Story/Ruben/zh-hans: Difference between revisions

From Elwiki
< Story‎ | Ruben
No edit summary
Line 8: Line 8:
=== <u>EP.1 觊觎艾尔的班德斯</u> ===
=== <u>EP.1 觊觎艾尔的班德斯</u> ===
[[File:Story-1.jpg|thumb|Chapter 1|450px]]
[[File:Story-1.jpg|thumb|Chapter 1|450px]]
One day, Banthus and his thieves stole the El shards from the Ruben village and ran away. Elsword and his El Search Party tried to chase them to take the El back. Hagus, the village chief of Ruben told them that Banthus and the thieves might have gone to Elder village.
一天,班德斯带领他的盗贼团窃取了魔奇村庄的艾尔水晶并马上逃走了。艾索德和他的伙伴们试图找到班德斯,拿回艾尔水晶。但魔奇村庄村长夏格斯告诉他们,班德斯和他的盗贼团可能已经逃到艾德村庄。
{{QuestCN
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|1}}
|HeaderColor={{ColorSel|Village|1}}
Line 90: Line 90:
*'''Lowe''': ''What?! This is huge... We need help from everyone in Ruben to track him. Let's hurry!''
*'''Lowe''': ''What?! This is huge... We need help from everyone in Ruben to track him. Let's hurry!''
*'''Zero''': ''Kekekeke! That brute stole an El Shard that could power me for a century? Impressive. Let's go, Rose! Quickly! If the cause of the great disaster started from Ruben Village, it must be related to that stolen El Shard! I sense it!''
*'''Zero''': ''Kekekeke! That brute stole an El Shard that could power me for a century? Impressive. Let's go, Rose! Quickly! If the cause of the great disaster started from Ruben Village, it must be related to that stolen El Shard! I sense it!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''蕾娜''':''是这边,赶紧!''
*'''艾索德''':''罗尔!你有没有看到刚刚从森林里逃出来的班德斯?''
*'''罗尔''':''嗯?……我本来就觉得班德斯一党聚在森林里有些可疑,一直在注意观察着,但还是错过了。难道发生什么事情了吗?''
*'''艾索德''':''没时间傻愣着了!班德斯那家伙拿着魔奇森林里的艾尔结晶逃走了。得赶紧追上去!''
*'''罗尔''':''你说什么?!这可大事不妙啊……哪怕是现在追上去,怎么也得有村民帮忙才行吧。赶紧去魔奇村庄吧!''
*'''艾因''':''(疏忽于艾尔的管理,甚至还不知道艾尔消失。人类真的是不能有所期盼啊。)''
*'''爱莎''':''我正烦着呢……原来是因为你啊!哈,要不是和这个小屁孩拌嘴,我大可以当场抓住他。''
*'''艾因''':''过去的事情没办法了,我们是不是快点出发?''
}}
}}
|ED=1500
|ED=1500
Line 152: Line 162:
*'''Rose''': ''Hm.. So, in spite his shabby appearance, I guess he's quite well known.''
*'''Rose''': ''Hm.. So, in spite his shabby appearance, I guess he's quite well known.''
*'''Lowe''': ''There has been sighting of unknown bandits near the Noah's Lake. I am thinking they might be Banthus's bandits. If you find them, we might learn something!''
*'''Lowe''': ''There has been sighting of unknown bandits near the Noah's Lake. I am thinking they might be Banthus's bandits. If you find them, we might learn something!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''罗尔''':''班德斯这小子,虽说是这一带无人不知的盗贼团头目,但谁能想到他会闯出这么大的祸来。''
*'''蕾娜''':''哎哟,没看出来啊,还是位挺有名的盗贼嘛。''
*'''艾因''':''盗贼团?居然聚集在一起计划抢劫。真是无礼。''
*'''罗尔''':''最近诺亚斯湖附近有一帮从未见过的盗贼出没,想来很有可能就是班德斯那家伙的盗贼团,要是在去村庄的路上遇到那帮家伙,应该就能查出点什么来了!''
}}
}}
|QuestCD=
|QuestCD=
Line 198: Line 214:
*'''Zero''': ''That was easier than screwing a bolt! Kahahaha!''
*'''Zero''': ''That was easier than screwing a bolt! Kahahaha!''
*'''Lowe''': ''Instructions for Banthus.. They have been after the El Shard in Ruben Forest for a long time!''
*'''Lowe''': ''Instructions for Banthus.. They have been after the El Shard in Ruben Forest for a long time!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''艾索德''':''我说,罗尔!我找到了这个,在一个盗贼身上找到的哦?''
