Nisha Labyrinth (song): Difference between revisions
From Elwiki
Gameboy224 (talk | contribs) No edit summary |
Gameboy224 (talk | contribs) (→Lyrics) |
||
Line 264: | Line 264: | ||
|- | |- | ||
| なだめて My Heart! || nadamete My Heart! || | | なだめて My Heart! || nadamete My Heart! || | ||
|} | |||
<span style="display:none">}}</span> | |||
|tab3=English | |||
|contents3=<span style="display:none">{{</span> | |||
{| cellpadding="2" border="0" style="border-collapse: collapse; text-align: left" | |||
|- | |||
! English | |||
|- | |||
|- | |||
| Breaking the tears away | |||
|- | |||
| As they're trickling down my face | |||
|- | |||
| I don't know how many days have passed me by | |||
|- | |||
| So I'm counting them one by one, but they tangle up in each other | |||
|- | |||
| I give up, so lonely | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| Would you know, if I vanish now | |||
|- | |||
| Stuck inside this maze without an exit | |||
|- | |||
| I'm so bored, in this sea of emptiness | |||
|- | |||
| And every night is haunting me | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| Why can't I have somebody by me side? | |||
|- | |||
| Someone there keep their hands warm in mine | |||
|- | |||
| Someone to make me smile | |||
|- | |||
| I keep on talking to myself alone | |||
|- | |||
| Cause I'd think that I'd go crazy if I don't | |||
|- | |||
| I wanna know, my heart | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| Don't remember how I got here again | |||
|- | |||
| In the forest, black as my memory | |||
|- | |||
| Possibly oh so desolate | |||
|- | |||
| Always feel like I'm lost but | |||
|- | |||
| Nothing to lose anyway | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| In the distance I see a ray of light | |||
|- | |||
| Gonna reach it but I'll be staying right | |||
|- | |||
| Here and now, wish that I knew how | |||
|- | |||
| This has got to be a reason that I came into existence right? | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| Someday when, I see you again, would you take me right into your arms | |||
|- | |||
| Hold me tight | |||
|- | |||
| Let (this trace?) wash over me | |||
|- | |||
| I'll follow where this light may lead | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| Why can't I have somebody by me side? | |||
|- | |||
| Someone there keep their hands warm in mine | |||
|- | |||
| Someone to make me smile | |||
|- | |||
| I keep on talking to myself alone | |||
|- | |||
| Cause I'd think that I'd go crazy if I don't | |||
|- | |||
| I wanna know, my heart | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| I could you leave me here and run away? | |||
|- | |||
| Look I'm tired of the hide and seek we play | |||
|- | |||
| I'm done with all these games | |||
|- | |||
| I don't know, how to be the one you need | |||
|- | |||
| Even if I left (this place?) here with me | |||
|- | |||
| I want you now, your heart | |||
|- | |||
|colspan=3 | | |||
---- | |||
|- | |||
| You know I need somebody by me side | |||
|- | |||
| Someone there keep their hands warm in mine | |||
|- | |||
| Someone to make me smile | |||
|- | |||
| I keep on talking to myself alone | |||
|- | |||
| Cause my fate is (so uncertain?), don't you know | |||
|- | |||
| I'll be alright, my heart | |||
|} | |} | ||
<span style="display:none">}}</span> | <span style="display:none">}}</span> |
Revision as of 07:26, 3 January 2019
"Nisha Labyrinth" is a theme song written for promoting the release of Laby. The music video features Laby, Nisha, and Laby's Friend from the Black Forest.
