Suburbs of Wally's Castle/pl: Difference between revisions

From Elwiki
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
| DunButton=2-4Button.png
| DunButton=2-4Button.png
| SmallPic=2-4_(Renewal).png
| SmallPic=2-4_(Renewal).png
| BigPic=2-4new.jpg
| BigPic=2-4pl.png
| DunName=Strażnica
| DunName=Strażnica
| Quotation='''Suburbs of Wally's Castle.''' The search to find a secret passage to Wally's Castle has begun.
| Quotation='''Strażnica.''' Badanie tajemnego wejścia do zamku rozpoczęło się.
| Description=A secret pathway to Wally's Castle.
| Description=Tajemne przejście, przez które można się dostać do Zamku Robo bez konieczności przechodzenia przez bramę główną.
| LvNeed=15-17
| LvNeed=15-18
| LvFit=0
| LvFit=0
| DunMap=[[File:New2-4Map.png]]
| DunMap=[[File:New2-4Map.png]]
| Mob=<span style="display:none">{{</span>
| Mob=<span style="display:none">{{</span>
|[[File:2-4-1.jpg|60px]]
|[[File:2-4-1.jpg|60px]]
|'''Małpi Bombomiotacz''' - A monkey wearing junk parts from the roof of Wally's Castle. He carries a bag full of bombs.
|'''Małpi Bombomiotacz''' - Małpa ubrana w to, co znalazła na dachu Zamku Robo. Nosi ze sobą torbę wypchaną bombami.
|
|
*'''Rzut Bombą:''' They can attack from distances by throwing bombs.
*'''Rzut Bombą:''' Rzuca z dystansu bombą.
|-
|-
|[[File:2-4-2.jpg|60px]]
|[[File:2-4-2.jpg|60px]]
|'''Jangus''' - A young Phoru who follows and helps '''William''' in search of free wealth and food.
|'''Jangos''' - Młody buras, który pomaga Willardowi w zamian za pożywienie i schronienie.
|
|
*'''Slash Combo:''' Jango will slash five consecutive times.  
*'''Kilkukrotne Cięcie:''' Atakuje pięć razy.  
*'''Dash Attack:''' Jango dashes forward.
*'''Natarcie:''' Jangos szarżuje na wroga.
|-
|-
|[[File:Kid_Phoru.jpg|60px]]
|[[File:Kid_Phoru.jpg|60px]]
|'''Kid''' - A Phoru who follows '''William''' just like '''Jango'''. But be careful, this Phoru uses its torch to burn you!
|'''Kid''' - Podąża za Willardem, zupełnie tak samo jak Jangos. Do walki używa pochodni.
|
|
*'''Slash Combo:''' Kid Phoru will slash five consecutive times. Inflicting Burn.
*'''Kilkukrotne Cięcie:''' Atakuje pięć razy. Nakłada debuff Spalenie.
*'''Dash Attack:''' Kid Phoru dashes forward with his torch in front of him. Inflicts Burn.
*'''Natarcie:''' Kid szarżuje na wroga, aby zaatakować go pochodnią. Nakłada debuff Spalenie.
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
| MiniBoss=<span style="display:none">{{</span>
| MiniBoss=<span style="display:none">{{</span>
|[[File:2-4-mboss.jpg|60px]]
|[[File:2-4-mboss.jpg|60px]]
|'''[[William|Willard]]''' - '''William''' is back! And this time he imitates '''[[Elsword|Elsword's]]''' moves!
|'''[[William/pl|Willard]]''' - '''Willard''' powraca! Tym razem imituje on styl walki '''[[Elsword/pl|Elsworda]]'''!
|
|
*'''Slash Combo:'''  William will slash five consecutive times.
*'''Kilkukrotne Cięcie:'''  Willard atakuje mieczem pięć razy.
*'''Dash Attack:'''  William attacks forward.
*'''Natarcie:'''  Willard biegnie do przodu.
*'''Combo:''' William will use a combo that imitates Elsword's ZZZZ combo except with super armor.