*'''爱莎''':''准确来说是爱莎找到的。''
*'''艾索德''':''这个小屁孩……!''
*'''爱莎''':''小,小屁孩……!我说你这乳臭未干的毛孩子管谁叫小屁孩呢?!''
*'''艾因''':''(为什么会因为那种事情而大吵大闹呢?无意义的争论。)''
*'''蕾娜''':''来,要是你们两个都不闭嘴,我就把你们脱光了,挂到村子外面去。上面写的什么啊?''
*'''爱莎 & 艾索德''':''……''
*'''罗尔''':''嗯?!这是班德斯盗贼团的指令书。果然……这帮家伙从很久以前就开始盯上了魔奇森林艾尔之树上的艾尔结晶!!''
}}
}}
|ED=1500
|ED=1500
Line 203: Line 229:
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 077000.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 077000.png]]
|CReward1=初级体力药水 x5
|CReward1=初级体力药水 x5
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Foot Rare Lv1.png]]
|CReward2=火红巨人鞋子
}}
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
Line 306: Line 330:
*'''Hagus''': ''I'll alert the townsfolk to watch the entrance to the Forest. Elsword, you go and search the El Tree.''
*'''Hagus''': ''I'll alert the townsfolk to watch the entrance to the Forest. Elsword, you go and search the El Tree.''
*'''Rose''': ''Yes, sir. I will help.''
*'''Rose''': ''Yes, sir. I will help.''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''艾索德''':''大叔!夏格斯大叔!!大事不好了!!''
*'''夏格斯''':''这小子,艾索德……!我都跟你说了多少遍了,要好好跟大人说话,你这是什么口气啊……!''
*'''艾因''':''哈哈真的是毫无顾忌。''
*'''爱莎''':''哎哟,真是的……''
*'''艾索德''':''现在可不是说这些的时候啊!班德斯那小子偷走了魔奇森林的艾尔结晶,现在逃走了!''
*'''夏格斯''':''你说什么?!怎么会发生这种事情……位于艾尔之树最高处的艾尔结晶可是如同魔奇村庄象征一般的宝物。受到森林里的神物的保护啊……传闻说,班德斯戴着可以操纵神物的项链……这可如何是好……''
*'''爱莎''':''可他看起来倒不像是聪明到会使用魔法道具的样子啊。他不是跟某人一样,头脑简单四肢发达嘛?''
*'''艾索德''':''总之我们得去追上班德斯,可没时间再继续傻呆着了!''
*'''夏格斯''':''嗯……我会号召全体村民都去监视森林和通行道路,你还是先前往魔奇森林,去艾尔之树附近搜索看看吧。也许为了躲避我们的眼线,他会躲在森林里。二位小姐也麻烦你了。''
*'''蕾娜''':''放心好了,尽管交给我。''
}}
}}
|QuestCD=
|QuestCD=
{{tabs
{{tabs
|name=3cd|divclass=forceland
|name=3cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|tab1=主线,艾因
|contents1=
|contents1=
*'''艾索德''':''正如老爷子所说,班德斯那家伙就躲在森林里!但由于狂熊噗鲁出来碍事,最终还是跟丢了他。''
*'''艾索德''':''正如老爷子所说,班德斯那家伙就躲在森林里!但由于狂熊噗鲁出来碍事,最终还是跟丢了他。''
Line 353: Line 389:
}}
}}
|ED=600
|ED=600
|EXP=1100
|EXP=2100
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2=魔法石 x1
|CReward2=魔法石 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Hand Rare Lv1.png]]
|CReward2=火红巨人手套
}}
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
Line 369: Line 403:
* 寻找噗鲁盗贼团队长(森林废墟“普通”以上)
* 寻找噗鲁盗贼团队长(森林废墟“普通”以上)
* 威廉的检讨书(威廉噗鲁,森林废墟“普通”以上) 0/1
* 威廉的检讨书(威廉噗鲁,森林废墟“普通”以上) 0/1
* 通关[[1-2/zh-hans|森林废墟]]“普通”以上
* 通关[[1-2/zh-hans|森林废墟]]“普通”以上 0/1
|Description=
|Description=
盗贼们引发骚乱的同时,又出现了一帮想偷走精灵遗产的家伙们。<br>
盗贼们引发骚乱的同时,又出现了一帮想偷走精灵遗产的家伙们。<br>
Line 420: Line 454:
*'''Hagus''': ''Ah, there you are. Townsfolk found some bandits while searchign the forest for Banthus. They were causing trouble in the fairy grounds that existed before the El's explosion. They might be related to Banthus, can you go stop them before they cause more trouble?''
*'''Hagus''': ''Ah, there you are. Townsfolk found some bandits while searchign the forest for Banthus. They were causing trouble in the fairy grounds that existed before the El's explosion. They might be related to Banthus, can you go stop them before they cause more trouble?''
*'''Rose''': ''Understood, this time I will bring him in for sure!''
