Story/Bethma/zh-hans: Difference between revisions

From Elwiki
< Story‎ | Bethma
Line 1,328: Line 1,328:


=== <u>EP.4 瓦利的行踪(后续)</u> ===
=== <u>EP.4 瓦利的行踪(后续)</u> ===
 
Stella gathered information from the townspeople and found out that Wally MK2 was hiding in the mining area of Bethma. The El adventurers traced his footsteps there and defeated him once again. Wally had been secretly trying to produce more powerful Nasods through the special minerals from the mining areas in Bethma. Originally, those minerals were utilized to build the giant cargo airship, but Wally had evil and selfish intentions. When our heroes encountered and destroyed Wally No. 9, they found more clues to tracking down Wally. However, during their battle, someone secretly stole the El and destroyed the air ship.
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
Line 1,334: Line 1,334:
|QuestName=[副本]噪音污染
|QuestName=[副本]噪音污染
|Requirement=
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|解决]]。
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]破裂的巫毒咒书]]。
*等级达到27级。
*等级达到27级。
|Objectives=
|Objectives=
Line 1,347: Line 1,347:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Aisha''': ''W.. What.. Are you going to tell me a ghost story?''
*'''爱莎''': ''什,什么状况……难不成你要讲鬼故事吗?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Elsword''': ''I will do anything to leave this place.''
*'''艾索德''': ''只要能摆脱这里,我什么都愿意做。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Raven''': ''G-Ghost... don't exist, how foolish.''
*'''雷文''': ''G-Ghost... don't exist, how foolish.''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Raven''': ''... Vacation's over, I sense something is happening.''
*'''雷文''': ''... Vacation's over, I sense something is happening.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Eve''': ''What? Are you trying to scare me with some kind of ghost story?''
*'''Eve''': ''What? Are you trying to scare me with some kind of ghost story?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Eve''': ''...Break is over. Time for another investigation, Moby, Remy!''
*'''Eve''': ''...Break is over. Time for another investigation, Moby, Remy!''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Chung''': ''Ahh! Don't get too close! Are you talking about ghosts?''
*'''Chung''': ''Ahh! Don't get too close! Are you talking about ghosts?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Chung''': ''Something smells fishy... Let the investigation begin!''
*'''Chung''': ''Something smells fishy... Let the investigation begin!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Ara''': ''Uaaah.. Is it a ghost story?''
*'''Ara''': ''Uaaah.. Is it a ghost story?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Ara''': ''Hmm.. Something smells very fishy... and a little scary.''
*'''Ara''': ''Hmm.. Something smells very fishy... and a little scary.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Elesis''': ''Speak from that distance, stop coming so close. Are you talking about ghosts?''
*'''Elesis''': ''Speak from that distance, stop coming so close. Are you talking about ghosts?''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Elesis''': ''Mhmm.. I guess I have nothing to lose. I'll check it out.''
*'''Elesis''': ''Mhmm.. I guess I have nothing to lose. I'll check it out.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
Line 1,389: Line 1,389:
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Lu''': ''Hmm... I smell something fishy.''
*'''Lu''': ''Hmm... I smell something fishy.''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Lu''': ''Found Wally's tracks in an unexpected area! Uhuhu~''
*'''Lu''': ''Found Wally's tracks in an unexpected area! Uhuhu~''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Richian''': ''I really appreciate all your help hunnies, thanks to you all we were able to solve the Lizardman problem and travel safely to the Bethma Valley. But you know- Recently I visited my closed mines and heard a digging sound.''
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''Zero''': ''Keuk... This guy is creepy...''
*'''Zero''': ''Keuk... This guy is creepy...''
*'''Richian''': ''There were talks that it might be related to Wally, so why don't you check it out? Solve both of our problems?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''Rose''': ''An unexpected discovery! Quickly- Let's go!''
*'''Rose''': ''An unexpected discovery! Quickly- Let's go!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''瑞奇杨''': ''我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?''
*'''爱莎''': ''什,什么状况……难不成你要讲鬼故事吗?''
*'''瑞奇杨''': ''既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。''
*'''艾因''':''虽然没兴趣帮你解决困扰,但是现在没有关有城主的线索也只能去找找看看了。来,抓紧时间艾索德。''
*'''艾索德''': ''只要能摆脱这里,我什么都愿意做。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
Line 1,405: Line 1,412:
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Elsword''': ''To think you'd find Wally's clues here. If it is going to work out, it will work out.''
*'''艾索德''': ''居然会在这么个意想不到的地方发现了瓦利那小子的行踪。这天底下的事情还真是让人捉摸不透啊。''
*'''Richian''': ''Congratulations! You finally found a clue!''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''爱莎''': ''恩?那小子,刚刚是不是不知不觉地说出了点完全不一样的感觉?''
*'''艾索德''': ''如此一来,就算有危险,也要追到坑道尽头,查清楚瓦利的计划才行!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''蕾娜''': ''上!追~上去!''
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾索德''': ''那家伙,肯定是打算尽可能地多挖坑道,然后再坐飞艇逃跑!''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Raven''': ''Found Wally's tracks from an unexpected place.''
*'''雷文''': ''Found Wally's tracks from an unexpected place.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''雷文''': ''<Sigh> How stupid...''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''雷文''': ''He's planning to take the ores from the mines to the Airship, hurry!''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Eve''': ''An unexpected way to find Wally's tracks. Thanks to this dummy.''
*'''Eve''': ''An unexpected way to find Wally's tracks. Thanks to this dummy.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Eve''': ''I guess if you catch the dummy, you can't even speak.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Eve''': ''They plan to escape with the ores they've mined up with their airship. We must hurry.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Chung''': ''To find clues of Wally's whereabouts here... Unexpected.''
*'''Chung''': ''To find clues of Wally's whereabouts here... Unexpected.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Chung''': ''I think it's better to just go along with Richian..''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Chung''': ''They plan to take the ores fro the mine to the airship, we must hurry!''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Ara''': ''Now we can begin tracking down Wally again!''
*'''Ara''': ''Now we can begin tracking down Wally again!''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Ara''': ''Hm? The last sentence sounded a little different.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Ara''': ''He must be planning to run away with the ores with the airship.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''Elesis''': ''I did not expect to find Wally there..''
*'''Elesis''': ''I did not expect to find Wally there..''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Elesis''': ''Mmmnn...''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! '什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''Elesis''': ''It will be hard to catch if he escapes with an airship! I must hurry!''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
*'''艾迪''': ''山脉下的废矿,怎么一开始没想到呢……切。''
*'''艾迪''': ''山脉下的废矿,怎么一开始没想到呢……切。''
|tab8=露 / 希尔 , 萝丝
|contents8=
*'''Richian''': ''Whaa? Nasod miners were excavating from there? Then they MUST be related to Wally.''
}}
|ED= 36300
|EXP= 20700
|CReward1= 纳斯德矿夫鞋子 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]废矿的纳斯德
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]噪音污染]]。
*等级达到28级。
|Objectives=
*进入[[3-5/zh-hans|采矿场中心]]“中等”以上
*纳斯德矿工(采矿场中心“中等”以上) 0/14
*纳斯德挖土机(采矿场中心“中等”以上) 0/1
|Description=
*在采矿场中心疑似瓦利造出来的纳斯德在随意采集矿石。
*已经能确定瓦利逃往<font color=red>采矿场中心</font>了。
*这样下去矿山有可能倒塌。先清除<font color=blue>纳斯德矿工</font>保障矿山安全。
|QuestAD=
{{tabs
|name=16ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Elsword''': ''Arrrg..I hope everything just crumbles.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Rena''': ''Fanta~stic~''
*'''Elsword''': ''S...Sis?!''
*'''Rena''': ''Hm? It's fun!''
*'''Elsword''': ''......''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Raven''': ''Just thinking about him gives me a headache..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Raven''': ''...''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Eve''': ''I have a similar symptom to a headache.. Maybe if I bury you along with this mine this pain will go away.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Eve''': ''..Patience, Moby, Remy..''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Chung''': ''Father.. Grant me perseverance..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Chung''': ''...''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Ara''': ''Uuu... I just want to run away.''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Ara''': ''...''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Elesis''': ''H--Help... Stella..''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Elesis''': ''... I think I'm scarred for life.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哇?你说什么?!你说纳斯德居然已经将坑道挖到那么深了?那地方地基非常脆弱,已经不能再进行挖掘了,人也早就撤离了啊。啊……再这么下去我的矿也许就会[[User:Yuehua|Yuehua]] ([[User talk:Yuehua|talk]])轰然倒塌了啊~!''
*'''艾迪''': ''真想把你小子也埋在那里啊……''
*'''瑞奇杨''': ''你说什么呢,宝贝,你就不能保护我矿山的安全吗?就算是为了抓住瓦利,也要停止那些赈灾挖掘的纳斯德啊!难以~置信~''
*'''艾迪''': ''我在你小子身上……学会了耐心,也算是有了个好老师啊……''
|tab8=露/ 希尔
|contents8=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Ciel''': ''I.. I can't take it much longer, Lu...''
*'''Richian''': ''What do you mean honey? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! FAN-TA-STIC!!!''
*'''Lu''': ''Fanta~stic! Hahaha!''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Richian''': ''What? They are already that deep? But that area was closed off because the grounds were too fragile. Ohh noo... If they continue my mine will crumble! It will collapse!''
*'''Zero''': ''Rose... Please, just blast his face..''
*'''Richian''': ''What do you mean baby? Could you protect my mine without causing damage to it? To stop Wally, you should stop the Nasod Miners! Fantastic!''
*'''Rose''': ''Whoa.. Fantastic..! Let's get out of here..!''
}}
|QuestCD=
*'''瑞奇杨''': ''暂时算是能放心了,宝贝。不过纳斯德可别再投入人手了……''
|ED= 39600
|EXP= 22840
|CReward1= 纳斯德矿夫手套 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]瓦利的计划
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]废矿的纳斯德]]。
*等级达到29级。
|Objectives=
*进入[[3-5/zh-hans|采矿场中心]]“困难”
*运输飞艇航海地图(瓦利8号MK2,采矿场中心“困难”) 0/1
|Description=这样随意采集采矿场中心肯定会倒塌。
*瓦利不会不知道这点。要知道瓦利的下一个目标是什么。
*调查<font color=red>采矿场中心</font>了解<font color=blue>瓦利的计划</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=17ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Aisha''': ''Hm? Didn't that guy just talk out of character out of no where?''
*'''Elsword''': ''I guess I have no choice but to track down Wally and find out what he's up to!''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''Rena''': ''Time to go stalking!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Raven''': ''<Sigh> How stupid...''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Eve''': ''I guess if you catch the dummy, you can't even speak.''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Chung''': ''I think it's better to just go along with Richian..''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Ara''': ''Hm? The last sentence sounded a little different.''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''Elesis''': ''Mmmnn...''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''艾迪''': ''喂,你!我看你的脑子是越来越退化了吧!''
*'''艾迪''': ''喂,你!我看你的脑子是越来越退化了吧!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾迪''': ''哈……''
*'''艾迪''': ''要是乘坐了飞艇,就很难追上去了,得赶紧追才行!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Ciel''': ''Kh... I don't even care anymore.''
*'''希尔''': ''额,这家伙……现在都不想有点反应了。''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''希尔''': ''他这是打算用飞艇装上从坑道挖的魔法石逃跑呢。''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Richian''': ''Noo!! As expected Wally's Nasods are still mining away. If they continue the mine will collapse.. But I have a feeling that Wally is up to something.. I'm sure he must know the condition of the mines.''
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Zero''': ''I wish I could turn off both visual and audio sensors!!''
*'''Zero''': ''I wish I could turn off both visual and audio sensors!!''
*'''Richian''': ''Let's go find Wally and see what he is up to!''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划! 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
}}
*'''Rose''': ''I'm sure they're planning to run away with the magic stones from this mine!''
|QuestCD=
|tab10=艾因
{{tabs
|contents10=
|name=17cd|divclass=forceland
*'''瑞奇杨''': ''哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!''
|tab1=主线
*'''艾索德''': ''居然会在这么个意想不到的地方发现了瓦利那小子的行踪。这天底下的事情还真是让人捉摸不透啊。''
|contents1=
*'''艾因'''''终于可以再次开始追击了。虽然好像绕的有点远。''
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''瑞奇杨''': ''哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……''
*'''Elsword''': ''I bet he's trying to mine-out what he can and flee by air!''
*'''爱莎''': ''恩?那小子,刚刚是不是不知不觉地说出了点完全不一样的感觉?''
|tab2=雷文
*'''艾索德''': ''如此一来,就算有危险,也要追到坑道尽头,查清楚瓦利的计划才行!''
|contents2=
*'''艾因'''''虽然是个无法实现的无意义的计划。''
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''瑞奇杨''': ''来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!''
*'''Raven''': ''He's planning to take the ores from the mines to the Airship, hurry!''
*'''蕾娜''': ''上!追~上去!''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Eve''': ''They plan to escape with the ores they've mined up with their airship. We must hurry.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Chung''': ''They plan to take the ores fro the mine to the airship, we must hurry!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Ara''': ''He must be planning to run away with the ores with the airship.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Elesis''': ''It will be hard to catch if he escapes with an airship! I must hurry!''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''瑞奇杨''': ''什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……''
*'''艾迪''': ''要是乘坐了飞艇,就很难追上去了,得赶紧追才行!''
*'''艾索德''': ''那家伙,肯定是打算尽可能地多挖坑道,然后再坐飞艇逃跑!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Ciel''': ''He's planning to mine up the magic stones from the mines and take it to the airship.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Richian''': ''What? They are loading up the ores to an airship? An airship in a small town like Bethma? Wally... He must be rich.''
*'''Rose''': ''I'm sure they're planning to run away with the magic stones from this mine!''
}}
}}
|ED= 43100
|ED= 35700
|EXP= 25120
|EXP= 20330
|CReward1= 纳斯德矿夫下衣 x 1
|CReward1= 纳斯德矿夫鞋子
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Foot_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 4
|CReward2= 纳斯德矿夫手套
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Hand_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward3= 防具强化石Lv.2 x 1
|CReward3= 矿夫的衣料 x 16
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|SReward1=烈焰酋长武器 x 1
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}


