Nisha Labyrinth (song): Difference between revisions

From Elwiki
(→‎Lyrics: China and Taiwan English Translation)
Line 268: Line 268:
|-
|-
|-
|-
| 反复眼睫的开合 ||  
| 反复眼睫的开合 || Opening and closing eyes repeatedly
|-
|-
| 只剩悲伤的神色 ||  
| 只剩悲伤的神色 || I only have sadness on my face
|-
|-
| 似乎好像过去好久了呢 ||  
| 似乎好像过去好久了呢 || It seems that it has been a long time
|-
|-
| 自从那一天之后 已经无数个日日夜夜 ||  
| 自从那一天之后 已经无数个日日夜夜 || Since that day, many days and nights have passed
|-
|-
| 依旧孤单一人 ||  
| 依旧孤单一人 || But I'm still alone
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 如果 这样消失了 ||  
| 如果 这样消失了 || If I simply disappear
|-
|-
| 在这没有出口的迷路 ||  
| 在这没有出口的迷路 || from this labyrinth that without an exit
|-
|-
| 好寂寞 满身创伤的孤独 ||  
| 好寂寞 满身创伤的孤独 || I'm so lonely
|-
|-
| 如幽灵一直在身旁 ||  
| 如幽灵一直在身旁 || The loneliness haunts me like a ghost
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 为什么谁都不在呢 ||  
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 ||  
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|-
|-
| 就这样 ||  
| 就这样 || So be it
|-
|-
| 一直自言自语着 ||  
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 不想再看到镜中的忧愁 ||  
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|-
|-
| 静静思考 my heart ||  
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 睁开双眼依旧是黑森林 ||  
| 睁开双眼依旧是黑森林 || After I open my eyes, I can only see the Black Forest
|-
|-
| 昨天的事已经全都忘记 ||  
| 昨天的事已经全都忘记 || I have forgotten what happened yesterday
|-
|-
| 好沉静 真的好孤寂 ||  
| 好沉静 真的好孤寂 || It's very quiet, I'm very lonely
|-
|-
| 我不懂得思念 它最初就是0 ||  
| 我不懂得思念 它最初就是0 || I don't know what is missing, it's 0 from the beginning
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 远处传来光辉的痕迹 ||  
| 远处传来光辉的痕迹 || The trace of light coming from afar
|-
|-
| 咯噔咯噔依旧还在这里 ||  
| 咯噔咯噔依旧还在这里 || Squeak squeak, I am still here
|-
|-
| 难过了 真的想哭了 ||  
| 难过了 真的想哭了 || I'm so sad, I really want to cry
|-
|-
| 这样诞生的我呀 理由到底会是什么呢 ||  
| 这样诞生的我呀 理由到底会是什么呢 || What's the meaning in me being born to this world?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 如果(你好?)能有幸相逢 ||  
| 如果(你好?)能有幸相逢 || If (Hello?) we ever meet
|-
|-
| 给我一个紧紧的拥抱 ||  
| 给我一个紧紧的拥抱 || Please give me a tight hug
|-
|-
| 抓住那迷失方向的回音 ||  
| 抓住那迷失方向的回音 || Catch the echo that losts its way
|-
|-
| 追寻着远处的微光 ||  
| 追寻着远处的微光 || And trace the light in the distance
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 为什么谁都不在呢 ||  
| 为什么谁都不在呢 || Why isn't anyone here?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 ||  
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|-
|-
| 就这样 ||  
| 就这样 || So be it
|-
|-
| 一直自言自语着 ||  
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 不想再看到镜中的忧愁 ||  
| 不想再看到镜中的忧愁 || I don't want to see my sadness in the mirror anymore
|-
|-
| 静静思考 my heart ||  
| 静静思考 my heart || Quietly thinking my heart
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 不要再把我抛下了 ||  
| 不要再把我抛下了 || Please do not abandon me anymore
|-
|-
| 真的别再跟我玩捉迷藏了 ||  
| 真的别再跟我玩捉迷藏了 || Please do not play hide-and-seek with me anymore
|-
|-
| 夜幕已经降临 别走啦 ||  
| 夜幕已经降临 别走啦 || The night has come, please stay with me
|-
|-
| 一直叨念碎语着 ||  
| 一直叨念碎语着 || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 请你一定要留在我身旁 ||  
| 请你一定要留在我身旁 || Please stay by my side
|-
|-
| 想要占有 your heart ||  
| 想要占有 your heart || I want to take possession of your heart.
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 远方有谁在等我吗 ||  
| 远方有谁在等我吗 || Are there someone waiting for me in the distance?
|-
|-
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 ||  
| 牵着我的手一起走的人 能对我笑就好 || Anyone that takes my hand and walks together. As long as you can laugh with me, it's enough.
|-
|-
| 就这样 ||  
| 就这样 || So be it
|-
|-
| 一直自言自语着 ||  
| 一直自言自语着 || Keeping talking to myself.
|-
|-
| 麻木的情感此刻也忧伤 ||  
| 麻木的情感此刻也忧伤 || My numb emotion feels sad now
|-
|-
| 独自抚慰 my heart ||  
