Brocken Phantasm: Difference between revisions

From Elwiki
Line 59: Line 59:


== Trivia ==
== Trivia ==
*The skill name is German for '''Large Piece Phantasm'''.  
*This skill's name is German for '''Large Piece Phantasm'''.  
**Strangely, the word "Phantasm" is not translated to German. The German equivalent of "Phantasm" is "Phantasma".
**Strangely, the word "Phantasm" is not translated into German. The German equivalent of "Phantasm" is "Phantasma".
**If written this way, the words '''Brocken''' and '''Phantasm''' are read as two separate words with no connection. '''Piece of Phantasm''' translated to German would be '''Teil des Phantasmas''' or '''Splitter des Phantasmas''', which could also be written as '''Phantasmasplitter'''.
**If written this way, the words '''Brocken''' and '''Phantasm''' are read as two separate words with no connection. '''Piece of Phantasm''' translated to German would be '''Teil des Phantasmas''' or '''Splitter des Phantasmas''', which could also be written as '''Phantasmasplitter'''.
*Interestingly, the words "Broken Phantasm" are written in Korean in the description, implying that's what the skill name is supposed to be and they failed trying to make it German.
*Interestingly, the words "Broken Phantasm" are written in Korean in the description, implying that's what the skill name is supposed to be and they failed trying to make it German.