Line 1,654: Line 1,512:
|QuestName=[副本]免费乘船
|QuestName=[副本]免费乘船
|Requirement=
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]瓦利的计划]]。
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]噪音污染]]。
*等级达到29级。
*等级达到29级。
|Objectives=
|Objectives=
Line 1,663: Line 1,521:
*瓦利利用贝斯马山脉的运输飞艇逃走了。
*瓦利利用贝斯马山脉的运输飞艇逃走了。
*虽然不清楚目的地是哪里,可不能让他逃走。
*虽然不清楚目的地是哪里,可不能让他逃走。
*追着瓦利到<font color=red>运输飞艇</font>,找到<font color=blue>瓦利</font>吧。
*追着瓦利到<font color=red>运输飞艇</font>,找到<font color=blue>瓦利</font>吧。|QuestAD=  
|QuestAD=  
{{tabs
{{tabs
|name=18ad|divclass=forceland
|name=18ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Elsword''': ''I couldn't find Wally inside the mines..maybe he's inside the flying ship!''
*'''艾索德''': ''瓦利那家伙,既然把矿山翻了个遍都找不到他……那他肯定就是藏在了飞艇里面。''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Aisha''': ''We can't feel safe yet. If he has an airship like that, I'm sure he's hiding a dangerous Nasod.''
*'''爱莎''': ''我们也不能掉以轻心。那么多的魔法石,再加上飞艇飞来了这里……这里肯定是藏了大量的纳斯德。''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Raven''': ''We couldn't find him inside the mine... He was hiding inside the Airship.''
*'''雷文''': ''We couldn't find him inside the mine... He was hiding inside the Airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Raven''': ''All those ores.. And now an airship. We can't let our guard down.''
*'''雷文''': ''All those ores.. And now an airship. We can't let our guard down.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Eve''': ''We've looked everywhere in the mines, no wonder.. He was hiding inside the airship.''
*'''Eve''': ''We've looked everywhere in the mines, no wonder.. He was hiding inside the airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Eve''': ''Don't let your guard down. If he has that much magic stones in his airship, he will have his Nasod.. No, his tin can machine.''
*'''Eve''': ''Don't let your guard down. If he has that much magic stones in his airship, he will have his Nasod.. No, his tin can machine.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Chung''': ''They weren't in the mine.. Hiding inside the airship..''
*'''Chung''': ''They weren't in the mine.. Hiding inside the airship..''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Chung''': ''That amount of magic stones... and the airship.. I've got a bad feeling about this.''
*'''Chung''': ''That amount of magic stones... and the airship.. I've got a bad feeling about this.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Ara''': ''We don't know when he'll run. We must hurry!''
*'''Ara''': ''We don't know when he'll run. We must hurry!''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Ara''': ''All those magic stones and the airship... I'm sure it is heavily guarded as well.''
*'''Ara''': ''All those magic stones and the airship... I'm sure it is heavily guarded as well.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Elesis''': ''I've looked everywhere in the mines and couldn't find him... no wonder, he was in the airship.''
*'''Elesis''': ''I've looked everywhere in the mines and couldn't find him... no wonder, he was in the airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Elesis''': ''If he is escaping with that many magic stones, he must be prepared to protect it.''
*'''Elesis''': ''If he is escaping with that many magic stones, he must be prepared to protect it.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 1,729: Line 1,580:
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''艾迪''': ''还不知道会有什么样的家伙等着呢,有股危险的味道……好吧!哇哈哈!''
*'''艾迪''': ''还不知道会有什么样的家伙等着呢,有股危险的味道……好吧!哇哈哈!''
*'''瑞奇杨''': ''若是能身手敏捷地赶到飞艇那儿,也许就能找到他了,小心,一定要保重!''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Lu''': ''No wonder he wasn't in the mines, he was hiding inside the airship!''
*'''Lu''': ''No wonder he wasn't in the mines, he was hiding inside the airship!''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Ciel''': ''Don't let your guard odwn, if he is planning to run off with the airship, I'm sure he'll be prepared.''
*'''Ciel''': ''Don't let your guard odwn, if he is planning to run off with the airship, I'm sure he'll be prepared.''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Toma''': ''An Airship? There's an Airship in Bethma?''
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''Richian''': ''That's right, honey.''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''Rose''': ''We've wasted our time here at the mines, Wally must be inside his airship.''
*'''Rose''': ''We've wasted our time here at the mines, Wally must be inside his airship.''
*'''Toma''': ''Ooooh!! I always wanted to be on one but it's probably dangerous, huh? But I really want to get on it!''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''Richian''': ''Oh no no, kids these days.''
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''Zero''': ''Don't let your guard down! If he has the ores on his airship... He might be planning something even more dangerous!''
*'''Zero''': ''Don't let your guard down! If he has the ores on his airship... He might be planning something even more dangerous!''
*'''Richian''': ''If you move quickly you might be able to find him at the Airship.''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''汤姆''': ''你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?''
*'''瑞奇杨''': ''就是说啊,伙计~''
*'''艾索德''': ''瓦利那家伙,既然把矿山翻了个遍都找不到他……那他肯定就是藏在了飞艇里面。''
*'''汤姆''': ''喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
*'''瑞奇杨''': ''哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……''
*'''爱莎''': ''我们也不能掉以轻心。那么多的魔法石,再加上飞艇飞来了这里……这里肯定是藏了大量的纳斯德。''
*'''艾因''':''哈。。真的让事情越来越麻烦了。。快走吧,要在艾尔离得更远之前找回来。''
}}
}}
|QuestCD=  
|QuestCD=  
*'''瑞奇杨''': ''捅出这么大的娄子居然还没抓到人,这家伙可真是够可怕的。''
|ED= 43100
|EXP= 25120
|CReward1= 纳斯德矿夫上衣 x 1
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|CReward2= 矿夫的衣料 x 3
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward3= 防具强化石 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]进化的纳斯德
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]免费乘船]]。
*等级达到??级。
|Objectives=
*进入[[3-6/zh-hans|运输飞艇]]“中等”以上
*找到隐患(运输飞艇“中等”以上)
*瓦利9号(运输飞艇“中等”以上) 0/1
|Description=
*瓦利的运输飞艇里摆放着各种实验设备和纳斯德配件。
*好像做出来了从未见过的纳斯德。到<font color=red>运输飞艇</font>找到<font color=blue>隐患</font>并清除吧。
|QuestAD=
{{tabs
{{tabs
|name=19ad|divclass=forceland
|name=18cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线
|contents1=
|contents1=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Elsword''': ''Do you know how dangerous those are! Be careful!''
*'''艾索德''': ''什么?你知道那些东西有多危险吗?会出大事的!''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*-
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。'''
*'''艾索德''': ''恩,谢谢你的帮忙!''
*'''爱莎''': ''这孩子跟某人不一样,倒是很听话呢。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Raven''': ''Don't admire weapons of war, boy. They are all evil.''
*'''雷文''': ''Don't admire weapons of war, boy. They are all evil.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''雷文''': ''Can't let the Nasods run free, thank you.''
|tab3=伊芙
|tab3=伊芙
|contents3=
|contents3=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Eve''': ''Battle purposed Naso-- Tin can shouldn't be looked up to, not to mention all the wrong doing..''
*'''Eve''': ''Battle purposed Naso-- Tin can shouldn't be looked up to, not to mention all the wrong doing..''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Eve''': ''Thank you for helping us recycle this piece of tin. I am a bit relieved now.''
|tab4=澄
|tab4=澄
|contents4=
|contents4=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Chung''': ''You shouldn't take a liking to weapons of mass destruction.''
*'''Chung''': ''You shouldn't take a liking to weapons of mass destruction.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Chung''': ''I feel a bit relieved..''
|tab5=艾拉
|tab5=艾拉
|contents5=
|contents5=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Ara''': ''You shouldn't be impressed by weapons of war!''
*'''Ara''': ''You shouldn't be impressed by weapons of war!''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Ara''': ''I'm glad, those horrible weapons shouldn't be released to the public.''
|tab6=艾丽希斯
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
|contents6=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Elesis''': ''Boys... I understand they like things with wheels or wings... But that's dangerous.''
*'''Elesis''': ''Boys... I understand they like things with wheels or wings... But that's dangerous.''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''Elesis''': ''I can't let Wally do bad things on his stupid Nasod.''
|tab7=艾迪
|tab7=艾迪
|contents7=
|contents7=
Line 1,820: Line 1,660:
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
*-
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。''
*'''艾迪''': ''好现在他们再也没法做出这些没用的东西了。''
|tab8=露 / 希尔
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
|contents8=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Lu''': ''Don't ever say that! You know how dangerous those things are?''
*'''Lu''': ''Don't ever say that! You know how dangerous those things are?''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
|tab9=萝丝
|tab9=萝丝
|contents9=
|contents9=
*'''Toma''': ''An airship filled with Nasods and weapons! Just thinking about it makes me happy. I wish I can bring them to my workshop.''
*'''汤姆''': ''飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……''
*'''Rose''': ''Now you must know how scary those things are...''
*'''Rose''': ''Now you must know how scary those things are...''
*'''Stella''': ''If someone were to take advantage of it, Wally may not be the last of its kind.''
*'''丝泰拉''': ''若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。''
*'''Toma''': '' Sigh, you are right. Alright, I'll go help you disassemble the airship! As long as I can bring them all back...''
*'''汤姆''': '' 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!''
}}
}}
|QuestCD=
|ED= 42300
{{tabs
|EXP= 24510
|name=19cd|divclass=forceland
|CReward1= 纳斯德矿夫上衣
|tab1=主线
|CImage1=[[File:HQ_Shop_Set_Upbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
|contents1=
|CReward2= 纳斯德矿夫下衣
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
|CImage2=[[File:HQ_Shop_Set_Lowbody_Rare_Lv2.png{{!}}center]]
*'''Elsword''': ''Yes, thank you for the help!''
|CReward3= 矿夫的衣料 x 16
*'''Aisha''': ''Unlike someone, you understand.''
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|tab2=雷文
|SReward1=纳斯德矿夫武器 x 1
|contents2=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Raven''': ''Can't let the Nasods run free, thank you.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Eve''': ''Thank you for helping us recycle this piece of tin. I am a bit relieved now.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Chung''': ''I feel a bit relieved..''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Ara''': ''I'm glad, those horrible weapons shouldn't be released to the public.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
*'''Elesis''': ''I can't let Wally do bad things on his stupid Nasod.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。''
*'''艾迪''': ''好现在他们再也没法做出这些没用的东西了。''
|tab8=露 / 希尔 , 萝丝
|contents8=
*'''Toma''': ''Good work, this should reduce the Nasod creation somewhat.''
}}
|ED= 53200
|EXP= 26260
|CReward1= 矿夫的衣料 x 11
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109975.png]]
|CReward2= Lv.2 防具强化石 x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130087.png]]
|CReward3=战神的祝福 (30 SP,15日)
|CImage3=[[File:Dunno.png]]
|SReward1=纳斯德矿夫武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
 