| 独自抚慰 my heart || I can only sooth my heart alone
|}
|}
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>
Line 512: Line 512:
|-
|-
|-
|-
| 沈睡 迷霧森林中 ||  
| 沈睡 迷霧森林中 || I sleep in the foggy forest
|-
|-
| 埋藏 記憶秘密黑洞 ||  
| 埋藏 記憶秘密黑洞 || The secret blackhole buried in the memory
|-
|-
| 閉上眼 這世界 重新去感動 ||  
| 閉上眼 這世界 重新去感動 || Close my eyes, and feel the world again
|-
|-
| 到底 我是從哪裡來 未來 又該如何存在  ||  
| 到底 我是從哪裡來 未來 又該如何存在  || Where do I come from? What will I be in the future?
|-
|-
| 答案~ 何時會明白 ||  
| 答案~ 何時會明白 || When will I know the answer?
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 鏡子裡 未知的自己 ||  
| 鏡子裡 未知的自己 || There is another me in the mirror that I don't know.
|-
|-
| 深邃眼睛 藏著不安恐懼 ||  
| 深邃眼睛 藏著不安恐懼 || There's restlessness and fear in the deep eyes
|-
|-
| 多需要 一個溫暖的擁抱 ||  
| 多需要 一個溫暖的擁抱 || I really want a warm hug
|-
|-
| 讓眼淚 不再往下掉 ||  
| 讓眼淚 不再往下掉 || that make me stop crying
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 在混亂之中我醒過來 ||  
| 在混亂之中我醒過來 || I awake in the chaos
|-
|-
| 徬徨無助徘徊的我 在期待 找到我的姿態 ||  
| 徬徨無助徘徊的我 在期待 找到我的姿態 || Although I am helpless, I am still looking forward to find my true form
|-
|-
| 我是誰 ||  
| 我是誰 || Who am I
|-
|-
| 該去哪裡找答案 ||  
| 該去哪裡找答案 || Where should I go to find the answer?
|-
|-
| 終於看見遠方 希望的燈海 ||  
| 終於看見遠方 希望的燈海 || I finally see the hopeful light in the distant
|-
|-
| 一切謎底 解開 ||  
| 一切謎底 解開 || The answer is finally solved
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 走著走著 謎樣森林裡 ||  
| 走著走著 謎樣森林裡 || I walk in the strange forest
|-
|-
| 怪物環繞 快要喘不過氣 ||  
| 怪物環繞 快要喘不過氣 || There's so many monsters, I can't breathe
|-
|-
| 是不安 或是恐懼 ||  
| 是不安 或是恐懼 || Is this restlessness? Is this fear?
|-
|-
| 決定拋棄 一切過去 冒險逃離 ||  
| 決定拋棄 一切過去 冒險逃離 || I decide to abandon my past and try to run away
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 夜的迷宮 出口在哪裡 ||  
| 夜的迷宮 出口在哪裡 || Where's the exit of the Nisha Labyrinth?
|-
|-
| 那裡是否 有人為我守候 ||  
| 那裡是否 有人為我守候 || Are there someone that waiting for me?
|-
|-
| 是機會 或是命運 ||  
| 是機會 或是命運 || Will there be a chance? Or a fate?
|-
|-
| 在世界另一端 相信我們會相遇  ||  
| 在世界另一端 相信我們會相遇  || I believe we will meet in at the other end of the world
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 黑暗中 祢指引方向 ||  
| 黑暗中 祢指引方向 || You show my way in the darkness
|-
|-
| 給予力量 讓我勇敢發光 ||  
| 給予力量 讓我勇敢發光 || Give me power, and allow me to radiate bravely
|-
|-
| 這一次 是個全新的自己 ||  
| 這一次 是個全新的自己 || I'm refresh this time
|-
|-
| 迎接著 華麗的戰鬥 ||  
| 迎接著 華麗的戰鬥 || I am greeted with gorgeous battles
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 ||  
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 ||  
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|-
|-
| 牽著手 ||  
| 牽著手 || Take my hand
|-
|-
| 我們微笑一起走 ||  
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 ||  
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 ||  
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 ||  
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 ||  
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|-
|-
| 牽著手 ||  
| 牽著手 || Take my hand
|-
|-
| 我們微笑一起走 ||  
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 ||  
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 ||  
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|-
|-
|colspan=3 |  
|colspan=3 |  
----
----
|-
|-
| 請跟著我一起向前走 ||  
| 請跟著我一起向前走 || Please go forward with me
|-
|-
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 ||  
| 打敗現實殘酷阻擋的怪獸 找到自己的夢 || Defeat the cruel reality and the moster that stopping me. I will find my dreams
|-
|-
| 牽著手 ||  
| 牽著手 || Take my hand
|-
|-
| 我們微笑一起走 ||  
| 我們微笑一起走 || and walk together happily
|-
|-
| 走出一股堅定勇氣在手中 ||  
| 走出一股堅定勇氣在手中 || My steps and hands are full of firm courage
|-
|-
| 寫下一頁 傳說 ||  
| 寫下一頁 傳說 || I will write a new legend
|}
|}
<span style="display:none">}}</span>
<span style="display:none">}}</span>