Lyrics
Korean | Romanization | English Translation |
---|---|---|
눈을 감았다 떴다 해. | ||
슬픔 투성이 얼굴로 | ||
아주 긴 시간이 흐른 것 같아. | ||
떠난 하루를 세어 봐. | ||
엉킨 새벽과 아침 지나 또 혼자로 남아. | ||
| ||
이대로 사라진대도 누가 알죠? | ||
출구 없는 미로. | ||
지루해, 얼룩 뿐인 외로움. | ||
꼭 유령처럼 따라와 | ||
| ||
왜 내겐 아무도 없는 거야. | ||
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. | ||
또 웃어줄 사람. | ||
괜찮아, 혼잣말만 하다가 | ||
거울 속 찡그린 표정이 싫어. | ||
알고 싶어, 내 마음. | ||
| ||
눈을 뜨니 또 다시 검은 숲, | ||
마치 어제 일조차 까마득. | ||
조용해, 완전 적막해. | ||
그리움 따위 몰라요, | ||
난 처음부터 0인 걸. | ||
| ||
저기 멀리 아득한 빛 줄기, | ||
뚜벅뚜벅 똑같은 이 자리, | ||
너무해, 울먹울먹해. | ||
내가 태어난 건 말야, 분명 이유가 있는 거죠? | ||
| ||
언젠가 만나게 되면 반겨줘요. | ||
빈틈 없는 포옹. | ||
잡아줘, 길을 잃은 메아리. | ||
난 저 먼 빛을 따라가. | ||
| ||
왜 내겐 아무도 없는 거야. | ||
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. | ||
또 웃어줄 사람. | ||
괜찮아, 혼잣말만 하다가 | ||
거울 속 찡그린 표정이 싫어. | ||
알고 싶어, 내 마음. | ||
| ||
날 두고 달아나 버릴 거야? | ||
이런 술래잡기 그만둬, 정말. | ||
또 밤이 오잖아. | ||
가지마, 잔소리만 한대도 | ||
조금 서투른 내 곁에 있어줘 | ||
갖고 싶어, 네 마음. | ||
| ||
저 멀리 어딘가 있을 거야. | ||
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. | ||
또 웃어줄 사람. | ||
괜찮아, 혼잣말만 하다가 | ||
어느새 무뎌진 감정이 슬퍼. | ||
달래볼께, 내 마음. |
Credits
Music [1] | |
---|---|
Role | Credit |
Music Production | ASTERIA |
Composition | 채하나 of ASTERIA |
Lyrics | Eunto (은토) of ASTERIA |
Arrangement | 제인호, 유종호 of ASTERIA |
Vocals | 볼빨간사춘기 (BOL4) 前田玲奈 (Maeda Rena) 소피야 (Sophiya) |
E/N Guitar | 성상민 of ASTERIA |
Keyboards | 유종호 |
Backing Vocal | Eunto (은토) |
Vocal Director | 유종호, 은토 |
Vocal Recording | 김광민 at 개나리싸운드 |
Mixing | Masterkey at 821 Sound |
Mastered | 전훈 at Sonic Korea |
Publisher | NECORD, NEXON KOREA |
Others | |
Japanese Music Production [2] | 大貫和紀 (Oonuki Kazunori) |
Videos
- Nisha Labyrinth Preview
- Nisha Labyrinth Preview (Japanese version)
- Nisha Labyrinth (Japanese version)
- Nisha Labyrinth (Chinese version)
- Nisha Labyrinth (English version)
Gallery
-
Laby render from Nisha Labyrinth.
-
Laby render from Nisha Labyrinth.
-
Laby render from Nisha Labyrinth.
-
Laby render from Nisha Labyrinth.
-
Laby render from Nisha Labyrinth.
Alternative Names
Server | Name | Translation |
---|---|---|
South Korea | 밤의미궁 | Night Labyrinth (Nisha Labyrinth) |
Japan | 夜の迷宮 | Night Labyrinth (Nisha Labyrinth) |
China (Simplified Chinese) | 夜之迷宫 | Night Labyrinth (Nisha Labyrinth) |
References
- ↑ NECORD MUSIC. ASTERIA - '밤의 미궁 (Feat. 볼빨간사춘기 (BOL4))' MV|엘소드 - 라비 테마곡 YouTube, 3 Dec. 2018. Web.
- ↑ ハンゲーム. 夜の迷宮(Nisha Labyrinth)MV- ラビィのテーマ(short Ver.) YouTube, 25 Dec. 2018. Web.
General Guides
{{
}}
Story
Gameplay
Modes
Combat
Character Progression
Systems
Summons
Items
Equipment
Functionality
Cash
Miscellaneous
Other Media