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|3}}
|QuestType=Story
|QuestName=[副本]医疗师的效能
|Requirement=
*完成史诗任务[[Story/Bethma/zh-hans|[副本]进化的纳斯德]]。
|Objectives=
*进入[[3-6/zh-hans|运输飞艇]]“困难”
*纳斯德医疗师(运输飞艇“困难”) 0/10
*迫降 0/1
|Description=跟纳斯德的斗争中,采矿场中心的纳斯德医疗师在运输飞艇上也很碍事。
*在<font color=red>运输飞艇</font>首先清除<font color=blue>纳斯德医疗师</font>吧。
|QuestAD=
{{tabs
|name=20ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Elsword''': ''Oh, I think I know what that is.. It just keeps on rebuilding itself after it gets destroyed.''
*'''Aisha''': ''Thanks to those guys we couldn't get through the Nasod Miners.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Raven''': ''I remember, it got in the way a couple of times.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Raven''': ''Roger, I'll rid of the healers first.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Eve''': ''I've met him a few times, tried to get in my way of recycling.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Eve''': ''Alright, I'll get rid of the healers first.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Chung''': ''I've met a few Healer Nasods.. No matter how many times I blow them up, they just keep recovering from them.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Chung''': ''Alright, I'll focus on the healers first.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Ara''': ''Ah, I remember! It was that thing that continued to heal the other Nasods.''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Ara''': ''Alright, I'll get rid of the healers first!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Elesis''': ''Mmrrg.. I remember! Those pesky things that kept healing other healing other Nasods!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Elesis''': ''Alright, I'll make sure to take those out first.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''我在解除飞艇的装备和纳斯德的过程中,发现了一种纳斯德,他们专门负责修理在战斗中受伤的纳斯德。''
*'''艾迪''': ''是啊,一帮超级惹人心烦的家伙!额……''
*'''汤姆''': ''那家伙叫纳斯德医疗师,真的是一群很麻烦的家伙,战斗时你可一定要多留意!''
*'''艾迪''': ''来多少我就毁掉多少!''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Lu''': ''Ah, those things that kept healing the other Nasods!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Lu''': ''Alright , I'll make sure Ciel prioritizes it.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Toma''': ''I found this while I was taking the airship and the Nasod apart. This Nasod repairs other Nasods.''
*'''Zero''': ''Rose! He's the one that revived the Nasods we've fought!''
*'''Toma''': ''It's called a Nasod Healer and this guy will be very pesky, so make sure to take this out first!''
*'''Rose''': ''Understood, I'll make it my first priority.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=20cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Elsword''': ''Whew, everywhere you go... The healers are the worst.''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Raven''': ''That's a bit of relief.''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Eve''': ''Whew.. I won't have to see them again.''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Chung''': ''Wally's ambitions are about to come to an end..''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Ara''': ''Phew.. That should be that.''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Elesis''': ''Phew, I think that's that.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''汤姆''': ''谢谢!现在应该畅通无阻了!开始解除工作!''
*'''艾迪''': ''这边已经解决的差不多了吧。''
|tab8=露 / 希尔
|contents8=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Ciel''': ''Good to hear.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Toma''': ''Thank you, now I have nothing to worry about. Let the disassembly begin!''
*'''Zero''': ''Good.''
}}
|ED= 58400
|EXP= 27590
|CReward1= 魔法石 x 1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2= 武器强化石Lv.2 x 1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130078.png]]
|SReward1=上级布雷特武器
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}