Revision as of 04:17, 11 January 2019

Information: This article is currently under development. Please be patient while we're adding the finishing touches!
Nisha Labyrinth
(밤의미궁)
Vocals 볼빨간사춘기 (BOL4)
前田玲奈 (Maeda Rena)
Fergie Lian
소피야 (Sophiya)
File:Flag-tw.png 陳昭如 (酷瞧)
Composition 채하나
Arrangement 제인호, 유종호 Lyrics Eunto (은토)
Release Date N/A Length 3:15
Nisha Labyrinth
(밤의미궁)
Song Name
Nisha Labyrinth
(밤의미궁)
Lyrics
Eunto (은토)
Composition
채하나
Arrangement
제인호, 유종호
Vocals
볼빨간사춘기 (BOL4)
前田玲奈 (Maeda Rena)
Fergie Lian
소피야 (Sophiya)
File:Flag-tw.png 陳昭如 (酷瞧)

"Nisha Labyrinth" is a theme song written for promoting the release of Laby. The music video features Laby, Nisha, and Laby's Friend from the Black Forest.

Lyrics

{{

Korean Romanization English Translation
눈을 감았다 떴다 해. nun-eul gam-assda tteossda hae
슬픔 투성이 얼굴로 seulpeum tuseong-i eolgullo
아주 긴 시간이 흐른 것 같아. aju gin sigan-i heuleun geos gat-a
떠난 하루를 세어 봐. tteonan haluleul se-eo bwa
엉킨 새벽과 아침 지나 또 혼자로 남아. eongkin saebyeokgwa achim jina tto honjalo nam-a

이대로 사라진대도 누가 알죠? idaelo salajindaedo nuga aljyo
출구 없는 미로. chulgu eobsneun milo
지루해, 얼룩 뿐인 외로움. jiluhae oelluk ppun-in oeiloum
꼭 유령처럼 따라와 kkok yulyeongcheoleom ttalawa

왜 내겐 아무도 없는 거야. wae naegen amudo eobsneun geoya
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. jak-eun son-eul jabgo geol-eojul salam
또 웃어줄 사람. tto us-eojul salam
괜찮아, 혼잣말만 하다가 gwaenchanh-a honjasmalman hadaga
거울 속 찡그린 표정이 싫어. geo-ul sok jjing-geulin pyojeong-i silh-eo
알고 싶어, 내 마음. algo sip-eo nae ma-eum

눈을 뜨니 또 다시 검은 숲, nun-eul tteuni tto dasi geom-eun sup
마치 어제 일조차 까마득. machi oeje iljocha kkamadeuk
조용해, 완전 적막해. joyonghae wanjeon jeokmakhae
그리움 따위 몰라요, geulium ttawi mollayo
난 처음부터 0인 걸. nan cheo-eumbuteo 0in geol

저기 멀리 아득한 빛 줄기, jeogi meolli adeukhan bich julgi
뚜벅뚜벅 똑같은 이 자리, ttubeokttubeok ttokgat-eun i jali
너무해, 울먹울먹해. neomuhae ulmeok-ulmeokhae
내가 태어난 건 말야, 분명 이유가 있는 거죠? naega tae-eonan geon mal-ya bunmyeong iyuga issneun geojyo

