Runner's High/pl: Difference between revisions
From Elwiki
No edit summary |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{DISPLAYTITLE:Runner's High}} | ||
{{Infobox_Song | {{Languages|Runner's High}} | ||
|image={{#ev:youtube| | {{Infobox_Song/pl | ||
|image={{#ev:youtube|6dJ6-VSltvE|400}} | |||
|Name=Runner's High | |Name=Runner's High | ||
|Lyrics=Eunto (은토) | |Lyrics=Eunto (은토) | ||
Line 9: | Line 10: | ||
|Length=3:00 | |Length=3:00 | ||
}} | }} | ||
'''Runner's High''' jest to czołówka animowanej adaptacji gry Elsword - [[Elsword: El Lady/pl|Elsword: El Lady]]. Przez pewien czas piosenka była puszczana automatycznie podczas pierwszego logowania po konserwacji. | |||
== | == Tekst == | ||
'' | ''Poniższe tłumaczenie nie oddaje w pełni oryginału, jednak jak najbardziej zachowuje jego sens.'' | ||
{| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left" | {| cellpadding="5" border="1" style="border-collapse: collapse; text-align: left" | ||
|- | |- | ||
Line 31: | Line 32: | ||
| 아무도 몰라 희망이다 사라질 때도 뒤를 돌아본 적 없어 || amudo molla huimang-ida salajil ttaedo dwileul dol-abon jeog eobs-eo || Tego nie wie nikt, że nawet gdy nadziei jest brak za siebie nie obejrzę się. | | 아무도 몰라 희망이다 사라질 때도 뒤를 돌아본 적 없어 || amudo molla huimang-ida salajil ttaedo dwileul dol-abon jeog eobs-eo || Tego nie wie nikt, że nawet gdy nadziei jest brak za siebie nie obejrzę się. | ||
|- | |- | ||
| 조금 더 속도를 높여본다 점점 더 다른 빛의 세계로 || jogeum deo sogdoleul nop-yeobonda jeomjeom deo daleun bich-ui segyelo || Więcej ciut, próbujemy szybciej biec. Bliżej wciąż, ku świetlistemu światu. | | 조금 더 속도를 높여본다 점점 더 다른 빛의 세계로 || jogeum deo sogdoleul nop-yeobonda jeomjeom deo daleun bich-ui segyelo || Więcej ciut, próbujemy szybciej biec. | ||
Bliżej wciąż, ku świetlistemu światu. | |||
|- | |- | ||
| 숨차게 달린다 걸음 걸음 마다 내일의 꿈을 꾼다 || sumchage dallinda geol-eum geol-eum mada naeil-ui kkum-eul kkunda || Biegnę, aż tchu mi brak, kolejny krok stawiam, marząc o jutrzejszym dniu. | | 숨차게 달린다 걸음 걸음 마다 내일의 꿈을 꾼다 || sumchage dallinda geol-eum geol-eum mada naeil-ui kkum-eul kkunda || Biegnę, aż tchu mi brak, kolejny krok stawiam, marząc o jutrzejszym dniu. | ||
Line 41: | Line 43: | ||
| 포기하지 않아 자유로 물들 그날 반짝이는 그곳에서 모든 걸 던질께 || pogihaji anh-a jayulo muldeul geunal banjjag-ineun geugos-eseo modeun geol deonjilkke || Nie poddam nigdy się. Odkąd wolności smak poczułem w tym świetlistym miejscu, wszystko dla niej porzucę. | | 포기하지 않아 자유로 물들 그날 반짝이는 그곳에서 모든 걸 던질께 || pogihaji anh-a jayulo muldeul geunal banjjag-ineun geugos-eseo modeun geol deonjilkke || Nie poddam nigdy się. Odkąd wolności smak poczułem w tym świetlistym miejscu, wszystko dla niej porzucę. | ||
|} | |} | ||
<br> | |||
{{Animation/pl}} |
Latest revision as of 07:19, 11 August 2020
Runner's High | |
---|---|
Nazwa Piosenki | Runner's High |
Tekst Piosenki | Eunto (은토) |
Kompozycja | 김달우 |
Aranżacja | 별들의 전쟁 |
Wokale | 정현모 |
Długość | 3:00 |
Runner's High jest to czołówka animowanej adaptacji gry Elsword - Elsword: El Lady. Przez pewien czas piosenka była puszczana automatycznie podczas pierwszego logowania po konserwacji.