Revision as of 16:59, 17 January 2017

贝斯马

炎热、干燥的沙漠地区贝斯马坐落在罗兰西亚大陆的东北部。你几乎可以听到灼热的土地干裂的声音。
贝斯马独特的地方在于这里居住着爱好和平的爬行动物种族——蜥蜴人
在击败和追赶邪恶的艾德城主瓦利的时候,艾索德和他的同伴到达了贝斯马,这里的居民都有着各种各样的委托……

EP.4 瓦利的行踪

Hoffman told Elsword and his Party that Wally ran to Bethma Village. Soon after, they all went to Bethma to ask Stella, the sheriff of the town, to look for Wally.

史诗跑路的领主
{{
任务需求 任务 描述
  • 虽然赢了瓦利8号,但是瓦利带着艾尔不知去了何处。
  • 听霍夫曼的话去最近的贝斯马村庄看看吧。
接受任务对话
  • 霍夫曼: 这一代瓦利最有可能逃去的地方就是贝斯马村庄了,那个村庄距离此处最近,又被崇山峻岭环绕……
  • 艾索德: 就算有什么古怪的异动,也很难被外界发现……是这个意思吧?
  • 蕾娜: 答对了。
  • 霍夫曼: 没错,去那里收集情报怎么样?我会和贝斯马村庄的丝泰拉联系好的。
完成任务对话
  • 丝泰拉: 恩?谁?瓦利?啊,那个隔壁村艾德的领主?倒是听说了一些不太好的传闻,怎么,有什么事情吗?
  • 艾索德: 额……恩,解释起来就有点长了……蕾娜姐?
  • 爱莎: 你倒是用一次你的脑子如何?傻瓜!
  • 丝泰拉: 这样啊……原来有过这种事情啊,居然会让盗贼去偷取其他村庄的艾尔,真是玷污了领主的名号。啊,自我介绍的有些晚了。你好,我是贝斯马的保安队长丝泰拉。毕竟我之前就欠过艾德村庄霍夫曼不少人情,他拜托的事情我自然不能推脱。
  • 蕾娜: (还真是到处都有欠他人情的人啊)"
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 4100
EXP 2400
AP 0
}}

EP.4-1 冒险要一起!