언젠가 만나게 되면 반겨줘요. eonjenga mannage doemyeon bangyeojwoyo
빈틈 없는 포옹. binteum eobsneun po-ong
잡아줘, 길을 잃은 메아리. jab-ajwo gi-leul ilh-eun meali
난 저 먼 빛을 따라가. nan jeo meon bich-eul ttalaga

왜 내겐 아무도 없는 거야. wae naegen amudo eobsneun geoya
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. jak-eun son-eul jabgo geol-eojul salam
또 웃어줄 사람. tto us-eojul salam
괜찮아, 혼잣말만 하다가 gwaenchanh-a honjasmalman hadaga
거울 속 찡그린 표정이 싫어. geo-ul sok jjing-geulin pyojeong-i silh-eo
알고 싶어, 내 마음. algo sip-eo nae ma-eum

날 두고 달아나 버릴 거야? nal dugo dal-ana beolil geoya
이런 술래잡기 그만둬, 정말. ileon sullaejabgi geumandwo jeongmal
또 밤이 오잖아. tto bam-i ojanh-a
가지마, 잔소리만 한대도 gajima jansoliman handaedo
조금 서투른 내 곁에 있어줘 jogeum seotuleun nae gyeot-e iss-eojwo
갖고 싶어, 네 마음. gajgo sip-eo nae ma-eum

저 멀리 어딘가 있을 거야. jeo meolli eodinga iss-eul geoya
작은 손을 잡고 걸어줄 사람. jak-eun son-eul jab-go geol-eojul salam
또 웃어줄 사람. tto us-eojul salam
괜찮아, 혼잣말만 하다가 gwaenchanh-a honjasmalman hadaga
어느새 무뎌진 감정이 슬퍼. eoneusae mudyeonjin gamjeong-i seulpeo
달래볼께, 내 마음. dallaebolkkae nae ma-eum

}}


Credits

Music [1]
Role Credit
Music Production ASTERIA
Composition 채하나 of ASTERIA
Lyrics Eunto (은토) of ASTERIA
Arrangement 제인호, 유종호 of ASTERIA
Vocals 볼빨간사춘기 (BOL4)
前田玲奈 (Maeda Rena)
Fergie Lian
소피야 (Sophiya)
File:Flag-tw.png 陳昭如 (酷瞧)
E/N Guitar 성상민 of ASTERIA
Keyboards 유종호
Backing Vocal Eunto (은토)
Vocal Director 유종호, 은토
Vocal Recording 김광민 at 개나리싸운드
Mixing Masterkey at 821 Sound
Mastered 전훈 at Sonic Korea
Publisher NECORD, NEXON KOREA
Others
Japanese Music Production [2] 大貫和紀 (Oonuki Kazunori)
Chinese (China) Music Production [3] 巨人网络音乐工作室 (Giant Music Studio)
Chinese (Taiwan) Lyrics 麥基 (Maycy Tsou)
Chinese (Taiwan) Music Production 麥基 (Maycy Tsou)
Chinese (Taiwan) Arrangement 陳思函 (SeeHan Chen)
Chinese (Taiwan) Vocal Director 陳思函 (SeeHan Chen)
Chinese (Taiwan) Vocal Recording 劉詩偉 (Liu Shih Wei) at 佳聲錄音室 (Good Sound Studio)
Chinese (Taiwan) Mixing 樹人咪房 (Treemen Studio)


Videos


Gallery


Trivia

  • According to the producer ASTERIA, the Korean lyrics had a more naïve and innocent mood while the English version sounds slightly more mature and mellow.


Alternative Names

Server Name Translation
South Korea 밤의미궁 Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
Japan 夜の迷宮 Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
Taiwan (Traditional Chinese) 夜的迷宮 Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)
China (Simplified Chinese) 夜之迷宫 Night Labyrinth (Nisha Labyrinth)


References

  1. NECORD MUSIC. ASTERIA - '밤의 미궁 (Feat. 볼빨간사춘기 (BOL4))' MV|엘소드 - 라비 테마곡 YouTube, 3 Dec. 2018. Web.
  2. ハンゲーム. 夜の迷宮(Nisha Labyrinth)MV- ラビィのテーマ(short Ver.) YouTube, 25 Dec. 2018. Web.
  3. 艾尔之光. 夜之迷宫中文版 bilibili, 27 Dec. 2018. Web.


General Guides
{{
Story
Gameplay
Character Progression
Systems
Items
Equipment
Cash
Miscellaneous
Other Media
}}