Tekst
Poniższe tłumaczenie nie oddaje w pełni oryginału, jednak jak najbardziej zachowuje jego sens.
Koreański | Romanizacja | Polskie tłumaczenie (by Kathe) |
---|---|---|
벅찬 호흡과 힘에 겨운 하루하루가 오히려 날 살아 있다 말하고 있어 | beogchan hoheubgwa him-e gyeoun haluhaluga ohilyeo nal sal-a issda malhago iss-eo | Oddech w piersi weź, bo to, że kolejny trudny dzień udało przetrwać się, upewnia mnie, że wciąż żyw jestem. |
그렇게 다 포기하라 다그쳤지만 내겐 아직 꿈이 있어 | geuleohge da pogihala dageuchyeossjiman naegen ajig kkum-i iss-eo | Nawet jeśli wszyscy wokół każą poddać się, marzeń swych nie porzucę bo... |
조금 더 높이 날아오른다 한번 더 간절한 바람으로 | jogeum deo nop-i nal-aoleunda hanbeon deo ganjeolhan balam-eulo | Więcej ciut, szybujemy ciągle wzwyż.
Jeszcze raz z tym żarliwym życzeniem. |
숨차게 달린다 걸음 걸음 마다 내일의 꿈을 꾼다 | sumchage dallinda geol-eum geol-eum mada naeil-ui kkum-eul kkunda | Biegnę, aż tchu mi brak, kolejny krok stawiam, marząc o jutrzejszym dniu. |
내 손을 잡는다 운명에 맞설 그날 처음처럼 이곳에서 나를 지켜봐 줘 | nae son-eul jabneunda unmyeong-e majseol geunal cheoeumcheoleom igos-eseo naleul jikyeobwa jwo | Ściskając twoją dłoń, proszę, byś tak jak kiedyś, czuwała nade mną, gdy ten przeznaczony przyjdzie czas. |
아무도 몰라 희망이다 사라질 때도 뒤를 돌아본 적 없어 | amudo molla huimang-ida salajil ttaedo dwileul dol-abon jeog eobs-eo | Tego nie wie nikt, że nawet gdy nadziei jest brak za siebie nie obejrzę się. |
조금 더 속도를 높여본다 점점 더 다른 빛의 세계로 | jogeum deo sogdoleul nop-yeobonda jeomjeom deo daleun bich-ui segyelo | Więcej ciut, próbujemy szybciej biec.
Bliżej wciąż, ku świetlistemu światu. |
숨차게 달린다 걸음 걸음 마다 내일의 꿈을 꾼다 | sumchage dallinda geol-eum geol-eum mada naeil-ui kkum-eul kkunda | Biegnę, aż tchu mi brak, kolejny krok stawiam, marząc o jutrzejszym dniu. |
내 손을 잡는다 운명에 맞설 그날 처음처럼 이곳에서 나를 지켜봐 줘 | nae son-eul jabneunda unmyeong-e majseol geunal cheoeumcheoleom igos-eseo naleul jikyeobwa jwo | Ściskając twoją dłoń, proszę, byś tak jak kiedyś, czuwała nade mną, gdy ten przeznaczony przyjdzie czas. |
눈부신 새벽에 발길이 멈춘 곳 이제야 눈을 감아 | nunbusin saebyeog-e balgil-i meomchun gos ijeya nun-eul gam-a | Olśniewający blask świtu mnie zatrzymał, powieki zacisnąłem. |
포기하지 않아 자유로 물들 그날 반짝이는 그곳에서 모든 걸 던질께 | pogihaji anh-a jayulo muldeul geunal banjjag-ineun geugos-eseo modeun geol deonjilkke | Nie poddam nigdy się. Odkąd wolności smak poczułem w tym świetlistym miejscu, wszystko dla niej porzucę. |
Anime Elsword: El Lady | ||||
---|---|---|---|---|
{{
|
General Guides
{{
}}
Story
Gameplay
Modes
Combat
Character Progression
Systems
Summons
Items
Equipment
Functionality
Cash
Miscellaneous
Other Media