史诗Play Together!!
{{
任务需求 任务 描述
  • 等级达到20级。
  • 在公告栏确认公会列表
  • 加入公会
  • 紧张的艾里奥斯大陆冒险如果只是一个人就不好玩了。
  • 去寻找共同冒险的伙伴吧!
接受任务对话
  • 阿莉尔艾里奥斯大陆是非常大而且非常危险的!去找找共同进行冒险的伙伴吧?请在各村休息处的公告栏查看工会列表加入喜欢的工会吧~
完成任务对话
  • 阿莉尔哇~成功加入工会了~我们科宝服务社也会帮助您与工会会员的冒险~
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 4,570 公会硬币 x5
EXP 0
AP 0
}}

EP.5 贝斯马的问题

EP.5

The Lizardmen who were once friendly to the villagers of Bethma, suddenly turned hostile and started to attack them. Elsword and the gang sought the alchemist named Chacha Buch in town. From Chacha Buch, the Party received hypnotizing potions to capture and dispel the Lizardmen and Berauk. Kayak the Shaman possessed the Lizardmen, but when he was defeated, the Lizardmen went back to normal and started to regain the people’s trust again.

史诗[副本]赶走蜥蜴人
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入巨龙之路“普通”以上
  • 蜥蜴人士兵(巨龙之路“普通”以上) 0/4
  • 蜥蜴人狂战士(巨龙之路“普通”以上) 0/2
  • 蜥蜴人是贝斯马的土著民族,原本跟当地住民关系很好,但最近总是有纠纷。
  • 丝泰拉嘱咐要清除村庄周围的蜥蜴人。
  • 巨龙之路赶走蜥蜴人吧。
接受任务对话
  • 丝泰拉: 出现了一个问题……你能帮帮我吗?在贝斯马峡谷的入口巨龙之路,人们时常会被残暴的蜥蜴人袭击。
  • 艾索德: 蜥蜴人?
  • 丝泰拉: 贝斯马的蜥蜴人是从我们的祖先开始在贝斯马定居之前,就生活在这一地区的原住民。虽然一开始也有过不少的斗争,但随着漫长岁月的流逝,有些蜥蜴人也能和我们一同生活了……而想要独自生活的蜥蜴人则会在贝斯马湖边的村庄单独过日子,迄今为止都相安无事,过得很太平。
  • 艾索德: 啊……那是我要吃的……!
  • 爱莎: 别打吨,艾索德!我这才刚开始说呢……!
  • 丝泰拉: ……可是最近这四周突然有残暴蜥蜴人出没,导致我们无法进入峡谷。
  • 蕾娜: 若是没法进入峡谷,也就没法寻找瓦利的踪迹。
  • 丝泰拉: 没错,我们的力量实在是太薄弱了,可否请你们帮帮忙呢?
完成任务对话
  • 丝泰拉: 看来被欺负得很厉害啊。
  • 艾索德: 那些家伙,可是超级残暴的!
  • 丝泰拉: 到底那些蜥蜴人怎么了?居然会如此攻击并非村民的外地人。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 14200 祝福的强化石 x 2
EXP 8380 [科宝]疲劳药水 x 1
AP 0
}}
史诗[副本]蜥蜴人长老
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入贝斯马湖“普通”以上
  • 寻找贝罗克(贝斯马湖“普通”以上)
  • 贝罗克(贝斯马湖“普通”以上) 0/1

贝斯马湖里有蜥蜴人的村庄。

  • 真是不理解为什么蜥蜴人态度这么敌对。
  • 贝斯马湖的蜥蜴人村庄找蜥蜴人长老谈谈吧。
接受任务对话
  • 丝泰拉: 恩?你说之前在巨龙之路上和你交过手的蜥蜴人战士兄弟说了些什么?
  • 艾索德: 恩,什么恰恰……波可,恰恰波可什么来着的?
  • 丝泰拉: 恰恰波可?难道说的是我们贝斯马村庄的炼金术士恰恰波可?
  • 恰恰波可: 波可波可!我就是蜥蜴人炼金术士恰恰波可。我听说丝泰拉说了不少。不过巨龙之路上的蜥蜴人兄弟提到了我?
  • 艾索德: 这我就不太清楚了,他们嘀咕着恰恰波可、恰恰波可的,然后好像有说了“贝罗克就麻烦你了”。
  • 恰恰波可: 贝罗克?
  • 艾索德: 怎么?难道是非常厉害的坏人吗?!
  • 恰恰波可: 贝罗克……是贝斯马湖蜥蜴人部族的长老,也是我年少时的好朋友,有些时刻,他也是个能做出明智判断的领袖。难道他……发生了什么事情吗?你能去一趟贝斯马湖的蜥蜴人村庄吗?还请帮忙确认一下贝罗克是不是发生了什么事情。
完成任务对话
  • 艾索德: 我们去湖边见了贝罗克,可他不由分说就对我们发起了攻击啊……
  • 恰恰波可: 这怎么可能……贝罗克居然会攻击你们?怎么会发生这种事情呢……
  • 蕾娜: 看上去……他好像是不太清醒的样子。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 20000 祝福的强化石 x 1 艾德佣兵武器 x 1
EXP 10670 魔法石 x 1
AP 0
艾德佣兵下衣 x 1
}}
史诗[副本]被催眠的蜥蜴人
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入贝斯马湖“中等”以上
  • 寻找问题所在(蜥蜴人咒师,贝斯马湖“中等”以上) 0/1
  • 催眠珠子(蜥蜴人种族,贝斯马湖“中等”以上) 0/10