*'''Rose''': ''Understood, this time I will bring him in for sure!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''爱莎''':''你!我看你从刚刚开始就一直只挑好吃的吃啊?所以你才不长个子的!你看看蕾娜姐姐!有多……多……总之,摄取均衡的营养是很重要的。''
*'''艾索德''':''吵,吵死了!光吃肉也能长个子的!''
*'''蕾娜''':''(啊……头痛)''
*'''夏格斯''':''啊,在这里啊,村民在追踪班德斯的过程中,在森林里的废墟中发现了破坏遗迹的其他盗贼,他们正在艾尔爆炸之前妖精生活过的废墟里折腾呢。也许此事会和班德斯有关,你要不要在遗迹被破坏之前过去调查一下呢?''
*'''艾因''':''(艾尔爆炸。。吗)''
*'''蕾娜''':''遗迹啊,这次又打的是什么算盘呢?来,大家都赶紧出发吧。''
*'''艾索德''':''还,还没吃完呢……''
}}
}}
|QuestCD=
|QuestCD=
Line 472: Line 515:
*'''Rose''': ''A large phoru named William was rounding up the other phorus and causing trouble. I had no choice but to teach him a lesson.''
*'''Rose''': ''A large phoru named William was rounding up the other phorus and causing trouble. I had no choice but to teach him a lesson.''
*'''Hagus''': ''Good work, they won't be able to cause any more trouble. But what are we going to do with Banthus..''
*'''Hagus''': ''Good work, they won't be able to cause any more trouble. But what are we going to do with Banthus..''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''夏格斯''':''一群噗鲁?你是说那些原本在森林里乖乖生活的动物正在糟蹋遗迹吗?''
*'''爱莎''':''你居然说它们乖,它们看上去完全不是这样的好吗?''
*'''艾索德''':''好像是有一个叫威廉的大块头噗鲁正在煽动其他家伙,到处偷窃,所以我就好好教训了一下它们,它们也下定决心不会再来了!''
*'''艾因''':''作为担保的证据,检讨书也在这里。''
*'''夏格斯''':''这可真是挺好的,以后这帮家伙应该不会再来闹事了。不过还是没有得到任何有关班德斯的消息,这可如何是好……''
}}
}}
|ED=1200
|ED=1200
|EXP=1900
|EXP=2500
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward1=魔法石 x1
|CReward1=魔法石 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CImage2=[[File:Blessed_Enhacment_Stone.png]]
|CReward2=防具强化石 Lv. 1 x1
|CReward2=祝福的强化石 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop COMMON AC UPBODY 92110 SORTED.png]]
|CImage3=[[File:HQ Shop COMMON AC UPBODY 92110 SORTED.png]]
|CReward3=冒险者背包
|CReward3=冒险者背包
|SImage1=[[File:Unknown Weapon2.png]]
|SImage1=[[File:Dunno.png]]
|SReward1=中级青铜武器
|SReward1=新手冒险家装备宝箱 x 1
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|1}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]行窃噗鲁
|Requirement=
* 完成“[[Story/Ruben/zh-hans#EP.1 觊觎艾尔的班德斯|'''[副本]威廉也敢放肆''']]”
|Objectives=
* 进入[[Lake Noahs/zh-hans|诺亚斯湖]]
* 遗迹碎片(盗贼噗鲁,诺亚斯湖) 0/5
|Description=
拐骗单纯的噗鲁的是自称大盗贼的威廉。<br>
虽然打倒了威廉,但盗窃还是没有停止。<br>
安娜嘱托在<font color=red>诺亚斯湖</font>附近清除噗鲁收回<font color=blue>偷去的遗物</font>。
|QuestAD=
{{tabs
|name=5ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''安娜''':''你说威廉还在遗迹那里盗窃吗?精灵遗迹可是我们村非常珍贵的观光胜地。哪怕是一片碎片也绝对不能被偷!''
*'''艾索德''':''(哇……那个女人,没看出来还挺有性格的嘛?)''
*'''爱莎''':''(嘘,会被听到的!)''
*'''夏格斯''':''咳咳……看样子那帮噗鲁根本没打算停止偷盗。为了保护遗迹,看来得请人帮帮忙了。''
*'''艾索德''':''知道了,就交给我吧!''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''安娜''':''你说威廉还在遗迹那里盗窃吗?精灵遗迹可是我们村非常珍贵的观光胜地。哪怕是一片碎片也绝对不能被偷!''
*'''雷文''':''到现在还没清醒过来吗,看来还得再继续教训一下,之前下手还是太轻了啊。''
*'''夏格斯''':''咳咳……看样子那帮噗鲁根本没打算停止偷盗。为了保护遗迹,看来得请人帮帮忙了。''
*'''雷文''':''这次得好好清算一下。''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''安娜''':''你说威廉还在遗迹那里盗窃吗?精灵遗迹可是我们村非常珍贵的观光胜地。哪怕是一片碎片也绝对不能被偷!''
*'''伊芙''':''人类啊……认为自己能够通过精灵的遗产得利是很值得骄傲的事情呢。''
*'''夏格斯''':''咳咳……看样子那帮噗鲁根本没打算停止偷盗。为了保护遗迹,看来得请人帮帮忙了。''