*'''Kombo:''' Atak, który wygląda jak kombo ZZZZ Elsworda. Podczas ataku buras posiada ochronę przed KO.
*'''William Slash:''' William's version of '''[[Mega Slash]]'''. The skill is also William's most powerful attack, so don't be fooled!
*'''Cięcie Willarda:''' Wersja '''[[Mega Slash/pl|Mocnego Cięcia]]''' Willarda. Nie daj się zwieść, to jego najsilniejszy atak!  
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
| Obstacle=<span style="display:none">{{</span>
| Obstacle=<span style="display:none">{{</span>
|[[File:2-3-trap2.jpg|60px]]
|[[File:2-3-trap2.jpg|60px]]
|'''Floor Trap''' - Standing on top of the floor traps will cause wooden poles to launch out of the ground damaging whoever is standing on them.
|'''Wysuwana Pułapka''' - Stanięcie na tej pułapce spowoduje wystrzelenie drewnianych pali, które uderzą wszystkich stojących tam graczy.
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
| Boss=<span style="display:none">{{</span>
| Boss=<span style="display:none">{{</span>
|[[File:2-4-boss.jpg|60px]]
|[[File:2-4-boss.jpg|60px]]
|'''[[William|Willard]]''' - Not letting his hard work go to waste, '''William''' tries to fight you one more time!
|'''[[William/pl|Willard]]''' - Willard długo trenował - nie zamierza tak łatwo się poddać!
|
|
*'''Slash Combo:'''  William will slash five consecutive times.
*'''Kilkukrotne Cięcie:'''  Willard atakuje mieczem pięć razy.
*'''Dash Attack:'''  William attacks forward.
*'''Natarcie:'''  Willard biegnie do przodu.
*'''Combo:''' William will use a combo that imitates Elsword's ZZZZ combo except with super armor.
*'''Kombo:''' Atak, który wygląda jak kombo ZZZZ Elsworda. Podczas ataku buras posiada ochronę przed KO.
*'''William Slash:''' William's version of '''[[Mega Slash]]'''. The skill is also William's most powerful attack, so don't be fooled!
*'''Cięcie Willarda:''' Wersja '''[[Mega Slash/pl|Mocnego Cięcia]]''' Willarda. Nie daj się zwieść, to jego najsilniejszy atak!  
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
|Dialogue=
|Dialogue=
Line 56: Line 56:
|name=Dialog
|name=Dialog
|tab1=Scenka Początkowa
|tab1=Scenka Początkowa
|contents1={{*}}'''Willard''': ''The great thief William has appeared. Where to steal from... Ack! Why you!! Came to interfere again? Everyone! I need you to finish, examine, and pack up quickly!''
|contents1={{*}}'''Willard''': ''Hehehe, nadchodzi Willard, złodziej nad złodziejami! Gdzie tutaj coś można ukraść? Ach! To naprawdę ty?! Chyba nie chcesz ponownie ze mną zadzierać? Jazda! Wytępcie tych wyrostków i zgarnijcie wszystko, co ma jakąś wartość!''
|tab2=Dungeon Victory Quotes
|tab2=Kwestie Końcowe Postaci
|contents2=
|contents2=
{{CharsTabs
{{CharsTabs
|EL=
|EL=
*'''Elsword''': ''You idiots, get back to the forest! You wanna be thieves, too?!''
*'''Elsword''': ''Willard, czy ty podpuściłeś te burasy?! No, poczekaj!''
*'''Elsword''': ''You did this to these Phorus, didn't you, William?! I'm not gonna let you get away with it!''
*'''Elsword''': ''Tym razem zwycięstwo jest po mojej stronie? I co ty na to?''
*'''Elsword''': ''Whoa, William, you've toughened up! Guess that ‘legendary great chief’ thing isn't such a joke, after all.''