不仅是蜥蜴人,连贤明又有能力的贝罗克现在变的很奇怪。

  • 肯定有什么原因驱使他们这样。
  • 再次去贝斯马湖的蜥蜴人村庄,找线索给恰恰波可报吿吧。
接受任务对话
  • 恰恰波可: 贝罗克……连那么明智的人都会做出这种事情来。
  • 丝泰拉: 我一开始还怀疑只是少数几个讨厌人类的年轻蜥蜴人离经叛道而已……
  • 恰恰波可: 你能不能去打倒几个蜥蜴人,看看他们随身携带的物品或者身上穿戴的东西,若是连贝罗克都变成了这个养殖,肯定是有什么原因。
完成任务对话
  • 艾索德: 你看,我在蜥蜴人的身上发现了这种珠子。
  • 恰恰波可: 这……不是催眠珠嘛!
  • 爱莎: 恩,挂着非常狂暴的珠子。
  • 恰恰波可: 这怎么可能……看来所有的蜥蜴人都被这种珠子给操控了啊。到底是谁……?为了调查蜥蜴人所挂的珠子,看样子我得亲自去一趟贝斯马湖了。
  • 艾索德: 就这么不管蜥蜴人了吗?
  • 爱莎: 虽然同为蜥蜴人,但毕竟现在大家都并不正常。
  • 恰恰波可: 是啊,所以我有一事相求。你能保护我一路到贝斯马湖吗?
  • 蕾娜: 暗影萨满的话很有可能在力量会增幅的夜晚行动。
  • -
  • 恰恰波可: 贝罗克……能听到我说的话吗?
  • 贝罗克: 呜呜呜……杀死……全都杀死……
  • 恰恰波可: 怎么可以这样……贝罗克,能听到我说的话吗?!!
  • 贝罗克: 杀……死……
  • 艾索德: 呜……!有种被催眠珠操纵的蜥蜴人的感觉啊?
  • 恰恰波可: 狂暴化……这是蜥蜴人暗影通灵者所用的咒语。我听说从前有个从贝斯马湖被赶出去的通灵者……
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 22400
Consume03.png
Consume03.png
中级体力药水 x 10
EXP 12000
AP 0
}}
史诗[副本]夜袭者
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入贝斯马峡湾“普通”以上
  • 寻找峡湾的统治者(贝斯马峡湾“普通”以上)
  • 暗影蜥蜴人杀戮者(贝斯马峡湾“普通”以上) 0/1
  • 用催眠珠子操纵蜥蜴人的是堕落的蜥蜴人通灵者卡亚克。
  • 但是想抓到秘密行动的卡亚克需要线索。
  • 悄悄潜入贝斯马峡湾寻找通灵者卡亚克吧。
接受任务对话
  • 恰恰波可: 没错,卡亚克!肯定是那个家伙。
  • 丝泰拉: 卡亚克不就是那个,和贝罗克对立,主张要把人类全部都从贝斯马赶走的湖水村庄的通灵者嘛?
  • 恰恰波可: 对珠子下咒,并用其来操控他人,便是蜥蜴人通灵者的传统技能。
  • 艾索德: 那这一切的元凶就是这个名叫卡亚克的家伙咯?
  • 恰恰波可: 自从他被村子赶走后,我听说他变成了邪恶的暗影通灵者。
  • 蕾娜: 暗影萨满的话很有可能在力量会增幅的夜晚行动。
完成任务对话
  • 恰恰波可: 找到卡亚克了吗?什么,暗影战士?暗影战士过去曾是伟大的蜥蜴人勇士,后来被暗影通灵者的邪恶咒术救活,并被其操控。
  • 艾索德: 什么?!你的意思是他们硬生生地复活了死人吗?
  • 爱莎: 这可是禁忌的咒术,居然用死灵术……这家伙可真够邪恶的。
  • 丝泰拉: 卡亚克,现如今居然开始干这种勾当……
  • 恰恰波可: 暗影战士就像是暗影通灵者的护卫一般。卡亚克肯定就在那周围。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 24800 艾德佣兵旗帜 x 16
EXP 13460
烈焰酋长手套 x 1
AP 0
}}
史诗[副本]蜥蜴人的枪头
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入贝斯马峡湾“中等”以上
  • 钝枪头(暗影蜥蜴人士兵,贝斯马峡湾“中等”以上) 0/10
简介
  • 收集贝斯马峡湾出没的暗影蜥蜴人的钝枪头,汤姆会制作对抗通灵者卡亚克的道具给你的。
接受任务对话
  • 艾索德: 我找到了这种碎纸片,既没发现什么能说得上话的人,也没什么其他特别的东西。
  • 恰恰波可: 你说什么?你说在暗影战士身上找到了奇怪的碎纸片?
  • 丝泰拉: 啊!这好像是卡亚克画的地图……光看这些碎纸片,还是不知道指的是哪里啊!
  • 恰恰波可: 总有种……危险的预感。剩下的肯定也在湖水附近,去把剩下的地图碎片都找到吧。
完成任务对话
  • 恰恰波可: 贝斯马湖的夜晚可是出了名的伸手不见五指。
  • 爱莎: 更何况月亮已经高挂在空中,在接近满月的时候,暗影通灵者的力量会达到最顶峰的状态。
  • 艾索德: 这事儿,可有些棘手了啊!
  • 蕾娜: 天色越黑越能发出光芒的便是精灵之眼,就交给我吧!
  • 丝泰拉: 虽然会很困难,但还是希望你能够仔细翻找,一定要将剩下的地图碎片都找到。我相信你!
  • 恰恰波可: 预感不是很好啊,既然卡亚克不在这个地方,就表示他可能会在其他地方谋划着更加可怕的计划……
  • -
  • 蕾娜: 哈哈哈,全都找回来了,怎么样?
  • 丝泰拉: 哇~精灵果然不只有身形健美啊。
  • 恰恰波可: 终于凑齐了所有地图碎片啊,让我来瞧瞧,这……难道是巨龙山谷?卡亚克这家伙,该不会是打算唤醒在巨龙山谷沉睡的巨龙吧……
  • 艾索德: 远古飞龙?要……要唤醒龙吗?!
  • 爱莎: 你现在是因为提到龙而激动了吧?
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 27300 原住民颜料 x 2
EXP 15030 祝福的强化石 x 1
AP 0
烈焰酋长鞋子 x 1
}}
史诗[副本]古老的巢穴
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入巨龙山谷“普通”以上
  • 寻找通灵者卡亚克(巨龙山谷“普通”以上)
  • 通灵者卡亚克(巨龙山谷“普通”以上)

巨龙山谷以前是巨龙栖息的地方,蜥蜴人部族的圣地。

  • 因为地处贝斯马山脉深处就成了卡亚克这种家伙的藏身之地。
  • 巨龙山谷找到通灵者卡亚克给予惩罚吧。
接受任务对话
  • 丝泰拉: 卡亚克的地图指向的地方是巨龙山谷,那是古代的龙曾经生活过的地方,也可以说是蜥蜴人部族的圣地。卡亚克利用催眠珠施咒,让湖水村庄的蜥蜴人变得狂暴,转移人类的视线,而他自己则打算去唤醒巨龙山谷的巨龙。
  • 艾索德: 这家伙……居然下定决心要灭绝人类!
  • 蕾娜: 他到底时有多恨人类……
  • 丝泰拉: 即使是在贝斯马峡谷之中,巨龙山谷也位于很深处,需要经过洞穴才能抵达,对像卡亚克这样谋划阴谋的人而言,是再合适不过的根据地,去巨龙山谷打败卡亚克吧!
完成任务对话
  • 恰恰波可: 你发现卡亚克了吗?
  • 艾索德: 那个家伙,比之前厉害多了啊!有种在渐渐吸收力量的感觉!
  • 恰恰波可: 果然他暗影通灵者的身份已经完全觉醒了啊……他肯定在为了复活古代巨龙,进行着咒术。
  • 丝泰拉: 时间所剩无多了,一定要阻止那家伙才行!
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 29900 原住民颜料 x 10
EXP 16660
烈焰酋长下衣 x 1
AP 0 猫耳朵 x 1
}}
史诗[副本]破裂的巫毒咒书
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入巨龙山谷“中等”以上
  • 巫毒咒术碎片(狂暴蜥蜴人术师,巨龙山谷“中等”以上) 0/8

