìjǐ || This time, it's a brand new me
|-
|-
| 迎接著 華麗的戰鬥 || I am greeted with gorgeous battles
|迎接著 華麗的戰鬥 || yíngjiēzhe huálì de zhàndòu || I am greeted with gorgeous battles
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|請跟著我一起向前走 || qǐng gēnzhe wǒ yīqǐ xiàng qián zǒu || Please go forward with me
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|打敗現實殘酷阻擋 的怪獸 || dǎbài xiànshí cánkù zǔdǎng de guàishòu || Defeat the monsters that block the cruel reality
|-
|-
| 牽著手 || Take my hand
|找到自己的夢 || zhǎodào zìjǐ de mèng || Find your own dream
|-
|-
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|牽著手 我們微笑一起走 || qiān zhuóshǒu wǒmen wéixiào yīqǐ zǒu || Holding hands, we walk together happily
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|走出一股堅定勇氣在手中 || zǒuchū yī gǔ jiāndìng yǒngqì zài shǒuzhōng || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|寫下一頁 傳說 || xiě xià yī yè chuánshuō || I will write a new legend
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|請跟著我一起向前走 || qǐng gēnzhe wǒ yīqǐ xiàng qián zǒu || Please go forward with me
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|打敗現實殘酷阻擋 的怪獸 || dǎbài xiànshí cánkù zǔdǎng de guàishòu || Defeat the monsters that block the cruel reality
|-
|-
| 牽著手 || Take my hand
|找到自己的夢 || zhǎodào zìjǐ de mèng || Find your own dream
|-
|-
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|牽著手 我們微笑一起走 || qiān zhuóshǒu wǒmen wéixiào yīqǐ zǒu || Holding hands, we walk together happily
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|走出一股堅定勇氣在手中 || zǒuchū yī gǔ jiāndìng yǒngqì zài shǒuzhōng || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|寫下一頁 傳說 || xiě xià yī yè chuánshuō || I will write a new legend
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|請跟著我一起向前走 || qǐng gēnzhe wǒ yīqǐ xiàng qián zǒu || Please go forward with me
|-
|打敗現實殘酷阻擋 的怪獸 || dǎbài xiànshí cánkù zǔdǎng de guàishòu || Defeat the monsters that block the cruel reality
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|找到自己的夢 || zhǎodào zìjǐ de mèng || Find your own dream
|-
|-
| 牽著手 || Take my hand
|牽著手 我們微笑一起走 || qiān zhuóshǒu wǒmen wéixiào yīqǐ zǒu || Holding hands, we walk together happily
|-
|-
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|走出一股堅定勇氣在手中 || zǒuchū yī gǔ jiāndìng yǒngqì zài shǒuzhōng || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|寫下一頁 傳說 || xiě xià yī yè chuánshuō || I will write a new legend
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|}
|}
<dfn>}}</dfn>
<dfn>}}</dfn>
Line 675: Line 716:


=== [[Elsword Hologram Concert]] Version ===
=== [[Elsword Hologram Concert]] Version ===
{| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left"
{| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left"; class="wikitable"
|- style="text-align: center"
|- style="text-align: center"
! colspan=2 | Music <ref>[https://www.genie.co.kr/detail/albumInfo?axnm=81352340 엘소드 홀로그램 콘서트] ''Genie.co.kr'', 31 January 2020. Web.</ref>
! colspan=2 | Music <ref>[https://www.genie.co.kr/detail/albumInfo?axnm=81352340 엘소드 홀로그램 콘서트] ''Genie.co.kr'', 31 January 2020. Web.</ref>
Line 723: Line 764:
== Alternative Names ==
== Alternative Names ==
{{AlternateLanguages
{{AlternateLanguages
|Color={{ColorSel|CharLight|Laby}}
|KR=밤의미궁  |KRName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|KR=밤의미궁  |KRName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|JP=夜の迷宮   |JPName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|JP=夜の迷宮 |JPName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|CN=夜之迷宫 |CNName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|CN=夜之迷宫 |CNName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|TW=夜的迷宮 |TWName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
|TW=夜的迷宮 |TWName=Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
ElEditors
8,317

edits