*'''伊芙''':''既然那东西那么珍贵,我就帮助你守护它。''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Ann''': ''William is still playing bandit in the ruins? Elven Ruins are a big part of our village's tourism. We have to protect it!''
*'''Chung''': ''Those bastards! I can't just let them be!''
*'''Hagus''': ''Hmm... I guess the Phorus are still acting like bandits. We need your help to protect the ruins.''
*'''Chung''': ''Leave it to me!''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''安娜''':''你说威廉还在遗迹那里盗窃吗?精灵遗迹可是我们村非常珍贵的观光胜地。哪怕是一片碎片也绝对不能被偷!''
*'''艾拉''':''该死……我都教训到那个份儿上了,他们居然还敢胡闹!''
*'''夏格斯''':''咳咳……看样子那帮噗鲁根本没打算停止偷盗。为了保护遗迹,看来得请人帮帮忙了。''
*'''艾拉''':''是,就交给我吧!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Ann''': ''William is still playing bandit in the ruins? Elven Ruins are a big part of our village's tourism. We have to protect it!''
*'''Elesis''': ''Darn Phorus, I guess the lesson wasn't enough.''
*'''Hagus''': ''Hmm... I guess the Phorus are still acting like bandits. We need your help to protect the ruins.''
*'''Elesis''': ''Sigh, alright. I'll go make sure they get the message this time.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''安娜''':''你说威廉还在遗迹那里盗窃吗?精灵遗迹可是我们村非常珍贵的观光胜地。哪怕是一片碎片也绝对不能被偷!''
*'''艾迪''': ''搞什么,就搞得遗迹像自己的似的。''
*'''夏格斯''':''咳咳……看样子那帮噗鲁根本没打算停止偷盗。为了保护遗迹,看来得请人帮帮忙了。''
*'''艾迪''': ''一帮愚蠢的家伙……看来都得需要教育教育。''
|tab8=露/希尔
|contents8=
*'''Ann''': ''William is still playing bandit in the ruins? Elven Ruins are a big part of our village's tourism. We have to protect it!''
*'''Lu''': ''S-She's quite something.''
*'''Hagus''': ''Hmm... I guess the Phorus are still acting like bandits. We need your help to protect the ruins.''
*'''Lu''': ''Those darn Phorus... I guess the first time wasn't enough. I'll go teach them another lesson!''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Ann''': ''William is still playing bandit in the ruins? Elven Ruins are a big part of our village's tourism. We have to protect it!''
*'''Zero''': ''That woman, she's quite driven. It'd be hard to find a woman like her back at the capital. I guesss the blood of Ruben still lives on.''
*'''Hagus''': ''Hmm... I guess the Phorus are still acting like bandits. We need your help to protect the ruins.''
*'''Rose''': ''Why those little...! I have no other choice, I won't hold back any longer.''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=5cd|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''安娜''':''谢谢,你守护了我们村珍贵的遗产啊。''
*'''爱莎''':''(回到原先的表情!)''
|tab2=雷文,伊芙,澄,艾拉,艾丽希斯,艾迪,露 / 希尔,萝丝
|contents2=
*'''安娜''':''谢谢,你守护了我们村珍贵的遗产啊。''
}}
|ED=4200
|EXP=2300
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 130086.png]]
|CReward1=防具强化石 Lv.1 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Lowbody Rare Lv1.png]]
|CReward2=火红巨人下衣
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109971.png]]
|CReward3=艾尔之树精气 x2
}}
}}
{{QuestCN
{{QuestCN
Line 584: Line 542:
|Objectives=
|Objectives=
* 进入[[1-3/zh-hans|白雾湿地]]“普通”以上
* 进入[[1-3/zh-hans|白雾湿地]]“普通”以上
* 赛亚噗鲁(白雾湿地“普通”以上) 0/1
* 通关[[1-3/zh-hans|白雾湿地]]“普通”以上 0/1
|Description=
|Description=
跟踪班德斯盗贼团来到白雾湿地。<br>
跟踪班德斯盗贼团来到白雾湿地。<br>
Line 689: Line 647:
