I have mentioned this before in the last Time Trouble post but I need some help with polishing up the novels by weeding out errors and making it more readable.
So I have uploaded all the novels on Googledocs and will send the link to any willing volunteers.
You can leave your email on the comments and I can send you the Googledocs links. Or if you don’t want to show your email in the comments section then you can email me at tunafishisgood@gmail.com and I’ll send you the link back.
Tell me which volume you want to proofread&edit. You can choose more than 1.
Example:
Title: Time trouble proofreading
I want to help with Volume 1, Volume2, Volume 3
Something like this.
——————————-
Also some extra stuff
With KR names as well if you guys want to search the boards for ppl selling them.
Volume 1 Accessory:
Watch of Blue Chains(푸른 사슬의 시계)
(Phy/Mag) Atk/Def +20
1% Chance of double attack
Volume 2 Accessory:
Phoenix Fire Wing(봉염익)
(Phy/Mag) Def +30
1% Chance of Double attack
Jump +136
(I think this is supposed to be Elsword’s accessory but I don’t have SK promo yet)
Volume 3 Accessory:
Couple Ring of Time&Space(시공의 커플링)
(Phy/Mag) Atk/Def +10
1% chance of double attack
+136 Maximization
(Little purple light on her hand -_-. I think the ring gets covered inside the character’s hand)
Okay I am a fanfiction writer and I am currently in Honors English….so I think I might be able to help. I haven’t really read the story yet so I will start with Volume 1.
my Email is yunlongli123@gmail.com
haha. I am just a high school student, but I think I will be able to improve it. I might not be the best choice though.
I volunteer as tribute! XD
But I also have school so I might not finish editing soon.
If you send it to me by tomorrow I might be able to finish editing it by Friday (?) or maybe sooner.
Still better than nothing. I am a terrible editor and apparently I’m of no help according to fanfiction.net or wordpress. Or any other site for that matter since most of the time I’m either largely ignored, or just getting yelled at.
Any guidelines such as Cambridge dictionary editing (aka British English way of reading, baka-tsuki’s preferred method), or will this just be normal American editing?
Sometimes there’s a confusion with the translation (extremely common), because a sentence can be talking about up to 5 different things. I would need help with those kinds of sentences as I don’t have the direct translation available at any given time.
Other than that, can definitely edit.
Also forgot to mention, but I can work on all 3 volumes.
Good luck to you. I might be a good idea to work together with someone who is fluent in korean to help you edit. Because, no one wants to be like yen press.
It*
Long as it reads like a light novel(i guess baka tsuki) its fine.
Also, you can leave a comment or suggestion in google docs. So if you don’t know what the sentence is talking about you can ask me using those.
I just need a information as to where I can send you the links.
What stat is this ‘Maximization” ??
Is this some new KR stat?
the maximization stat has been out for a while now on KR, it turns all damage which was constant into a variable weapon damage system, therefore nurfing pure damage builds, something greatly needed with the removal of evasion and accuracy from the game, it also entered the game with specializations A and B for each character that you can find on the wiki, maximization changes damage from what i hear is .5~1.5 though i still have not found real numbers or systematic information on this new stat.