Anonymous

Underground Waterway/pl: Difference between revisions

From Elwiki
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 105: Line 105:
*'''Aisha''': ''You like taking a beating from me?! You should feel honored.''
*'''Aisha''': ''You like taking a beating from me?! You should feel honored.''
|RN=
|RN=
*'''Rena''': ''You again?! I've had it with you!''
*'''Rena''': ''Ach, znowu zwycięstwo, znowu pokonany... Prawie mi cię szkoda.''
*'''Rena''': ''Perhaps there's something wrong with his mind.''
*'''Rena''': ''Co za typ... Zawsze dostaje w kość i pomimo to nie chce popuścić. To przecież nienormalne!''
*'''Rena''': ''What is that strange light attack? Banthus shouldn't have anything like that! Why is Banthus working with the soldiers? This man refuses to admit defeat!''
*'''Rena''': ''A co to za śmieszny laser? Benders jest przecież normalnym człowiekiem, prawda?''
*'''Rena''': ''No… I'd hoped my suspicion wasn't true!''
*'''Rena''': ''Benders został przecież ujęty przez żołnierzy! Co on tutaj robi?''
|RA=
|RA=
*'''Raven''': ''In the past, many secret passages were made to get to the castle in preparation for wars. This path seems to be one of them.''
*'''Raven''': ''Niegdyś budowano wiele tajnych przejść, by w przypadku wojny móc się dostać do zamku. Wygląda na to, że to właśnie takie przejście.''
*'''Raven''': ''It is strange that the man Banthus does not seem to have a perfect memory... Did he lose some of his memory while he was transformed into a Nasod...?''
*'''Raven''': ''Droga wodna, które podczas wojny służyła jako tunel. Przypomina mi to dawne czasy...''
*'''Raven''': ''That laser must have used technologies of Nasods... but it uses poor devices.''
*'''Raven''': ''Tę broń laserową skonstruowały na pewno nazoidy. Jednak to urządzenie nie jest warte złamanego grosza.''
*'''Raven''': ''I can pay a tribute to your stamina. This reminds me of someone that I used to know…''
*'''Raven''': ''Dziwne, mam uczucie, że muszę znać tego Bendersa... Chyba pamięć mnie opuściła, gdy przerobiono mnie na nazoida?''
|EV=
|EV=
*'''Eve''': ''...Must be because of my moods but the laser from the necklace of Banthus seems to have used the technologies of our race. ...Just my moods... they are not as simple as those for an idiot... of course.''
*'''Eve''': ''Ten laser, który promieniował z naszyjnika Bendersa... Wygląda mi to na nazo-technologię. Ale jak to możliwe?''
*'''Eve''': ''...Revising the database. ‘Banthus. An adult male... a mere idiot. No ability to learn from failures. Zero possibility to develop in the future.’''
*'''Eve''': ''Trwa aktualizacja bazy danych. "Benders: człowiek rodzaju męskiego, idiota. Nie uczy się na swoich błędach. Prawdopodobieństwo, żeby się coś w tym kierunku zmieniło, wynosi zero."''
*'''Eve''': ''You... have zero ability to learn. Just disappear. It will be good to the world by reducing the emission of carbon dioxide.''
*'''Eve''': ''Tobie... tobie po prostu brakuje zdolności do nauki. Znikaj. Tylko wdychasz drogocenne powietrze.''
*'''Eve''': ''I come to this place to find the red-haired boy and his people… but… This seems to be connected to sewage facilities. There is this… horrible… smell…''
*'''Eve''': ''Fuj, co za smród...''
|CS=
|CS=
*'''Chung''': ''Lord Robo nie chciał wziąć tego złodzieja Bendersa? To dlaczego nadal tu jest?''
*'''Chung''': ''Lord Robo nie chciał wziąć tego złodzieja Bendersa? To dlaczego nadal tu jest?''