*'''Ann''': ''No! He's been protecting the forest for a very long time! The bad guys are the ones who stole the El, he's at fault!''
*'''Ann''': ''No! He's been protecting the forest for a very long time! The bad guys are the ones who stole the El, he's at fault!''
*'''Lowe''': ''As they say.. You have to do it without killing. Can I leave it to you?''
*'''Lowe''': ''As they say.. You have to do it without killing. Can I leave it to you?''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''罗尔''':''听说班德斯逃往艾德村庄的消息后,我们也立刻追了上去。通往艾德村庄最近的道路就是白雾湿地之路,可我们却在那里突然遭到了巨型噗鲁的攻击,因此没能追上。''
*'''艾索德''':''切,最终还是没能抓到嘛?''
*'''爱莎''':''确实是。''
*'''罗尔''':''吵死了!我们也算是尽全力了。''
*'''蕾娜''':''哎,我替他们道歉,罗尔。''
*'''罗尔''':''总之!毕竟那个远古噗鲁也是种神圣动物,不能轻举妄动。''
*'''夏格斯''':''传说白雾湿地的远古噗鲁是艾尔结晶为了保护自己,将艾尔之力实体化之后创造的一种动物。''
*'''艾因''':''(艾尔产生自己的意志而创造出来的“生命体”。。)''
*'''艾索德''':''艾尔之力吗?''
*'''蕾娜''':''从目前的状态来看……肯定是因为艾尔结晶消失了,它才会失去理智出来闹事。''
*'''夏格斯''':''虽说这是种神圣动物,但总是这么出来碍事也不行啊,难道就没什么法子吗……''
*'''安娜''':''不可以!它可是从古代便开始守护这片森林的善良生灵。最可恶的是偷走艾尔结晶的盗贼!是人类有错在先啊!''
*'''罗尔''':''……既然如此……就只能在不伤害它的前提下解决此事了。那就麻烦你了好吗?''
}}
}}
|QuestCD=
|QuestCD=
Line 699: Line 672:
*'''艾索德''':''安娜的话没错,终究最可恶的……还是人类……''
*'''艾索德''':''安娜的话没错,终究最可恶的……还是人类……''
*'''安娜''':''你能答应我如此不着边际的请求,真的非常感谢。希望你以后也能够顺利地将艾尔找回来!''
*'''安娜''':''你能答应我如此不着边际的请求,真的非常感谢。希望你以后也能够顺利地将艾尔找回来!''
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''蕾娜''':''诺亚斯湖啊……要是能在那里找到一些线索就好了。''
*'''艾索德''':''来,姐姐我已经说破嘴皮子了,有时间这么想,不如直接行动起来!''
*'''爱莎''':''哈,姐弟二人想的可是一模~一样呢。''
*'''夏格斯''':''恩?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
|tab2=雷文
|tab2=雷文
|contents2=
|contents2=
Line 747: Line 725:
*'''Rose''': ''I'm sorry, I had no choice.''
*'''Rose''': ''I'm sorry, I had no choice.''
*'''Ann''': ''Thank you for your understanding. I hope you find the El too!''
*'''Ann''': ''Thank you for your understanding. I hope you find the El too!''
|tab10=艾因
|contents10=
*'''远古噗鲁''':''吭吭吭吭吭……''
*'''罗尔''':''虽说不能打斗……但这样就可以了吗……''
*'''艾索德''':''安娜的话没错,终究最可恶的……还是人类……''
*'''艾因''':''对啊。人类如果在女神的意志下众人一心那就不会发生这种事情。不会和那些人打架,也不会让艾尔丢失。''
*'''安娜''':''你能答应我如此不着边际的请求,真的非常感谢。希望你以后也能够顺利地将艾尔找回来!''
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''蕾娜''':''诺亚斯湖啊……要是能在那里找到一些线索就好了。''
*'''艾索德''':''来,姐姐我已经说破嘴皮子了,有时间这么想,不如直接行动起来!''
*'''爱莎''':''哈,姐弟二人想的可是一模~一样呢。''
*'''艾因''':''我同意艾索德的话。光担心可没什么用。''
*'''夏格斯''':''恩?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
}}
}}
|ED=1800
|ED=1800
|EXP=2500
|EXP=3100
|CReward1=魔法石 x1
|CReward1=魔法石 x1
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109945.png]]
|CReward2=火红巨人上衣
|CReward2=艾尔之树精气 x8
|CImage2=[[File:HQ Shop Set Upbody Rare Lv1.png]]
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 109971.png]]
|CReward3=艾尔之树精气 x2
|SReward1=火焰巨人武器 x 1
|CImage3=[[File:HQ Shop Item 109971.png]]
}}
{{QuestCN
|HeaderColor={{ColorSel|Village|1}}
|QuestType=Story
|QuestName=[场景]追击线索
|Requirement=
* 完成“[[Story/Ruben/zh-hans#EP.1 觊觎艾尔的班德斯|'''[副本]神圣的动物''']]”
|Objectives=
* 进入[[Lake Noahs/zh-hans|诺亚斯湖]]
* 班德斯盗贼团的逃亡计划书(波尔,诺亚斯湖) 0/1
|Description=
班德斯的痕迹在<font color=red>诺亚斯湖</font>被发现了。<br>
要找出他们的目的地。<br>
剩下的<font color=blue>班德斯盗贼团残党</font>应该知道。
|QuestAD=
{{tabs
|name=7ad|divclass=forceland
|tab1=主线
|contents1=
