Awake: Difference between revisions
From Elwiki
No edit summary |
(Added a rough English translation. There's barely any (pro)nouns so it's difficult to tell whether Eve is singing about herself, or someone else at times.) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
! Japanese !! Romanization !! English Translation | ! Japanese !! Romanization !! English Translation | ||
|- | |- | ||
| 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || | | 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || Even if the things I loved | ||
|- | |- | ||
| どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || | | どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || Were to disappear somewhere, | ||
|- | |- | ||
| 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || | | 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
Line 34: | Line 34: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| この眼に飛び込む || kono me ni tobikomu || | | この眼に飛び込む || kono me ni tobikomu || Dive into these eyes. | ||
|- | |- | ||
| 物語りは多すぎて || monogatari wa ou sugite || | | 物語りは多すぎて || monogatari wa ou sugite || There are numerous tales | ||
|- | |- | ||
| 広がり続ける || hirogari tsuzukeru || | | 広がり続ける || hirogari tsuzukeru || to continue. | ||
|- | |- | ||
| 時間(とき)を繋ぎ止めた || toki wo tsunagi tometa || | | 時間(とき)を繋ぎ止めた || toki wo tsunagi tometa || The time connecting us has been stopped. | ||
|- | |- | ||
| 焦がれた色々 || kogareta iroiro || | | 焦がれた色々 || kogareta iroiro || All the things I yearn for | ||
|- | |- | ||
| 僕の前を通り過ぎていく || boku no mae wo toorisugite yuku || | | 僕の前を通り過ぎていく || boku no mae wo toorisugite yuku || pass by me. | ||
|- | |- | ||
| 強く願っても || tsuyoku negatte mo || | | 強く願っても || tsuyoku negatte mo || No matter how strongly I wish, | ||
|- | |- | ||
| 果てに吸い込まれて || hate ni suikomarete || | | 果てに吸い込まれて || hate ni suikomarete || I'll be engulfed, in the end. | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || | | 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || Even if the things I loved | ||
|- | |- | ||
| どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || | | どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || Were to disappear somewhere, | ||
|- | |- | ||
| 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || | | 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
Line 71: | Line 71: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 言葉や想いは || kotoba ya omoi wa || | | 言葉や想いは || kotoba ya omoi wa || Words and thoughts | ||
|- | |- | ||
| 忘れられていくけれど || wasurerarete yuku keredo || | | 忘れられていくけれど || wasurerarete yuku keredo || May be forgotten, however, | ||
|- | |- | ||
| 知らないどこかで || shiranai dokoka de || | | 知らないどこかで || shiranai dokoka de || In a place somewhere I don't recognize, | ||
|- | |- | ||
| 誰かを揺らしてる || dareka wo yurashiteru || | | 誰かを揺らしてる || dareka wo yurashiteru || Someone is trembling. | ||
|- | |- | ||
| 滲んで擦れた || nijinde kasureta || | | 滲んで擦れた || nijinde kasureta || I rub my teary eyes, | ||
|- | |- | ||
| 大事な何かを思い出して || daijina nanika wo omoidashite || | | 大事な何かを思い出して || daijina nanika wo omoidashite || There's something important that I must remember. | ||
|- | |- | ||
| 強く願ったら|| tsuyoku negattara || | | 強く願ったら|| tsuyoku negattara || If I wish strongly enough, | ||
|- | |- | ||
| 声も届くのかな || koe mo todoku no ka na || | | 声も届くのかな || koe mo todoku no ka na || I wonder if my voice will reach [you]? | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 僕が愛した世界 || boku ga aishita sekai || | | 僕が愛した世界 || boku ga aishita sekai || Even if the world I loved | ||
|- | |- | ||
| 全てが消えてしまうとしても || subete ga kiete shimau toshitemo || | | 全てが消えてしまうとしても || subete ga kiete shimau toshitemo || Were to completely disappear, | ||
|- | |- | ||
| 甘い君の声は手を握る || amai kimi no koe wa te wo nigiru || | | 甘い君の声は手を握る || amai kimi no koe wa te wo nigiru || I will grasp your sweet voice with my hand. (lit. Voice of the sweet you will be grabbed by hand.) | ||
|- | |- | ||
|colspan=3 | | |colspan=3 | | ||
Line 108: | Line 108: | ||
---- | ---- | ||
|- | |- | ||
| 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || | | 僕が愛したものが || boku ga aishita mono ga || Even if the things I loved | ||
|- | |- | ||
| どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || | | どこかに消えてしまうとしても || dokoka ni kiete shimau toshitemo || Were to disappear somewhere, | ||
|- | |- | ||
| 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || | | 甘い君の記憶は溶けない || amai kimi no kioku wa tokenai || My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) | ||
|- | |- | ||
| 僕が愛した世界 (All I want is song) || boku ga aishita sekai (All I want is song) || | | 僕が愛した世界 (All I want is song) || boku ga aishita sekai (All I want is song) || Even if the world I loved (All I want is song) | ||
|- | |- | ||
| 全てが消えてしまうとしても(All I want is shine) || subete ga kiete shimau toshitemo (All I want is shine) || | | 全てが消えてしまうとしても(All I want is shine) || subete ga kiete shimau toshitemo (All I want is shine) || Were to completely disappear (All I want is shine) | ||
|- | |- | ||
| 甘い君の声は手を握る (All I want is smile) || amai kimi no koe wa te wo nigiru (All I want is smile) || | | 甘い君の声は手を握る (All I want is smile) || amai kimi no koe wa te wo nigiru (All I want is smile) || I will grasp your sweet voice with my hand. (lit. Voice of the sweet you will be grabbed by hand.) (All I want is smile) | ||
|- | |- | ||
| (All I want is you) || (All I want is you) || (All I want is you) | | (All I want is you) || (All I want is you) || (All I want is you) |
Revision as of 08:04, 8 February 2019
- English
Awake
|
---|
Vocals | 能登麻美子 (Noto Mamiko) | Composition | kz(livetune) |
---|---|---|---|
Arrangement | kz(livetune) | Lyrics | kz(livetune) |
Release Date | N/A | Length | 4:49 |
Awake
Song Name
Awake
Lyrics
kz(livetune)
Composition
kz(livetune)
Arrangement
kz(livetune)
Vocals
能登麻美子 (Noto Mamiko)
"Awake" is a song written for the album Elsword starring GUMI and performed by Mamiko Noto, the Japanese voice actress for Eve.