Line 129: Line 129:
*'''Ara''': ''A więc według ciebie... ...kij będzie tutaj najlepszym lekarstwem! Pora zatem dać im niezłą nauczkę!''
*'''Ara''': ''A więc według ciebie... ...kij będzie tutaj najlepszym lekarstwem! Pora zatem dać im niezłą nauczkę!''
|ES=
|ES=
*'''Elesis''': ''Ray beams coming out of necklaces! I know it belongs to Banthus, but isn’t it awesome?''
*'''Elesis''': ''Naszyjnik emanuje światłem! Wprawdzie należy do szelmy, ale i tak jest piękny!''
*'''Elesis''': ''Nasod? Banthus, where did he get that thing? I think it might have a connection with someone else...''
*'''Elesis''': ''Boach, ten Benders jest naprawdę zawzięty! Ten raz to jest naprawdę ostatni raz, tak?''
*'''Elesis''': ''It's gloomy and smelly in here... I think this place has rubbed off on you.''
*'''Elesis''': ''Ale tu ciemno i do tego niemiłosiernie śmierdzi! Otoczenie człowieka jest bardzo ważne!''
|AD=
|AD=
*'''Add''': ''Well, you have to start somewhere? But I praise your persistence, so leave the El here and go!!''
*'''Add''': ''Benders stał się wprawdzie silniejszy, ale jego duch jest nadal malutki. Te same wzory. Godne pożałowania.''
*'''Add''': ''Banthus, what output could he have used? It must have confused El's power and Nasod technology... is that even possible? Interesting!''
*'''Add''': ''Ten Benders używa urządzenia do wysokoenergetycznej emisji światła... energii Eldrytu i nazo-technologii razem... Interesujące!''
*'''Add''': ''Sniff..! Such a stinky smell. I hate this place! It bothers me.''
*'''Add''': ''Fu, ten smród! Co za odrażające miejsce...''
|LC=
|LC=
*'''Lu''': ''Ah hahahaha! Lowly fool! Just because you got your hands on a magic item you thought you could lay a scratch on me?''
*'''Lu''': ''Ahahaha! Podła kreaturo! Myślisz, że jesteś w stanie mnie zranić tylko dlatego, że posiadasz magiczny przedmiot?''
*'''Lu''': ''Yuck, the last thing I want is my clothes to get dirty from all this sewage water! How unpleasant!''
*'''Lu''': ''Fuuj! Moje ubranie ubrudziło się od błota! Ależ to nieprzyjemne!''
*'''Ciel''': ''He doesn't seem to be just an ordinary thief anymore… This is the end, Banthus!''
*'''Ciel''': ''Wygląda na to , że nie jest to już zwykły bandyta, ale... to twój koniec, Bendersie!''
*'''Ciel''': ''How is he here? I've had enough, playtime is over.''
*'''Ciel''': ''Jak to możliwe, że ten typ tutaj przebywa? Powoli zaczyna mnie już denerwować!''
|RS=
|RS=
*'''Rose''': ''Co do licha... Czy to mechaniczne ramię? Wyczuwam moc Eldrytu, jest przepotężna!''
*'''Rose''': ''Co do licha... Czy to mechaniczne ramię? Wyczuwam moc Eldrytu, jest przepotężna!''
Line 146: Line 146:
*'''Rose''': ''Że też znowu się spotykamy... Benders, jesteś najbardziej przywiązanym łajdakiem na całym świecie''
*'''Rose''': ''Że też znowu się spotykamy... Benders, jesteś najbardziej przywiązanym łajdakiem na całym świecie''
|AN=
|AN=
*'''Ain''': ''I don't know about you Mr. Bandit but I am getting sick of running into you.''
*'''Ain''': ''Haha, tak, to powoli staje się nudne. Panie bandyto, nie lepiej byłoby spotkać się wreszcie twarzą w twarz?''
*'''Ain''': ''(That device... It really was the Nasod. How can the Nasod exist in this time frame?)''
*'''Ain''': ''(Urządzenie jest w rzeczywistości Nazo-Maszyną. Jak to możliwe, że w dzisiejszych czasach wciąż żyją nazoidy?)''
}}}}
}}}}
}}
}}
122

edits