*'''Elsword''': ''Później zatroszczę się o te typy w zamku. Najpierw wasza kolej!''
*'''Elsword''': ''This win's mine, William. Take that!''
*'''Elsword''': ''Willard, chyba zmężniałeś?! Ale za mało!''
*'''Elsword''': ''I've got some questions for those guys at the castle…once I've dealt with you!''
*'''Elsword''': ''Wy głupole, jazda z powrotem do lasu! Czy wy bawicie się w bandytów?!''
|AI=
|AI=
*'''Aisha''': ''I hated having to wade through Phorus to get here, but I've reached the castle at last. Yay me!''
*'''Aisha''': ''Ta miniaturka burasa naśladuje technikę Elsworda! Myślisz, że trenował?''
*'''Aisha''': ''Ooh, not this pushy Phoru again! You want even worse than I gave you last time?!''
*'''Aisha''': ''Willard!! Jak śmiesz namawiać grzeczne burasy do kradzieży? Niech ja cię dopadnę! Stój!''
*'''Aisha''': ''That little Phoru is using Elsword's tech?! How did he even learn that?''
*'''Aisha''': ''Wprawdzie te burasy wnerwiają mnie, ale mamy teraz wolną drogę do zamku!''
*'''Aisha''': ''You just keep coming, and I just keep beating you. Can't you guys take a hint? William! You've turned these poor, innocent Phorus into thieves!''
*'''Aisha''': ''Róbta co chceta i tak jesteście skazani na zagładę!''
*'''Aisha''': ''I'll make you sorry! Hold it right there!''
*'''Aisha''': ''Ach, znowu te głupie burasy. Napędzimy im porządnego strachu!!''
|RN=
|RN=
*'''Rena''': ''This is an order!''
*'''Rena''': ''Hej, wy burasy! Nie chcecie w końcu przestać?!''
*'''Rena''': ''Does he have some special gift as a swordsman?''
*'''Rena''': ''Nie nauczyła was matka dobrych manier?!''
*'''Rena''': ''This way, we can enter unseen.''
*'''Rena''': ''Dobrze, znalazłam drogę, która prowadzi do zamku. Niestety, te przeklęte burasy zauważyły mnie...''
*'''Rena''': ''Phorus are innocent, peaceful creatures. What have you done to them, William?! William has learned to use Elsword technology?! All you Phorus, go back to the forest right now!''
*'''Rena''': ''Willard naśladuje technikę walki Elsworda! Może posiada jednak szczyptę talentu...''
*'''Rena''': ''Phorus, stop this! I don't want to hurt you. Now I feel like a mother with disobedient children. Ah, a passage into the castle, good!''
*'''Rena''': ''Właściwie burasy są bardzo miłe i nie atakują nikogo. A ty, Willard, znowu je do tego namówiłeś!''
|RA=
|RA=
*'''Raven''': ''Mm, a Phoru with its own fundamentals for swordsmanship. ...Similar to the skills of Elsword, am I wrong?''
*'''Raven''': ''Hm, ten buras miał genialną technikę. Przypomina technikę Elsworda, prawda?''
*'''Raven''': ''Good swordsmanship. But it is not enough! Don't take pride!''
*'''Raven''': ''Istnieją ludzie, którzy mają dziwaczne marzenia, które chcą urzeczywistnić. A inni cierpią z tego powodu. I ty należysz do takich właśnie.''
*'''Raven''': ''There are always people pursuing after illusions and harming others. Someone like you, William.''
*'''Raven''': ''Ten Willard... Mam przeczucie, że go jeszcze zobaczymy.''
*'''Raven''': ''William, I feel for sure he will come back…''
*'''Raven''': ''Co? Burasy, które żyją tutaj w lesie, kradną? Czy to ma coś wspólnego ze mną? Czy to Willard jest problemem...''
|EV=
|EV=