知道咒术的内容,就能知道破坏咒术的方法。

  • 得到通灵者卡亚克用暗黑咒术控制蜥蜴人时使用的咒书。
  • 调査通灵者卡亚克的基地巨龙山谷找回咒书吧。
接受任务对话
  • 恰恰波可: 暗影通灵者的主要技能就是复活死者,并利用生者的灵魂救活其他死者,随心所欲地操控它们。
  • 艾索德: 你说过这是叫……死灵术的吧?
  • 蕾娜: 哦?你居然还能记得这些,挺厉害啊,艾索德!
  • 艾索德: 嘿嘿……蕾娜姐姐,这点小事没什么的。
  • 爱莎: 我这可不是表扬!
  • 恰恰波可: 肯定有写着咒术的咒术卷轴……一定要把那个咒术卷轴弄到手!
  • 蕾娜: 不能再让更多的人牺牲再卡亚克的咒术之下了……
完成任务对话
  • 艾索德: I打倒卡亚克之后,这个卷轴就出现了!!难道?
  • 恰恰波可: 啊,是这个,波可波可…现在只要能将咒术卷轴封印起来,就能阻止更多伤亡了。虽然很可惜……但蜥蜴人长老贝罗克却被通灵者卡亚克的咒术完全吞噬了。我虽然调查过咒术卷轴,但这种咒术对过去的催眠咒术进行了进一步强化,是卡亚克独有的催眠咒术。
  • 艾索德: 那么,目前看来,就没有什么方法可以复原那些中了咒术的人了吗?
  • 恰恰波可: 没错……贝罗克的灵魂就永远……再也找不回来了啊……虽然我也很想解开贝罗克的诅咒,但实在是没有办法啊。
  • 爱莎: 天啊……
  • 恰恰波可: 现在……也就只能让他安息了……
  • 艾索德: ……
  • 蕾娜: 贝罗克……安息了……
  • 恰恰波可: 贝罗克……贝罗……克……呜呜呜……谢谢了……多亏了你,才能阻止更大的牺牲。谢谢你消灭了卡亚克的野心,解除了蜥蜴人和人类之间的误会。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 34100 原住民颜料 x 2
EXP 20210 祝福的强化石 x 1
AP 0
烈焰酋长上衣 x 1
}}

EP.4 瓦利的行踪(后续)

Stella gathered information from the townspeople and found out that Wally MK2 was hiding in the mining area of Bethma. The El adventurers traced his footsteps there and defeated him once again. Wally had been secretly trying to produce more powerful Nasods through the special minerals from the mining areas in Bethma. Originally, those minerals were utilized to build the giant cargo airship, but Wally had evil and selfish intentions. When our heroes encountered and destroyed Wally No. 9, they found more clues to tracking down Wally. However, during their battle, someone secretly stole the El and destroyed the air ship.

史诗[副本]噪音污染
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入采矿场中心“普通”以上
  • 寻找噪音出处(采矿场中心“普通”以上)
  • 瓦利8号MK2(采矿场中心“普通”以上) 0/1

现在应该无人的采矿场中心每晚都传来挖地的声音。

  • 有消息说采矿场中心附近也成为了瓦利的目标。去找噪音的根源,顺便找瓦利吧。
接受任务对话
  • 瑞奇杨: 我说,我们这位厉害的~~冒险家!多亏了你,蜥蜴人的问题才得以解决,我们也才能够自由自在地出入贝斯马峡谷。可是呢,我之前去了趟我名下的封闭利奇矿山,晚上那里本应该空无一人才对的,可是坑道中却传来了挖地的声音呢?
  • 爱莎: 什,什么状况……难不成你要讲鬼故事吗?
  • 瑞奇杨: 既然传~言认为和瓦利城主有关,你去那里走一趟如何?顺道也解决一下我的烦恼。
  • 艾索德: 只要能摆脱这里,我什么都愿意做。
完成任务对话
  • 瑞奇杨: 哇~啊?你说纳斯德矿工在进行挖掘工作?这又是什么状况啊?那也许……是和瓦利城主有关的吧!
  • 艾索德: 居然会在这么个意想不到的地方发现了瓦利那小子的行踪。这天底下的事情还真是让人捉摸不透啊。
  • 瑞奇杨: 哦……天~啊!这该怎么办!和我担心的一样,瓦利的那些纳斯德还在继续挖掘。再这么继续下去,矿山真会倒塌的!瑞奇杨认为瓦利是不是连这都计算好了,然后呢?制定了什么逃跑之类的计划……诸如此类……
  • 爱莎: 恩?那小子,刚刚是不是不知不觉地说出了点完全不一样的感觉?
  • 艾索德: 如此一来,就算有危险,也要追到坑道尽头,查清楚瓦利的计划才行!
  • 瑞奇杨: 来,一路~追踪到矿山深处!查清楚瓦利的计划!
  • 蕾娜: 上!追~上去!
  • 瑞奇杨: 什么?矿外面的飞艇正搬运矿物?在贝斯马这样的村庄居然会有飞艇,讲真?我原以为这得在很大的村子里才有!瓦利这家伙真是厉害啊,了不起……
  • 艾索德: 那家伙,肯定是打算尽可能地多挖坑道,然后再坐飞艇逃跑!
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 35700
纳斯德矿夫鞋子 烈焰酋长武器 x 1
EXP 20330
纳斯德矿夫手套
AP 0 矿夫的衣料 x 16
}}
史诗[副本]免费乘船
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入运输飞艇“普通”以上
  • 确保安全(运输飞艇“普通”以上)
  • 瓦利9号重装守护者(运输飞艇“普通”以上) 0/1
  • 瓦利利用贝斯马山脉的运输飞艇逃走了。
  • 虽然不清楚目的地是哪里,可不能让他逃走。
  • 追着瓦利到运输飞艇,找到瓦利吧。
接受任务对话
  • 汤姆: 你说飞艇?我的天,你说现在有飞艇飞来了贝斯马?
  • 瑞奇杨: 就是说啊,伙计~
  • 艾索德: 瓦利那家伙,既然把矿山翻了个遍都找不到他……那他肯定就是藏在了飞艇里面。
  • 汤姆: 喔喔喔,我真的超想坐一次飞艇的,不过肯定会很危险吧……但真的超想坐啊!!'
  • 瑞奇杨: 哦,不不不……这孩子说的这是多么不懂事的话啊……
  • 爱莎: 我们也不能掉以轻心。那么多的魔法石,再加上飞艇飞来了这里……这里肯定是藏了大量的纳斯德。
完成任务对话
  • 汤姆: 飞艇上居然装满了纳斯德和各种武器!喔喔喔喔!!光是听起来就让人毛骨悚然。若是能将这些都拿回我的工作室……
  • 艾索德: 什么?你知道那些东西有多危险吗?会出大事的!
  • 丝泰拉: 若是日后被谁滥用了,也许就会出现第二个,甚至第三个瓦利。
  • 汤姆: 哎哟,这话倒是没错,是我考虑不周了……好吧!我会一起过去帮忙解除飞艇的装备。各位还是集中注意力战斗吧!
  • -
  • '汤姆: 辛苦你了。现在应该能在一定程度上阻止纳斯德的生产了。
  • 艾索德: 恩,谢谢你的帮忙!
  • 爱莎: 这孩子跟某人不一样,倒是很听话呢。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 42300
纳斯德矿夫上衣 纳斯德矿夫武器 x 1
EXP 24510
纳斯德矿夫下衣
AP 0 矿夫的衣料 x 16
}}