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''蕾娜''':''诺亚斯湖啊……要是能在那里找到一些线索就好了。''
*'''艾索德''':''来,姐姐我已经说破嘴皮子了。有时间这么想,不如直接行动起来!''
*'''爱莎''':''哈,姐弟二人想的可是一模~一样呢。''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''雷文''':''诺亚斯湖啊……看样子是不打算停止为非作歹了。''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''伊芙''':''诺亚斯湖……要是能在那里找到艾尔结晶的线索就好了。''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hagus''': ''El is still in the bandits' hand. Rumor has it that there are some of Banthus' bandits at the edge of Noahs Lake.''
*'''Chung''': ''Noahs Lake.. It's not too far. I'll go and look for any clues.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''艾拉''':''诺亚斯湖……我这次一定会找到的。''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hagus''': ''El is still in the bandits' hand. Rumor has it that there are some of Banthus' bandits at the edge of Noahs Lake.''
*'''Elesis''': ''Noahs Lake.. It's not too far. I'll go and look for any clues.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''夏格斯''':''艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。''
*'''艾迪''': ''哈!得争取时间了,在找出班德斯的位置之前,我就认输好了。''
|tab8=露/希尔
|contents8=
*'''Hagus''': ''El is still in the bandits' hand. Rumor has it that there are some of Banthus' bandits at the edge of Noahs Lake.''
*'''Ciel''': ''Bandit bastards... I'll make them wish they were dead.''
*'''Lu''': ''Hahah, you keep getting nose bleeds whenever you see the Phorus, you're not threat at all.''
|tab9=萝丝
|contents9=
*'''Hagus''': ''El is still in the bandits' hand. Rumor has it that there are some of Banthus' bandits at the edge of Noahs Lake.''
*'''Zero''': ''Ha! My calculations are correct as he is taking the expected escape route! This time, we'll get him!''
*'''Rose''': ''Wait... I'm not done polishing my weapons! Don't run off like that by yourself!''
}}
|QuestCD=
{{tabs
|name=7cd|divclass=forceland
|tab1=主线,露 / 希尔,萝丝
|contents1=
*'''夏格斯''':''嗯?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
|tab2=雷文
|contents2=
*'''夏格斯''':''嗯?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
*'''雷文''':''逃跑速度这一点倒是值得认可。''
|tab3=伊芙
|contents3=
*'''夏格斯''':''嗯?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
*'''伊芙''':''用不大的脑容量拼死逃跑……真是可怜的人类啊。''
|tab4=澄
|contents4=
*'''Hagus''': ''Hm? This is the bandits' escape plan? I see, Banthus fled to Elder.''
*'''Chung''': ''How far are they going to run? Can't believe El Shard is in his hands.''
|tab5=艾拉
|contents5=
*'''夏格斯''':''嗯?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
*'''艾拉''':''居然又逃跑了,这家伙连点自尊心都没有的吗!''
|tab6=艾丽希斯
|contents6=
*'''Hagus''': ''Hm? This is the bandits' escape plan? I see, Banthus fled to Elder.''
*'''Elesis''': ''He's pretty weak but really good at running away.''
|tab7=艾迪
|contents7=
*'''夏格斯''':''嗯?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。''
*'''艾迪''': ''已经走到那儿了吗,逃跑能力可真是惊人啊……咳咳。''
}}
|ED=6000
|EXP=2800
|CReward1=艾尔之树精气 x4
|CImage1=[[File:HQ Shop Item 109971.png]]
|CReward2=武器强化石 Lv.1 x1
|CImage2=[[File:HQ Shop Item 130077.png]]
|SReward1=火红巨人武器  x1
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
|SImage1=[[File:Unknown Weapon.png]]
}}
}}