*'''Eve''': ''So the name is William. Be more wise if you want to talk to me. Situations led me to this but in fact, I don’t enjoy fighting. It makes me tired.''
*'''Eve''': ''A więc to ty jesteś Willardem. Jeśli chcesz ze mną porozmawiać, to kup sobie większy iloraz inteligencji.''
*'''Eve''': ''I can detect something here and there in this castle. The signs from the mechanical device... need to look into it.''
*'''Eve''': ''Te burasy... są bardzo...gorliwe...''
*'''Eve''': ''Phoru race... is truly... working hard to live...''
*'''Eve''': ''Radar coś wyczuwa. Jakieś fale różnych urządzeń. Sądzę, że będzie lepiej, gdy się jeszcze trochę porozglądam.''
|CS=
|CS=
*'''Chung''': ''Hey Aisha… Big Sis… Phorus are cute but… If they don't behave… we have to teach them a lesson!''
*'''Chung''': ''Hej, Burasy! Kradzież to zło! Ile razy mam wam to jeszcze wbijać do głowy?''
*'''Chung''': ''Phorus… I'll stop here for now… but next time I see you again... Your faces will be saying hello to my Destroyer!''
*'''Chung''': ''Tym razem odpuszczę. Ale jak spotkamy się po raz kolejny, poczujecie prawdziwą moc Niszczyciela!''
*'''Chung''': ''There are Phorus here again... I thought I taught them enough lessons already...''
*'''Chung''': ''Burasy są wprawdzie słodkie, ale gdy przesadzają, trzeba je przywołać do porządku!''
*'''Chung''': ''Hey Phorus!!! Thievery is bad!!! You need to be punished!''
*'''Chung''': ''Znowu Burasy! Kiedy one się nauczą?''
|AR=
|AR=
*'''Ara''': ''That Phoru is trying to mimic Elsword's sword skills... I should tell them he isn't even close!''
*'''Ara''': ''No i sprałam te burasy, mam nadzieję, że wystarczy im taka nauczka. Teraz nie powinny już wywijać żadnych głupich numerów.''
*'''Ara''': ''Oh wow... there are too many Phorus. What should I do? They are too cute to hit...''
*'''Ara''': ''Burasy próbują naśladować techniki walki Elsworda! Muszę im jednak powiedzieć, że to wcale nie są techniki Elsworda.''
*'''Ara''': ''I gave those Phoru's a beating... but I hope it wasn't too harsh.''
*'''Ara''': ''Burasy! Fakt, że z was takie słodziaki nie upoważnia was do wyrządzania zła! Przy naszym następnym spotkaniu pokażę wam prawdziwą siłę dynastii Haan!''
*'''Ara''': ''Phoru..! No mercy for your bad behavior! Next time we meet, I shall show you the real martial arts of the Haan family!''
*'''Ara''': ''Wooow! Ile burasów! I co ja teraz pocznę? Przecież są zbyt słtitaśne, aby skopać im te ich kudłate tyłki.''
|ES=
|ES=
*'''Elesis''': ''Banthus, where did thieves like you get their hands on such things? It seems like they're getting help...''
*'''Elesis''': ''Tfu! Biorąc pod uwagę to, że widział to tylko przez krótką chwilę, a potem zdołał odtworzyć... Ale tylko dlatego, że ktoś naśladuje technikę władania mieczem Belder, nie znaczy, że może się jej nauczyć!''
*'''Elesis''': ''Copy cat, William Phoru! You'll have to do better than that to beat Elsword!''
*'''Elesis''': ''Wow! Skąd tu tyle Burasów?''
*'''Elesis''': ''William you fool... I know you're trying... but you need to be punished! Wrong is wrong!''
*'''Elesis''': ''Ten Willard jest naprawdę pracowity... To przesłodkie, jednak za każde wyrządzone zło należy się kara!''