Lyrics
Japanese | Romanization | English Translation |
---|---|---|
僕が愛したものが | boku ga aishita mono ga | Even if the things I loved |
どこかに消えてしまうとしても | dokoka ni kiete shimau toshitemo | Were to disappear somewhere, |
甘い君の記憶は溶けない | amai kimi no kioku wa tokenai | My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) |
| ||
Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. |
Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. |
Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. |
| ||
この眼に飛び込む | kono me ni tobikomu | Dive into these eyes. |
物語りは多すぎて | monogatari wa ou sugite | There are numerous tales |
広がり続ける | hirogari tsuzukeru | to continue. |
時間(とき)を繋ぎ止めた | toki wo tsunagi tometa | The time connecting us has been stopped. |
焦がれた色々 | kogareta iroiro | All the things I yearn for |
僕の前を通り過ぎていく | boku no mae wo toorisugite yuku | pass by me. |
強く願っても | tsuyoku negatte mo | No matter how strongly I wish, |
果てに吸い込まれて | hate ni suikomarete | I'll be engulfed, in the end. |
| ||
僕が愛したものが | boku ga aishita mono ga | Even if the things I loved |
どこかに消えてしまうとしても | dokoka ni kiete shimau toshitemo | Were to disappear somewhere, |
甘い君の記憶は溶けない | amai kimi no kioku wa tokenai | My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) |
| ||
Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. |
Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. |
Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. |
| ||
言葉や想いは | kotoba ya omoi wa | Words and thoughts |
忘れられていくけれど | wasurerarete yuku keredo | May be forgotten, however, |
知らないどこかで | shiranai dokoka de | In a place somewhere I don't recognize, |
誰かを揺らしてる | dareka wo yurashiteru | Someone is trembling. |
滲んで擦れた | nijinde kasureta | I rub my teary eyes, |
大事な何かを思い出して | daijina nanika wo omoidashite | There's something important that I must remember. |
強く願ったら | tsuyoku negattara | If I wish strongly enough, |
声も届くのかな | koe mo todoku no ka na | I wonder if my voice will reach [you]? |
| ||
僕が愛した世界 | boku ga aishita sekai | Even if the world I loved |
全てが消えてしまうとしても | subete ga kiete shimau toshitemo | Were to completely disappear, |
甘い君の声は手を握る | amai kimi no koe wa te wo nigiru | I will grasp your sweet voice with my hand. (lit. Voice of the sweet you will be grabbed by hand.) |
| ||
Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. |
Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. |
Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. |
| ||
僕が愛したものが | boku ga aishita mono ga | Even if the things I loved |
どこかに消えてしまうとしても | dokoka ni kiete shimau toshitemo | Were to disappear somewhere, |
甘い君の記憶は溶けない | amai kimi no kioku wa tokenai | My sweet memories of you will never melt away. (lit. Memories of the sweet you will not melt.) |
僕が愛した世界 (All I want is song) | boku ga aishita sekai (All I want is song) | Even if the world I loved (All I want is song) |
全てが消えてしまうとしても(All I want is shine) | subete ga kiete shimau toshitemo (All I want is shine) | Were to completely disappear (All I want is shine) |
甘い君の声は手を握る (All I want is smile) | amai kimi no koe wa te wo nigiru (All I want is smile) | I will grasp your sweet voice with my hand. (lit. Voice of the sweet you will be grabbed by hand.) (All I want is smile) |
(All I want is you) | (All I want is you) | (All I want is you) |
| ||
Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. | Bright stars grazed my mind. |
Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. | Where are you? Feel the songs. |
Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. | Sunrise send my message to you. |
Where are you? | Where are you? | Where are you? |
General Guides
{{
}}
Story
Gameplay
Modes
Combat
Character Progression
Systems
Summons
Items
Equipment
Functionality
Cash
Miscellaneous
Other Media