<br>
<br>
{{指南}}
{{指南}}
{{副本}}
{{副本}}

Revision as of 09:41, 14 January 2017

魔奇

魔奇村庄,坐落在罗兰西亚大陆北部的一座小村庄,是能结出艾尔结晶果实的巨大艾尔之树的故乡。在班德斯及其盗贼团偷走了艾尔水晶之后,艾尔之树的力量逐渐枯竭……
艾索德和他的同伴必须找到班德斯,并将艾尔水晶带回魔奇村庄。但殊不知,这将是他们传奇冒险的开始……

EP.1 觊觎艾尔的班德斯

Chapter 1

一天,班德斯带领他的盗贼团窃取了魔奇村庄的艾尔水晶并马上逃走了。艾索德和他的伙伴们试图找到班德斯,拿回艾尔水晶。但魔奇村庄村长夏格斯告诉他们,班德斯和他的盗贼团可能已经逃到艾德村庄。

史诗可疑的行动
{{
任务需求 任务 描述

安静的魔奇森林出现了班德斯盗贼团
先跟着艾尔搜查队队长罗尔去魔奇村庄

接受任务对话
  • 蕾娜是这边,赶紧!
  • 艾索德罗尔!你有没有看到刚刚从森林里逃出来的班德斯?
  • 罗尔嗯?……我本来就觉得班德斯一党聚在森林里有些可疑,一直在注意观察着,但还是错过了。难道发生什么事情了吗?
  • 艾索德没时间傻愣着了!班德斯那家伙拿着魔奇森林里的艾尔结晶逃走了。得赶紧追上去!
  • 罗尔你说什么?!这可大事不妙啊……哪怕是现在追上去,怎么也得有村民帮忙才行吧。赶紧去魔奇村庄吧!
  • 爱莎我正烦着呢……原来是因为你啊!哈,要不是和这个小屁孩拌嘴,我大可以当场抓住他。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 1500 初级体力药水 x5
EXP 1000
AP 0
}}
史诗[场景]追击盗贼团
{{
任务需求 任务 描述

听说村民在诺亚斯湖附近看到了班德斯盗贼团,在盗贼团那里找到线索追击班德斯吧。

接受任务对话
  • 罗尔班德斯这小子,虽说是这一带无人不知的盗贼团头目,但谁能想到他会闯出这么大的祸来。
  • 蕾娜哎哟,没看出来啊,还是位挺有名的盗贼嘛。
  • 罗尔最近诺亚斯湖附近有一帮从未见过的盗贼出没,想来很有可能就是班德斯那家伙的盗贼团,要是在去村庄的路上遇到那帮家伙,应该就能查出点什么来了!
完成任务对话
  • 艾索德我说,罗尔!我找到了这个,在一个盗贼身上找到的哦?
  • 爱莎准确来说是爱莎找到的。
  • 艾索德这个小屁孩……!
  • 爱莎小,小屁孩……!我说你这乳臭未干的毛孩子管谁叫小屁孩呢?!
  • 蕾娜来,要是你们两个都不闭嘴,我就把你们脱光了,挂到村子外面去。上面写的什么啊?
  • 爱莎 & 艾索德……
  • 罗尔嗯?!这是班德斯盗贼团的指令书。果然……这帮家伙从很久以前就开始盯上了魔奇森林艾尔之树上的艾尔结晶!!
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 1500 初级体力药水 x5
EXP 1000
AP 0
}}
史诗[副本]守护艾尔
{{
任务需求 任务 描述
  • 进到艾尔之树“普通”以上
  • 寻找班德斯(艾尔之树“普通”以上)
  • 阻止班德斯(艾尔之树“普通”以上) 0/1

班德斯想要的是魔奇森林的宝物,艾尔。
虽然是被森林神物保护的艾尔之树,戴着奇怪项链的班德斯肯定已经到达了最高境界。
守护艾尔就是艾尔搜查队的任务。

接受任务对话
  • 艾索德大叔!夏格斯大叔!!大事不好了!!
  • 夏格斯这小子,艾索德……!我都跟你说了多少遍了,要好好跟大人说话,你这是什么口气啊……!
  • 爱莎哎哟,真是的……
  • 艾索德现在可不是说这些的时候啊!班德斯那小子偷走了魔奇森林的艾尔结晶,现在逃走了!
  • 夏格斯你说什么?!怎么会发生这种事情……位于艾尔之树最高处的艾尔结晶可是如同魔奇村庄象征一般的宝物。受到森林里的神物的保护啊……传闻说,班德斯戴着可以操纵神物的项链……这可如何是好……
  • 爱莎可他看起来倒不像是聪明到会使用魔法道具的样子啊。他不是跟某人一样,头脑简单四肢发达嘛?
  • 艾索德总之我们得去追上班德斯,可没时间再继续傻呆着了!
  • 夏格斯嗯……我会号召全体村民都去监视森林和通行道路,你还是先前往魔奇森林,去艾尔之树附近搜索看看吧。也许为了躲避我们的眼线,他会躲在森林里。二位小姐也麻烦你了。
  • 蕾娜放心好了,尽管交给我。
完成任务对话
  • 艾索德正如老爷子所说,班德斯那家伙就躲在森林里!但由于狂熊噗鲁出来碍事,最终还是跟丢了他。
  • 夏格斯事已至此,也就只有赶紧去追踪班德斯了。来,抓紧时间吧。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 600
EXP 2100 魔法石 x1
AP 0
}}
史诗[副本]威廉也敢放肆
{{
任务需求 任务 描述
  • 进入森林废墟“普通”以上
  • 寻找噗鲁盗贼团队长(森林废墟“普通”以上)
  • 威廉的检讨书(威廉噗鲁,森林废墟“普通”以上) 0/1
  • 通关森林废墟“普通”以上 0/1