*'''Elesis''': ''What... what? It's a world of adult Phorus? Where did all these Phorus come from? And why are so many around the outskirts of the castle?''
*'''Elesis''': ''Ten naśladowca! To wciąż za mało, żeby pokonać Elsworda!''
|AD=
|AD=
*'''Add''': ''Signals are being picked up, here and there at the castle… Like signals from machine devices… …Dynamo, transfer to Detection mode, expand range for scanning.''
*'''Add''': ''Willard jest bardzo silny... jak na Burasa! Porównanie zawsze zależy od punktu odniesienia, hihi.''
*'''Add''': ''William... Phoru, you are known as the most skilled? I bet I won't even flinch, keke!''
*'''Add''': ''Odbieram sygnały z tego zamku... jakieś urządzenie... Dynama: szukać sygnału!''
*'''Add''': ''So called Phoru… how come there are so many off you? Hmm, well, I guess it won’t hurt to build actual data, the more data the less error rate it has… haha''
*'''Add''': ''Kolejny Buras? No dobrze, im więcej osobników testowych, tym bardziej rzetelny wynik testu.''
|LC=
|LC=
*'''Lu''': ''William–! I tried my best to talk some sense into you, but I still can't figure out what you're doing!!''
*'''Lu''': ''Willard! Wiele już ode mnie doświadczyłeś. Nadal nie masz dość?''
*'''Lu''': ''Hm– William isn't too bad. Jus—-sst get a little stronger and your majesty will give you a present!''
*'''Lu''': ''Nieźle, Willard. Jeśli nabierzesz jeszcze trochę siły, być może wezmę cię na służącego.''
*'''Ciel''': ''Ku uk, a phoru army everywhere… This could be dangerous…!!''
*'''Ciel''': ''Często miał już ze mną problemy, ale po prostu nie może się opamiętać. Jak można być tak upartym?''
*'''Ciel''': ''No matter how many times I punish you, you still can't get a grip. Nothing but trouble and far from cute… (clench)''
*'''Ciel''': ''Wszędzie roi się od Burasów. Nie jest to takie do końca bezpieczne.''
|RS=
|RS=
*'''Rose''': ''William... I thought I told you that you wouldn't get away if we meet again!''
*'''Rose''': ''Faktu, że na tym obszarze Burasy wyruszają na bezlitosne polowanie, nie można wybaczyć!''
*'''Rose''': ''To instigate the Phorus all the way here, I won't forgive you!''
*'''Rose''': ''Każda kradzież, niezależnie od motywu, godna jest potępienia!''
*'''Rose''': ''You rascals, go into the forest! Are you trying to be thieves too?!''
*'''Rose''': ''Willard! Już ostatnio ci mówiłam, że następnym razem pożałujesz!''
|AN=
|AN=
*'''Ain''': ''(The situation is getting worse.)''
*'''Ain''': ''(Urządzenie na ramieniu tego mężczyzny, to chyba nie jest..?)''
*'''Ain''': ''Are you copying Elsword's style? A for effort but.... If you keep getting in my way, I won't go easy on you.''
*'''Ain''': ''Czyżbyś naśladował sztukę walki na miecze Elsworda? Sprawiasz wrażenie dobrze wytrenowanego, ale jeśli nadal będziesz mi stawał na drodze, to nie licz na pobłażliwość z mojej strony.''
}}}}
}}}}
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Skórzana Kamizelka Willarda|contents1={{:2-4Bdrop1/pl}} |tab2=Willardmore|contents2={{:2-4Bdrop2/pl}}}}
| BDrop={{tabs|divclass=forceland|name=1|tab1=Skórzana Kamizelka Willarda|contents1={{:2-4Bdrop1/pl}} |tab2=Willardmore|contents2={{:2-4Bdrop2/pl}}}}