EP.5-1斗士的资格

史诗[副本]斗士的条件!成长!
{{
任务需求 任务 描述
  • 清除瓦利8号MK2(采矿场中心,“普通”以上) 0/1

卡密拉说斗士的第一个条件是成长。

  • 成长越高的斗士就能获得更多有用的技能,经验也多。
  • 为了成长去采矿场中心清除瓦利8号MK2,然后去找贝斯马村庄的保安队长丝泰拉吧。
接受任务对话
  • 卡密拉你好!训练兵!我来就说明你的时机也到来了。虽然维持艾里奥斯的和平也很重要~证明自己的实力也很重要。增进实力怎么说也是“对战”最有效(!!!)可惜你还没有准备好。为了参加对战的第一个条件!就是要“成长”。对了!完成了任务就去找贝斯马村庄的保安队长“斯泰拉”吧,别忘了!训练兵!现在开始要向着成长前进!现在就开始了!
完成任务对话
  • 丝泰拉嗯?卡密拉说的“未来一片灿烂的斗士”就是你呀?别紧张,完成了卡密拉的任务我也会认可你的。这是卡密拉拜托的对战装备。对战时很有用的,不要忘了。还有,再给你帮助成长的奖励吧。小意思,呼呼。祝你好运训练兵~
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 11000 祝福之证(30%)
EXP 0 对战用鞋子
AP 0
}}
史诗[副本]斗士的条件!镶嵌!
{{
任务需求 任务 描述
  • 清除纳斯德警戒蜂(运输飞艇“普通”以上) 0/10

越有能力的斗士就更能挑选适合自己的镶嵌装备发挥最大的能力。

  • 运输飞艇清除纳斯德警戒蜂,然后去找贝斯马村庄的炼金术师恰恰波可吧。
接受任务对话
  • 卡密拉喂!训练兵!过得还好吗?好像比之前更强大了呢!哈哈!为了成为参加对战的斗士,第二个条件!就是“镶嵌”。装备道具有表示“附加效果”,可以在装备道具添加魔法石或者替换使用。镶嵌虽然有很多附加效果,但是对战代表性的效果是“动作速度”和“命中”。快速攻击使它不能躲避!记住了!完成任务就去找贝斯马村庄的炼金术师“恰恰波可”!
完成任务对话
  • 恰恰波可要走斗士之路啊,很让人担心啊,波可……但是认真参加卡密拉修炼的话还是很有可能的,波可。就像勇猛的蜥蜴人战士那样,这些魔法石会帮助你的,波可!我准备的魔法石就是为了斗士准备的魔法石!还需要就看看卡密拉的【商店】吧。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 13900 对战用魔法石[动作速度] x 3
EXP 0 对战用魔法石[命中] x 3
AP 0 对战用手套
}}
史诗[副本]斗士的条件!属性!
{{
任务需求 任务 描述
  • 清除雷文(暗黑克劳尔号“普通”以上) 0/1

卡密拉说斗士的资格里属性是很重要的。

  • 了解艾尔之力,利用在战斗上会起很大的作用。
  • 暗黑克劳尔号清除雷文,然后去找厄泰拉村庄的炼金术师亚摩斯吧。
接受任务对话
  • 卡密拉对战除了镶嵌还有重要的“某种”东西,就是“属性”。属性会赋予武器艾尔之力,发挥很强大的效果。让敌人僵硬~造成灼伤~之类的。反正有很多种,为了赋予属性需要很多“艾尔结晶”。有点遗憾的是,赋予属性需要很多艾尔结晶,但是这些艾尔结晶是非常珍贵的。别担心,训练兵!为了你准备了一些艾尔结晶!嘿嘿。完成任务后去厄泰拉村庄找炼金术师“亚摩斯”吧。会得到有用的东西的。
完成任务对话
  • 亚摩斯卡密拉什么也没说就把东西交给我走了,原来是你啊,砰。属性最多可以赋予3个,砰。有喜欢的属性可以赋予3种同样的属性,还可以组合2种,砰。想赋予属性就要去村庄的炼金术师,砰。当然要准备艾尔结晶,砰~去炼金术师那里可以了解属性需要的艾尔结晶种类和数量,可以参考一下哦,砰~拜拜~砰~
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 14800 艾尔结晶(未鉴定)
EXP 0 对战用下衣
AP 0
}}
史诗[副本]斗士的条件!进化!
{{
任务需求 任务 描述
  • 清除污染的纳斯德挖土机(梦境平原“普通”以上) 0/1

卡密拉说斗士的资格里转职是很重要的。

  • 转职不光是斗士的进化,还是修行的结果。
  • 为了更接近转职去梦境平原清除污染的纳斯德挖土机,然后去找厄泰拉村庄的村长阿德尔吧。
接受任务对话
  • 卡密拉听过2转码?真让我失望,完全没有关心啊~噗嗤,开玩笑的。为了成为强者一定要2转哦。2次转职是斗士的进化,也是修行的结晶,可以获得完整的技能和能力。2转后才有资格成为真正的斗士哦。为了准备转职现在就开始训练吧!完成任务后去找厄泰拉村庄的村庄“阿德尔”!不要忘了!
完成任务对话
  • 阿德尔吼吼~真是强大的才能,砰。虽然对你来说是理所当然的,砰。已经没有可以指点的了,砰。到了可以转职的时候再叫你,砰。不会很晚的,砰。再见哦,砰。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 15300 对战用魔法石[动作速度] x 3
EXP 0 对战用上衣
AP 0
}}
史诗[副本]斗士的条件!同伴!
{{
任务需求 任务 描述
  • 清除寄生花厄泰拉西亚(运输通道B4-1“普通”以上)

卡密拉说斗士的资格里同伴是很重要的。

  • 和同伴同心协力才能获得最高荣誉。
  • 运输隧道B4-1清除寄生花厄泰拉西亚,然后找村庄的科宝职员阿莉尔吧。
接受任务对话
  • 卡密拉好!现在准备好参加对战了!哎呀呀呀!差点忘了最重要的!你的好友多吗?……嘿嘿,什么也不是,不要在意。在艰辛的冒险路上最重要的一个!那就是同伴!你要守护,也会守护你的存在。以后在对战里遇到更多的冒险和斗士时,和同伴齐心协力的斗士会得到更高的荣誉。同伴会弥补你不足的地方。几个人一起对战的话虽然互不相识,但是会碰到不错的同伴。说得有点多了!来!进行最后的训练吧!完成任务后去找科宝职员“阿莉尔”吧。
完成任务对话
  • 阿莉尔哎呀!是卡密拉说的那个冒险家。同伴虽然是一起战斗的人,但也是一起生活的人。我把冒险家当成同伴。冒险家怎么想?哈哈。这里有卡密拉准备的东西,然后这个是……这是给我的同伴冒险家的一个小心意。因为冒险家,阿莉尔一直很安心。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 15800 魔法项链(+30%)(7天)
EXP 0 对战用武器
AP 0
}}
史诗[对战]斗士入门!
{{
任务需求 任务 描述
  • 获得正式对战第一个等级(正式对战10次后获得) 0/10

作为斗士要迎接第一次考试了。

  • 参加正式对战获得等级吧。
  • 参加10次正式对战就能获得等级,获得后会显示在角色名旁边。
  • (已经获得对战等级的话,就自动完成了此次任务)
接受任务对话
  • 卡密拉终于到时候了!来!训练时得到的装备还在吧?所有准备都好了!就剩下实战了!在对战得到第一个等级是神圣的!是作为斗士被认可了。在正式对战得到第一个等级吧。我会一直准备礼物给你的。加油!去挑战吧战士啊!前进!
完成任务对话
  • 卡密拉恭喜你!为你骄傲!现在你成为了真正的斗士!不会因为得到等级了就变懒惰吧?哈哈。要谨记当初的决心,以后也要成为伟大的斗士哦!
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 17,000 高性能护目镜(7天) 斗士面甲
EXP 0 愤怒之戒(7天) 斗士耳环
AP 0 竞技挑战者 斗士尾翼
}}


指南
{{}}
  • 地区1~6
  • 地区7~12
  • 地区13~18
  • 地区19
  • 娜薇
  • 诺亚
  • 其他