盗贼们引发骚乱的同时,又出现了一帮想偷走精灵遗产的家伙们。
森林废墟找到盗贼团长并打倒吧。

接受任务对话
  • 爱莎你!我看你从刚刚开始就一直只挑好吃的吃啊?所以你才不长个子的!你看看蕾娜姐姐!有多……多……总之,摄取均衡的营养是很重要的。
  • 艾索德吵,吵死了!光吃肉也能长个子的!
  • 蕾娜(啊……头痛)
  • 夏格斯啊,在这里啊,村民在追踪班德斯的过程中,在森林里的废墟中发现了破坏遗迹的其他盗贼,他们正在艾尔爆炸之前妖精生活过的废墟里折腾呢。也许此事会和班德斯有关,你要不要在遗迹被破坏之前过去调查一下呢?
  • 蕾娜遗迹啊,这次又打的是什么算盘呢?来,大家都赶紧出发吧。
  • 艾索德还,还没吃完呢……
完成任务对话
  • 夏格斯一群噗鲁?你是说那些原本在森林里乖乖生活的动物正在糟蹋遗迹吗?
  • 爱莎你居然说它们乖,它们看上去完全不是这样的好吗?
  • 艾索德好像是有一个叫威廉的大块头噗鲁正在煽动其他家伙,到处偷窃,所以我就好好教训了一下它们,它们也下定决心不会再来了!
  • 夏格斯这可真是挺好的,以后这帮家伙应该不会再来闹事了。不过还是没有得到任何有关班德斯的消息,这可如何是好……
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 1200 魔法石 x1 新手冒险家装备宝箱 x 1
EXP 2500 祝福的强化石 x 1
AP 0 冒险者背包
}}
史诗[副本]神圣的动物
{{
任务需求 任务 描述

跟踪班德斯盗贼团来到白雾湿地。
栖息在艾尔之树附近的古代噗鲁种,赛亚噗鲁和巨猩王等魔奇森林神圣的动物因艾尔被偷而愤怒着。
这对附近的居民也造成了威胁。 去白雾湿地让它们屈服吧。

接受任务对话
  • 罗尔听说班德斯逃往艾德村庄的消息后,我们也立刻追了上去。通往艾德村庄最近的道路就是白雾湿地之路,可我们却在那里突然遭到了巨型噗鲁的攻击,因此没能追上。
  • 艾索德切,最终还是没能抓到嘛?
  • 爱莎确实是。
  • 罗尔吵死了!我们也算是尽全力了。
  • 蕾娜哎,我替他们道歉,罗尔。
  • 罗尔总之!毕竟那个远古噗鲁也是种神圣动物,不能轻举妄动。
  • 夏格斯传说白雾湿地的远古噗鲁是艾尔结晶为了保护自己,将艾尔之力实体化之后创造的一种动物。
  • 艾索德艾尔之力吗?
  • 蕾娜从目前的状态来看……肯定是因为艾尔结晶消失了,它才会失去理智出来闹事。
  • 夏格斯虽说这是种神圣动物,但总是这么出来碍事也不行啊,难道就没什么法子吗……
  • 安娜不可以!它可是从古代便开始守护这片森林的善良生灵。最可恶的是偷走艾尔结晶的盗贼!是人类有错在先啊!
  • 罗尔……既然如此……就只能在不伤害它的前提下解决此事了。那就麻烦你了好吗?
完成任务对话
  • 远古噗鲁吭吭吭吭吭……
  • 罗尔虽说不能打斗……但这样就可以了吗……
  • 艾索德安娜的话没错,终究最可恶的……还是人类……
  • 安娜你能答应我如此不着边际的请求,真的非常感谢。希望你以后也能够顺利地将艾尔找回来!
  • 夏格斯艾尔似乎还在那帮盗贼的手里。听那些去搜索的村民说,在诺亚斯湖尽头还有一些没能撤离的班德斯盗贼团的残党。
  • 蕾娜诺亚斯湖啊……要是能在那里找到一些线索就好了。
  • 艾索德来,姐姐我已经说破嘴皮子了,有时间这么想,不如直接行动起来!
  • 爱莎哈,姐弟二人想的可是一模~一样呢。
  • 夏格斯恩?这是盗贼团的逃跑计划书,让我看看……原来是这样,班德斯肯定是朝艾德村庄方向逃跑了。
奖励
货币/经验 固定奖励 可选奖励
ED 1800 魔法石 x1 火焰巨人武器 x 1
EXP 3100 艾尔之树精气 x8
AP 0
}}



指南
{{}}
  • 地区1~6
  • 地区7~12
  • 地区13~18
  • 地区19
  • 娜薇
  • 诺亚
  • 其他