Revision as of 21:11, 26 January 2020

Strażnica

Strażnica. Badanie tajemnego wejścia do zamku rozpoczęło się.
Opis
Tajemne przejście, przez które można się dostać do Zamku Robo bez konieczności przechodzenia przez bramę główną.
Optymalny Poziom
15-18
Minimalna Siła Bojowa
0
Mapa
Potwory
{{ {{
Obraz Opis Ataki
Małpi Bombomiotacz - Małpa ubrana w to, co znalazła na dachu Zamku Robo. Nosi ze sobą torbę wypchaną bombami.
  • Rzut Bombą: Rzuca z dystansu bombą.
Jangos - Młody buras, który pomaga Willardowi w zamian za pożywienie i schronienie.
  • Kilkukrotne Cięcie: Atakuje pięć razy.
  • Natarcie: Jangos szarżuje na wroga.
Kid - Podąża za Willardem, zupełnie tak samo jak Jangos. Do walki używa pochodni.
  • Kilkukrotne Cięcie: Atakuje pięć razy. Nakłada debuff Spalenie.
  • Natarcie: Kid szarżuje na wroga, aby zaatakować go pochodnią. Nakłada debuff Spalenie.

}}

}}
Przeszkody
{{ {{
Obraz Opis
Wysuwana Pułapka - Stanięcie na tej pułapce spowoduje wystrzelenie drewnianych pali, które uderzą wszystkich stojących tam graczy.

}}

}}
Miniboss
{{ {{
Obraz Opis Ataki
Willard - Willard powraca! Tym razem imituje on styl walki Elsworda!
  • Kilkukrotne Cięcie: Willard atakuje mieczem pięć razy.
  • Natarcie: Willard biegnie do przodu.
  • Kombo: Atak, który wygląda jak kombo ZZZZ Elsworda. Podczas ataku buras posiada ochronę przed KO.
  • Cięcie Willarda: Wersja Mocnego Cięcia Willarda. Nie daj się zwieść, to jego najsilniejszy atak!

}}

}}
Boss
{{ {{
Obraz Opis Ataki
Willard - Willard długo trenował - nie zamierza tak łatwo się poddać!
  • Kilkukrotne Cięcie: Willard atakuje mieczem pięć razy.
  • Natarcie: Willard biegnie do przodu.
  • Kombo: Atak, który wygląda jak kombo ZZZZ Elsworda. Podczas ataku buras posiada ochronę przed KO.
  • Cięcie Willarda: Wersja Mocnego Cięcia Willarda. Nie daj się zwieść, to jego najsilniejszy atak!

}}

}}
Dialogi
  • Willard: Hehehe, nadchodzi Willard, złodziej nad złodziejami! Gdzie tutaj coś można ukraść? Ach! To naprawdę ty?! Chyba nie chcesz ponownie ze mną zadzierać? Jazda! Wytępcie tych wyrostków i zgarnijcie wszystko, co ma jakąś wartość!
Nagrody==
{{
Image Name Boss Character Stats
Napierśnik Willarda
Napierśnik Willarda
Willard
Wszyscy

Lv16 Góra Stroju:

Atak +𝑥

Obrona +𝑥

Magiczna Obrona +𝑥


[Losowy Efekt Identyfikacji]

Stały Efekt: PŻ +5%

}}
{{

music016_stage

music009_boss



}}
Galeria
Alternatywne Nazwy
{{
Server Name Translation
South Korea 월리의 성 외곽 Outskirts of Wally's Castle
Japan ウォーリーの城外郭 Wally's Castle Outskrits
Taiwan (Traditional Chinese) 瓦利城堡外圍 Periphery of Wally's Castle
China (Simplified Chinese) 瓦利城堡外围 Periphery of Wally's Castle
Germany Wachturm Watchtower
Spain Atalaya Watchtower
France Tour de guet Watchtower
Italy Torre di Guardia Watchtower
Poland Strażnica Watchtower
United Kingdom Watchtower
Brazil Os Subúrbios do Castelo de Wally Suburbs of Wally's Castle
}}


Plansze
Tereny