The Tongue of Elrios
Header

Regarding Time Trouble Spoilers

May 14th, 2016 | Posted by 2nafishisgood in Light Novel | Site News

I’m doing these translations so non-Korean speaking people can get the same reading experience that Koreans get when they first buy the novels.

I’m fine with people who want to be spoiled looking up stuff and reading or seeing spoiler contents beforehand. But I do have mixed feelings about people starting to spread the spoiler contents.

On one hand, I fully realize that I have no rights to enforce anyone to not spread these spoilers. All I’m doing is an unofficial and sub-par quality fan translation after all.
But on the other hand, whenever I see these contents start to spread, I feel sorry for the readers that might accidentally see these contents when they didn’t want to. (Just like I accidentally did earlier today.)

Whatever the story is, I believe that stories shouldn’t ever be spoiled to people that doesn’t wish to be spoiled. I also believe that your enjoyment of the stories drop significantly when you see these stories after getting spoiled. There may be those that might share my beliefs and those that might not. But even if you don’t share these beliefs, you should at least respect the wishes of those who wants their reading experience to be fresh as possible. All I can do is to beg for this, please take some measures for people that don’t want to be spoiled when you are posting these spoiler contents. Of course, it’s totally the their fault if they saw them after you took those measures.

It really makes me happy when I see people reading my translations then giving feedbacks(good and bad) or just talking about the novels in general. Because I think that means I gave more people the opportunity that they may never have gotten because of something so lame like a language barrier. (Unless reading Time Trouble scarred some of your lives forever. I’m really sorry then. Q_Q. But hey, there’s probably some Koreans that got scarred just as same as you. That’s some neat fact to realize right?). I’m also happy that so many of you are taking interest in the spoiler contents. Since I interpret that as you’ve been keeping up with the story enough to care about it. I’m just asking, respect those that don’t want to be spoiled. Please take some measures so that people that don’t want to see them can’t see them.

Now, for some selfish rants I want to get off my chest. Just ignore this last part if you want. It’s just selfish me talking.

Here I am working hard on these translations. But let’s say more and more of the readers finds out about the story beforehand. What does that do to my motivation?
I start thinking ‘They already know about it, why should I work so hard on it?’ then qualities start to drop, motivation drops, update becomes slower, full downwards spiral. I’d really like it if no one saw the spoiler contents before I translate the part. But of course that’s just my selfishness. Just like people that doesn’t want to see the spoilers should get a chance to avoid them, people that wants to see them should get to see them.

I should be finished with Volume 4 pretty soon so look forward to that. Although the experience might not be the same if you’ve already seen volume 5 spoilers and is aware of volume  4 details I haven’t got to yet…. :( …..ugh my motivation.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 You can leave a response, or trackback.

10 Responses

  • Bypasser says:

    I’m only looking at the novel through your translations, thank you very much 2na :)

  • Dimir says:

    No worries, I don’t know anything about Volume 5 yet, also I haven’t been spoilered on any other point regarding this LN.

  • Croire says:

    “Unless reading Time Trouble scarred some of your lives forever. I’m really sorry then. Q_Q. But hey, there’s probably some Koreans that got scarred just as same as you. That’s some neat fact to realize right?. ”

    it scarred my life in a new way that i never thought kog would be able to do. I never thought kog could damage me so bad OUTSIDE the dam broken game….

  • Anon says:

    I haven’t been reading any spoilers. These translations are the only exposure to the story I have even known about, and will continue to be the only source I use.

  • Unknown says:

    So there already a volume 5? KOG work fast.

  • HDHR says:

    this novel teach us a simple lesson
    DiE is fvcking strong yet so weak at the same time
    well he’s still in TTracer form tho

    • HDHR says:

      by the way, is vol 5 the end of the story? or does it still continue? cause Velder-Hamel can be a good cutoff story before entering the Priestess saga if they want to finish it already (duh they’re searching for priestess ‘3’)~

  • Shadow S.R. says:

    This is only here I can read Time Trouble. That won’t be the same if I go somewhere else for the reading.
    Please, don’t stop translating.

  • Jesse says:

    2na you are the only reason I actually know what’s going on in this novel. I dare not go anywhere else because I enjoy waiting for you updates so keep doing you.

  • BearWithMe says:

    2na, u da man. Or woman. Whichever.



Leave a Reply